"المنطقة والمنظمات الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • the region and regional organizations
        
    Countries in the region and regional organizations bear a particular responsibility. UN وتتحمل بلدان المنطقة والمنظمات الإقليمية مسؤولية خاصة في هذا الصدد.
    The Council welcomed the initiatives already taken by States in the region and regional organizations to enhance maritime safety and security. UN ورحب المجلس بالمبادرات التي اتخذتها بالفعل دول المنطقة والمنظمات الإقليمية بغية تعزيز السلامة البحرية والأمن البحري.
    The Council welcomed the initiatives already taken by States in the region and regional organizations to enhance maritime safety and security. UN ورحب المجلس بالمبادرات التي اتخذتها دول المنطقة والمنظمات الإقليمية بغية تعزيز السلامة البحرية والأمن البحري.
    It also decided to look at the possibility of a fact-finding mission by the Chairman of the Committee to neighbouring countries, particularly Ethiopia and Kenya, to assess the difficulties encountered in implementing the arms embargo and to encourage Member States in the region and regional organizations to actively cooperate with the Committee in the discharge of its mandate. UN وقررت اللجنة أيضا أن تنظر في إمكانية اضطلاع رئيس اللجنة بمهمة تقصي الحقائق يذهب فيها إلى البلدان المجاورة، لا سيما إثيوبيا وكينيا، لتقييم الصعوبات المصادفة في تنفيذ حظر توريد الأسلحة ولتشجيع الدول الأعضاء في المنطقة والمنظمات الإقليمية على التعاون الفعلي مع اللجنة في تنفيذ ولايتها.
    (c) Increase in the number of countries in the region and regional organizations that adopt coherent regional approaches in support of the Transitional Federal Government UN (ج) ازدياد عدد البلدان في المنطقة والمنظمات الإقليمية التي تتبع نهجا إقليمية متسقة لدعم الحكومة الاتحادية الانتقالية
    Pursuant to paragraph 5 of resolution 1519 (2003), on 4 March 2004 the Committee issued a note verbale, requesting all States in the region and regional organizations to establish focal points to enhance cooperation with the Monitoring Group and to facilitate information exchange. UN وعملا بالفقرة 5 من القرار 1519 (2003)، أصدرت اللجنة في 4 آذار/مارس 2004، مذكرة شفوية تطلب فيها إلى جميع الدول في المنطقة والمنظمات الإقليمية إنشاء نقاط تنسيق لتعزيز التعاون مع فريق الرصد وتيسير تبادل المعلومات.
    11. Pursuant to paragraph 5 of resolution 1519 (2003), on 4 March 2004 the Chairman sent letters to all States in the region and regional organizations calling upon them to establish focal points to enhance cooperation with the Monitoring Group and to facilitate information exchange. UN 11 - وعملا بالفقرة 5 من القرار 1519 (2003)، وجه الرئيس في 4 آذار/مارس 2004 رسائل إلى جميع الدول الأعضاء في المنطقة والمنظمات الإقليمية يناشدها فيها إنشاء مراكز اتصال لتعزيز التعاون مع فريق الرصد وتيسير تبادل المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more