"المنطقتين الشمالية والجنوبية من" - Translation from Arabic to English

    • the northern and southern areas of
        
    • the northern and southern regions of
        
    • the northern and southern parts of
        
    15. Also calls upon the Government of Iraq to increase its cooperation with international aid agencies and non-governmental organizations to provide humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country, in particular to ensure the right to an adequate standard of living, including to food and health care; UN ٥١ - تطلب أيضا إلى حكومة العراق أن تزيد من تعاونها مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة اﻹنسانية والقيام بالرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد، وبخاصة لضمان الحق في مستوى المعيشة اللائق، بما في ذلك الحق في الغذاء والرعاية الصحية؛
    (j) To cooperate further with international aid agencies and non-governmental organizations in providing humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country; UN (ي) أن تتعاون كذلك مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة الإنسانية والقيام بالرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد؛
    (j) To cooperate with international aid agencies and non-governmental organizations to provide humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country; UN )ي( أن تتعاون مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة اﻹنسانية والقيام بالرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد؛
    (j) To cooperate with international aid agencies and non-governmental organizations to provide humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country; UN )ي( أن تتعاون مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة اﻹنسانية والقيام بالرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد؛
    43. As follow-up to the national workshop, Namibia's Department of Water Affairs and the Ministry of Community Development expressed interest in the organization of two additional training workshops in the northern and southern regions of Namibia utilizing INSTRAW's training packages. UN ٣٤ - وأعربت إدارة ناميبيا لشؤون المياه ووزارة التنمية المجتمعية، كمتابعة لحلقة العمل الوطنية، عن الرغبة في تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين إضافيتين في المنطقتين الشمالية والجنوبية من ناميبيا تستخدم فيهما مجموعات المواد التدريبية التي أعدها المعهد.
    The group of experts visited suitable warehouses in both the northern and southern parts of Iraq, and has provided in the main report details of the methodology of monitoring the arrival, storage and utilization of the spare parts. UN وزار فريق الخبراء مستودعات مناسبة في المنطقتين الشمالية والجنوبية من العراق، وقدم في تقريره الرئيسي تفاصيل عن منهجية رصد وصول قطع الغيار وتخزينها واستخدامها.
    (j) To cooperate with international aid agencies and non-governmental organizations to provide humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country; UN )ي( أن تتعاون مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة اﻹنسانية والقيام بالرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد؛
    (i) To cooperate fully with international aid agencies and non-governmental organizations in providing humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country; UN )ط( أن تتعاون تعاونا تاما مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة اﻹنسانية والقيام بالرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد؛
    15. Also calls upon the Government of Iraq to increase its cooperation with international aid agencies and non-governmental organizations to provide humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country, in particular to ensure the right to an adequate standard of living, including to food and health care; UN ٥١ - تهيب أيضا بحكومة العراق أن تزيد من تعاونها مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة اﻹنسانية والقيام بالرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد، وبخاصة لضمان الحق في مستوى معيشة لائق، بما في ذلك الحق في الغذاء والرعاية الصحية؛
    (k) To cooperate further with international aid agencies and non-governmental organizations to provide humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country; UN (ك) أن تتعاون كذلك مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة الإنسانية والقيام بعمليات الرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد؛
    (n) To cooperate further with international aid agencies and non-governmental organizations to provide humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country; UN (ن) أن تتعاون كذلك مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة الإنسانية والقيام بعمليات الرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد؛
    (k) To cooperate further with international aid agencies and non-governmental organizations to provide humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country; UN (ك) أن تتعاون كذلك مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة الإنسانية والقيام بالرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد؛
    k) To cooperate further with international aid agencies and nongovernmental organizations to provide humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country; UN (ك) أن تتعاون كذلك مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة الإنسانية والقيام بعمليات الرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد؛
    k) To cooperate further with international aid agencies and nongovernmental organizations to provide humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country; UN (ك) أن تتعاون كذلك مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة الإنسانية والقيام بعمليات الرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد؛
    (j) To cooperate further with international aid agencies and non-governmental organizations to provide humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country; UN (ي) أن تبدي المزيد من التعاون مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة الإنسانية والقيام بعمليات الرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد؛
    (n) To cooperate further with international aid agencies and nongovernmental organizations to provide humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country; UN (ن) أن تتعاون كذلك مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة الإنسانية والقيام بعمليات الرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد؛
    (f) Cease immediately its repressive practices aimed at the Iraqi Kurds and other minorities, as well as the population of the southern marsh area, cooperate in the identification of minefields existing throughout Iraq with a view to facilitating their marking and eventual clearing and cooperate with international aid agencies to provide humanitarian assistance in the northern and southern areas of the country; UN )و( أن تكف فورا عن ممارساتها القمعية الموجهة ضد اﻷكراد العراقيين واﻷقليات اﻷخرى، فضلا عن سكان منطقة اﻷهوار الجنوبية، وأن تتعاون في الكشف عن حقول اﻷلغام الموجودة في جميع أنحاء العراق بهدف تيسير تمييزها بعلامات وتطهيرها في النهاية، وأن تتعاون مع وكالات المعونة الدولية في تقديم المساعدة الانسانية في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد؛
    The project targets service providers who come into contact with trafficking victims, such as staff of the National Child Welfare Agency, the National Migration and Aliens Directorate, the Ministry of Foreign Affairs and Worship and other agencies in San José and in the northern and southern regions of the country (source: IOM). UN ويستهدف المشروع مقدمي الخدمات الذين يدخلون في اتصال مع ضحايا الاتجار كموظفي الوكالة الدولية لرعاية الأطفال، والمديرية الوطنية للهجرة والأجانب، ووزارة الشؤون الخارجية والعبادة، ووكالات أخرى في سان خوسيه وفي المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد (المصدر: المنظمة الدولية للهجرة).
    In addition, as part of the pact signed between the United States and Japan on 17 February 2009, Secretary of State Clinton confirmed funding in the amount of $1 billion for a proposed road that would link United States military facilities in the northern and southern parts of the island. UN وعلاوة على ذلك، ففي إطار العهد الذي وقعته الولايات المتحدة واليابان في 17 شباط/فبراير 2009، أكدت وزيرة الخارجية كلينتون توفير تمويل مقدراه بليون دولار لإنشاء طريق مقترحة لربط المرافق العسكرية للولايات المتحدة في المنطقتين الشمالية والجنوبية من الجزيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more