"المنطوية على إهمال" - Translation from Arabic to English

    • negligent
        
    20. Neglect or negligent treatment. UN 20- الإهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال.
    Neglect or negligent treatment. UN 20- الإهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال.
    In that context, she underscored the fact that article 19, paragraph 1, of the Convention on the Rights of the Child obliged States parties to take all appropriate measures to protect children from all forms of physical or mental violence, injury or abuse, including sexual abuse, neglect or negligent treatment. UN وشددت في هذا السياق على أن الفقرة 1 من المادة 19 من اتفاقية حقوق الطفل تلزم الدول الأطراف بأن تتخذ جميع التدابير الملائمة لحماية الطفل من جميع أشكال العنف أو الضرر أو الإساءة البدنية أو العقلية، بما في ذلك الإساءة الجنسية أو الإهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال.
    (f) Ensure functional systems for the prevention, identification and reporting of abuse, neglect or negligent treatment, maltreatment or exploitation of children while in the care of parents or other caretakers; UN (و) ضمان وجود نظم فعالة لمنع تعرّض الأطفال للإيذاء أو الإهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال أو سوء المعاملة أو الاستغلال أثناء وجودهم في كنف رعاية الوالدين أو أي أشخاص آخرين يتعهدونهم بالرعاية()؛
    Pursuant to that constitutional obligation, the State has promulgated numerous legislative enactments to protect children from all forms of physical or mental violence, injury or abuse, neglect or negligent treatment, maltreatment or exploitation, including sexual abuse, as can clearly be seen from the Kuwaiti Penal Code which prescribes heavier penalties for offenders in cases in which the victim is a minor. UN ولم تكتف الدولة بما جاء في الدستور بل سنت الكثير من القوانين والتشريعات بهدف حماية اﻷطفال من كافة أشكال العنف والضرر واﻹساءة البدنية أو العقلية ومن اﻹهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال وإساءة المعاملة أو الاستغلال بما في ذلك اﻹساءة الجنسية ويبدو ذلك جليا في ما تناوله قانون الجزاء الكويتي من تشديد العقوبة على الجاني في اﻷحوال التي يكون المجني عليه قاصرا.
    The definition of violence is that of article 19 of the Convention: " all forms of physical or mental violence, injury and abuse, neglect or negligent treatment, maltreatment or exploitation, including sexual abuse " . UN وتعريف العنف هو التعريف الوارد في المادة 19 من الاتفاقية: " كافة أشكال العنف أو الضرر أو الإساءة البدنية أو العقلية والإهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال أو إساءة المعاملة أو الاستغلال بما في ذلك الإساءة الجنسية " .
    88. Please indicate all appropriate legislative, administrative, social and educational measures taken pursuant to article 19 to protect the child from all forms of physical or mental violence, injury or abuse, neglect or negligent treatment, maltreatment or exploitation, including sexual abuse while in the care of parent(s), legal guardian(s) or any other person who has the care of the child. UN ٨٨- يُرجى بيان كافة التدابير التشريعية واﻹدارية والاجتماعية والتربوية الملائمة التي اتُخذت لحماية الطفل من جميع أشكال العنف أو الضرر أو اﻹساءة البدنية أو العقلية واﻹهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال وإساءة المعاملة أو الاستغلال، بما في ذلك اﻹساءة الجنسية وهو في رعاية الوالد )الوالدين( أو الوصي القانوني )اﻷوصياء القانونيين( عليه أو أي شخص آخر يتعهد الطفل برعايته.
    States parties shall take all appropriate legislative, administrative, social and educational measures to protect the child from all forms of physical or mental violence, injury or abuse, neglect or negligent treatment, maltreatment or exploitation, including sexual abuse, while in the care of parent(s), legal guardian(s) or any other person who has care of the child. UN " ١- تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير التشريعية والادارية والاجتماعية والتعليمية الملائمة لحماية الطفل من كافة أشكال العنف أو الضرر أو الاساءة البدنية أو العقلية واﻹهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال واساءة المعاملة أو الاستغلال، بما في ذلك الاساءة الجنسية، وهو في رعاية الوالد )الوالدين( أو الوصي القانوني )اﻷوصياء القانونيين( عليه، أو أي شخص آخر يتعهد الطفل برعايته.
    9. Article 19 of the Convention on the Rights of the Child requires States parties to take all appropriate legislative, administrative, social and educational measures to protect the child from all forms of physical or mental violence, injury or abuse, neglect or negligent treatment, maltreatment or exploitation, including sexual abuse. UN 9- وتنص المادة 19 من اتفاقية حقوق الطفل على أن تتخذ الدول الأطراف " جميع التدابير التشريعية والإدارية والاجتماعية والتعليمية الملائمة لحماية الطفل من كافة أشكال العنف أو الضرر أو الإساءة البدنية والعقلية والإهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال وإساءة المعاملة أو الاستغلال، بما في ذلك الإساءة الجنسية " .
    89. Please indicate all appropriate legislative, administrative, social and educational measures taken pursuant to article 19 to protect the child from all forms of physical or mental violence, injury or abuse, neglect or negligent treatment, maltreatment or exploitation, including sexual abuse while in the care of parent(s), legal guardian(s) or any other person who has the care of the child. UN 89- يُرجى بيان كافة التدابير التشريعية والإدارية والاجتماعية والتربوية الملائمة التي اتُخذت لحماية الطفل من جميع أشكال العنف أو الضرر أو الإساءة البدنية أو العقلية والإهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال وإساءة المعاملة أو الاستغلال، بما في ذلك الإساءة الجنسية وهو في رعاية الوالد (الوالدين) أو الوصي القانوني (الأوصياء القانونيين) عليه أو أي شخص آخر يتعهد الطفل برعايته.
    89. Please indicate all appropriate legislative, administrative, social and educational measures taken pursuant to article 19 to protect the child from all forms of physical or mental violence, injury or abuse, neglect or negligent treatment, maltreatment or exploitation, including sexual abuse while in the care of parent(s), legal guardian(s) or any other person who has the care of the child. UN 89- يُرجى بيان كافة التدابير التشريعية والإدارية والاجتماعية والتربوية الملائمة التي اتُخذت لحماية الطفل من جميع أشكال العنف أو الضرر أو الإساءة البدنية أو العقلية والإهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال وإساءة المعاملة أو الاستغلال، بما في ذلك الإساءة الجنسية وهو في رعاية الوالد (الوالدين) أو الوصي القانوني (الأوصياء القانونيين) عليه أو أي شخص آخر يتعهد الطفل برعايته.
    89. Please indicate all appropriate legislative, administrative, social and educational measures taken pursuant to article 19 to protect the child from all forms of physical or mental violence, injury or abuse, neglect or negligent treatment, maltreatment or exploitation, including sexual abuse while in the care of parent(s), legal guardian(s) or any other person who has the care of the child. UN 89- يُرجى بيان كافة التدابير التشريعية والإدارية والاجتماعية والتربوية الملائمة التي اتُخذت لحماية الطفل من جميع أشكال العنف أو الضرر أو الإساءة البدنية أو العقلية والإهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال وإساءة المعاملة أو الاستغلال، بما في ذلك الإساءة الجنسية وهو في رعاية الوالد (الوالدين) أو الوصي القانوني (الأوصياء القانونيين) عليه أو أي شخص آخر يتعهد الطفل برعايته.
    89. Please indicate all appropriate legislative, administrative, social and educational measures taken pursuant to article 19 to protect the child from all forms of physical or mental violence, injury or abuse, neglect or negligent treatment, maltreatment or exploitation, including sexual abuse while in the care of parent(s), legal guardian(s) or any other person who has the care of the child. UN 89- يُرجى بيان كافة التدابير التشريعية والإدارية والاجتماعية والتربوية الملائمة التي اتُخذت لحماية الطفل من جميع أشكال العنف أو الضرر أو الإساءة البدنية أو العقلية والإهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال وإساءة المعاملة أو الاستغلال، بما في ذلك الإساءة الجنسية وهو في رعاية الوالد (الوالدين) أو الوصي القانوني (الأوصياء القانونيين) عليه أو أي شخص آخر يتعهد الطفل برعايته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more