"المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • other organizations of the United Nations system
        
    • other United Nations system organizations
        
    • other United Nations organizations
        
    • of other UN system organizations
        
    Under various agreements with offices of other organizations of the United Nations system located in Nairobi, the Office also administers common support services for those offices. UN وبموجب اتفاقات مختلفة مع مكاتب المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي، يتولى المكتب أيضا إدارة خدمات الدعم المشتركة لتلك المكاتب.
    Under various agreements with offices of other organizations of the United Nations system located in Nairobi, the Office also administers common support services for those offices. UN وبموجب اتفاقات مختلفة مع مكاتب المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي، يتولى المكتب أيضا إدارة خدمات الدعم المشتركة لتلك المكاتب.
    Efforts centred on facilitating the exchange of information between departments as well as with other organizations of the United Nations system. UN وتركزت الجهود على تيسير تبادل المعلومات بين الإدارات ومع المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Furthermore, its actions have been limited to the United Nations Secretariat, since it does not have authority over other United Nations system organizations. UN وفضلاً عن ذلك، قد ظلت الأعمال التي يقوم بها قاصرة على الأمانة العامة للأمم المتحدة بالنظر إلى أنه ليس لهذا الاتفاق سلطة على المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Most of the other United Nations organizations reported that the major factor in improving their budgetary process related to the streamlining, restructuring and/or reformulation of their programmes. UN 40 - وقد أفادت معظم المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بأن العامل الرئيسي في تحسين عملية الميزنة فيها يتصل بتبسيط برامجها وإعادة هيكلتها و/أو إعادة صياغتها.
    Increasing emphasis is being placed on alignment with activities of other UN system organizations and concerted efforts are being made to participate, wherever possible, in the United Nations Development Assistance Framework process. UN ويتزايد التركيز أكثر فأكثر على محاذاة أنشطة المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وتُبذَل جهود متضافرة للمشاركة، حيثما أمكن ذلك، في عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Under various agreements, the Office also administers common support services for offices of other organizations of the United Nations system located in Nairobi. UN وبموجب اتفاقات مختلفة، يتولى المكتب أيضا إدارة خدمات الدعم المشتركة لمكاتب المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي.
    The Executive Chief Procurement Officer, or authorized personnel, may cooperate with other organizations of the United Nations system to meet the procurement requirements of UNOPS. UN يجوز للرئيس التنفيذي للمشتريات أو الموظفين المفوضين التعاون مع المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تلبية احتياجات المكتب في مجال المشتريات.
    Noting the continued progress made by the Institute in its various programmes and activities, including the strengthened cooperation with other organizations of the United Nations system and with regional and national institutions, UN وإذ تلاحظ التقدم المستمر الذي أحرزه المعهد في شتى برامجه وأنشطته، بما فيها تعزيز التعاون مع المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات الإقليمية والوطنية،
    In this regard, the Institute continued efforts to strengthen partnerships between INSTRAW and other organizations of the United Nations system and raise the level of cooperation with Governments, civil society organizations and the private sector in various countries. UN وفي هذا الصدد واصل المعهد بذل جهوده لتعزيز الشراكة بينه وبين المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ورفع مستوى التعاون مع الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص بالعديد من البلدان.
    Noting the continued progress made by the Institute in its various programmes and activities, including the strengthened cooperation with other organizations of the United Nations system and with regional and national institutions, UN وإذ تلاحظ التقدم المستمر الذي أحرزه المعهد في شتى برامجه وأنشطته، بما فيها تعزيز التعاون مع المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات الإقليمية والوطنية،
    Noting the continued progress made by the Institute in its various programmes and activities, including the strengthened cooperation with other organizations of the United Nations system and with regional and national institutions, UN وإذ تلاحظ التقدم المستمر الذي أحرزه المعهد في شتى برامجه وأنشطته، بما فيها تعزيز التعاون مع المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات الإقليمية والوطنية،
    It should propose solutions to problems encountered, especially regarding partnership with the private sector, and should enable conclusions to be drawn that could be applied, mutatis mutandis, to other organizations of the United Nations system. UN كما ينبغي أن يقترح حلولا للمشاكل المواجهة، ولا سيما فيما يتعلق بالشراكة مع القطاع الخاص، كما ينبغي أن يتيح التوصل إلى استنتاجات يمكن تطبيقها، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    It was indicated that collaboration and coordination within the Secretariat and with other organizations of the United Nations system with regard to information and communications technology systems and the strengthening of the role of the Chief Information Technology Officer were important. UN وأُشير إلى مدى أهمية التعاون والتنسيق داخل الأمانة العامة ومع المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بنظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتعزيز دور رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات.
    " Noting the continued progress made by the Institute in its various programmes and activities, including the strengthened cooperation with other organizations of the United Nations system and with regional and national institutions, UN " وإذ تلاحظ التقدم المستمر الذي أحرزه المعهد في شتى برامجه وأنشطته، بما فيها تعزيز التعاون مع المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات الإقليمية والوطنية،
    30. On another issue, the Unit hopes that discussions initiated in 2004 with the Secretariat of the United Nations on restrictions placed by the Organization's current appointment and selection procedures on recruitment by the Unit of candidates from other organizations of the United Nations system will come to a positive conclusion shortly. UN 30 - وتأمل الوحدة، بالنسبة لمسألة أخرى، أن تكلل بالنجاح قريبا المناقشات التي بدأت عام 2004 مع الأمانة العامة للأمم المتحدة عن القيود التي تفرضها إجراءات التعيين والاختيار المتبعة حاليا بالمنظمة على توظيف الوحدة لمرشحين من المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    11. A two-year periodicity of the Plenipotentiary Conference will bring ITU more in line with the large majority of the other organizations of the United Nations system that convene their legislative bodies either annually or biennially. UN 11 - إن عقد مؤتمر المفوضين مرة كل سنتين سيمكن الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية من السير أكثر على خطى الغالبية العظمى من المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تعقد دورات هيئاتها التشريعية إما سنويا أو مرة كل سنتين.
    Furthermore, its actions have been limited to the United Nations Secretariat, since it does not have authority over other United Nations system organizations. UN وفضلاً عن ذلك، قد ظلت الأعمال التي يقوم بها قاصرة على الأمانة العامة للأمم المتحدة بالنظر إلى أنه ليس لهذا الاتفاق سلطة على المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Possible candidates to be included in the rosters could be consultants with good performance records within the organization and other United Nations system organizations, consultants who have had prequalification screenings, such as interviews and verification of credentials, and candidates who have been short-listed during staff selection processes. UN والمرشحون الذين يُدرجون في هذه القائمة يمكن أن يكونوا الخبراء الاستشاريين ذوي سجلات الأداء الجيد داخل المنظمة وداخل المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والخبراء الاستشاريين الذين اختيروا في الإثبات المسبق للأهلية، مثل المقابلات المجراه والتحقّق من وثائق المؤهلات، والمرشحين الذين أُدرجت أسماؤهم في قوائم مختصرة للمرشحين أثناء عمليات اختيار للموظفين.
    Most of the other United Nations organizations, including IAEA, WHO and WIPO, followed this approach. UN 44 - وقد اتبعت هذا النهج معظم المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بما فيها الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Increasing emphasis is being placed on alignment with activities of other UN system organizations and concerted efforts are being made to participate, wherever possible, in the United Nations Development Assistance Framework process. UN ويتزايد التركيز أكثر فأكثر على محاذاة أنشطة المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وتُبذَل جهود متضافرة للمشاركة، حيثما أمكن ذلك، في عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more