"المنظمات الأخرى التي" - Translation from Arabic to English

    • other organizations that
        
    • other organizations as
        
    • other organizations which
        
    • the other organizations
        
    • of other organizations
        
    • other organizations whose
        
    • other organizations with
        
    UNIDO should not be left behind other organizations that had already invested in that area. UN واستطرد قائلاً إنه يتعين عدم السماح لأن تتأخر اليونيدو عن المنظمات الأخرى التي استثمرت فعلاً في هذا المجال.
    It would seem worthwhile, therefore, to circulate more information about such initiatives amongst other organizations that are currently proposing to undertake similar exercises. UN لهذا فإن نشر مزيد من المعلومات عن هذه المبادرات بين المنظمات الأخرى التي تقترح حالياً الاضطلاع بعمليات مماثلة يبدو جديراً بالاهتمام.
    The Advisory Committee notes that little concrete information is provided on the other organizations that would be housed in the new compound, whether any agreements have been made or such negotiations are under way. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم يُقدم سوى معلومات ملموسة قليلة عن المنظمات الأخرى التي سيجري إيواؤها في المجمع الجديد، وعما إذا قد أبرمت اتفاقات أو عن كون هذه المفاوضات جارية.
    1.26 The United Nations Joint Staff Pension Fund was established by the General Assembly in 1949 to provide retirement, death, disability and related benefits to the staff of the United Nations and such other organizations as might be admitted to its membership. UN 1-26 أنشأت الجمعية العامة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في عام 1949 لتوفير الاستحقاقات في حالات التقاعد والوفاة والعجز وغير ذلك من الاستحقاقات لموظفي الأمم المتحدة وموظفي المنظمات الأخرى التي قد تُقبل في عضوية الصندوق.
    1.26 The United Nations Joint Staff Pension Fund was established by the General Assembly in 1949 to provide retirement, death, disability and related benefits to the staff of the United Nations and such other organizations as might be admitted to its membership. UN 1-26 أنشأت الجمعية العامة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في عام 1949 لتوفير الاستحقاقات في حالات التقاعد والوفاة والعجز وغير ذلك من الاستحقاقات لموظفي الأمم المتحدة وموظفي المنظمات الأخرى التي قد تُقبل في عضوية الصندوق.
    There could be hundreds of other organizations which might have stronger credentials for being represented here. UN وربما توجد مئات بين المنظمات الأخرى التي قد تكون مؤهلة بصورة أفضل لتكون ممثلة هنا.
    UNEP will therefore engage with partners working on a full range of adaptation approaches, particularly with other organizations that have complementary areas of expertise. UN ولذا سوف يشترك برنامج البيئة مع الشركاء العاملين في طائفة كاملة من نهج التكيف وخاصة مع المنظمات الأخرى التي لديها مجالات خبرة تكاملية.
    Lessons could be learned from other organizations that had already implemented IPSAS and further benefits could be identified. UN وأضاف أنه يمكن تعلم دروس من المنظمات الأخرى التي نفذت بالفعل المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ويمكن تحديد المزيد من الفوائد.
    The best-practice guidelines have been developed primarily for use by international organizations, national statistical agencies and other organizations that may develop, maintain and implement statistical classifications. UN وقد وضعت المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات في المقام الأول لكي تستخدمها المنظمات الدولية والوكالات الإحصائية الوطنية، وسائر المنظمات الأخرى التي قد تقوم بوضع التصنيفات الإحصائية وتعهدها وتنفيذها.
    I would like to take this opportunity once again to extend our deepest appreciation to all of the Member States, the IAEA and all other organizations that have rendered their support, for their assistance and solidarity. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة، مرة أخرى، لأعرب عن بالغ تقديرنا لجميع الدول الأعضاء، والوكالة الدولية للطاقة الذرية وجميع المنظمات الأخرى التي قدمت دعمها، على ما قدموه من مساعدة وتضامن.
    My delegation appreciates the work of other organizations that are educating and exposing intolerance in varied forms that may graduate into genocide or acts of genocide. UN ويقدر وفدي أعمال المنظمات الأخرى التي تقوم بالتعليم وكشف التعصب بأشكاله المختلفة التي قد تؤدي إلى الإبادة الجماعية أو أعمال الإبادة الجماعية.
    The Board pledged itself to offer the Institute the necessary support to make possible consultations with member States in various forums and to foster partnerships with other organizations that enjoyed strong donor support. UN وتعهد المجلس بتقديم الدعم اللازم للمعهد كي يتسنى لـــه إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء في مختلف المحافل وتعزيز الشراكات مع المنظمات الأخرى التي تتمتع بدعم قوي من المانحين.
    Furthermore, UNFPA is building on the experiences from other organizations that have already implemented IPSAS, for example, WFP. UN وعلاوة على ذلك، يستفيد الصندوق من خبرات المنظمات الأخرى التي سبقته إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية، كبرنامج الأغذية العالمي.
    It welcomed the proposals for collaboration made by other organizations as listed in the table annexed to AC document AC/2014/21 and agreed to refer to the table when carrying out its future work. UN ورحبت باقتراحات التعاون التي تقدمت بها المنظمات الأخرى التي ترد قائمة بها في الجدول المرفق بوثيقة لجنة التكيف AC/2014/21، واتفقت على الرجوع إلى الجدول عند الاضطلاع بأعمالها في المستقبل.
    1.27 The United Nations Joint Staff Pension Fund was established by the General Assembly in 1949 to provide retirement, death, disability and related benefits to the staff of the United Nations and such other organizations as might be admitted to its membership. UN 1-27 أنشأت الجمعية العامة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في عام 1949 لتوفير الاستحقاقات في حالات التقاعد والوفاة والعجز وغير ذلك من الاستحقاقات لموظفي الأمم المتحدة وموظفي المنظمات الأخرى التي قد تُقبل في عضوية الصندوق.
    1.46 The United Nations Joint Staff Pension Fund was established by the General Assembly in 1949 to provide retirement, death, disability and related benefits to the staff of the United Nations and such other organizations as might be admitted to its membership. UN 1-46 أنشأت الجمعية العامة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في عام 1949 لتوفير الاستحقاقات في حالات التقاعد والوفاة والعجز وغير ذلك من الاستحقاقات لموظفي الأمم المتحدة وموظفي المنظمات الأخرى التي قد تُقبل في عضوية الصندوق.
    2. The United Nations Joint Staff Pension Fund was established in 1949 by the General Assembly to provide retirement, death, disability and related benefits for the staff of the United Nations and such other organizations as might be admitted to membership. UN 2 - أنشأت الجمعية العامة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في عام 1949 لتوفير استحقاقات التقاعد والوفاة والعجز والاستحقاقات ذات الصلة لموظفي الأمم المتحدة وموظفي المنظمات الأخرى التي قد تُقبل في عضويته.
    They urged the international donor community to support country-level efforts to improve the environment for structured commodity finance and to support the activities undertaken by the World Bank and UNCTAD, as well as by other organizations which might become involved in the area. UN وحثوا الأوساط المانحة الدولية على دعم الجهود المبذولة على المستوى القطري من أجل تحسين البيئة اللازمة للتمويل السلعي المنظم، ودعم الجهود التي يضطلع بها البنك الدولي والأونكتاد، وكذلك المنظمات الأخرى التي قد تشارك في هذا المجال.
    9. Without prejudice to other organizations which have observer status in the General Assembly, a representative of each of the following may also be included in the list of speakers for the plenary meetings of the High-level Plenary Meeting: UN 9 - دون المساس بحق المنظمات الأخرى التي لها مركز مراقب لدى الجمعية العامة، يمكن أيضا إدراج ممثل لكل من المجموعات التالية في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة للاجتماع العام الرفيع المستوى:
    As stated in the tenth progress report of the Secretary-General on IMIS, discussions are taking place with the other organizations using IMIS for common maintenance activities of the system. UN حسبما جاء في التقرير المرحلي العاشر لﻷميـــن العام بشأن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، تجري المناقشات اﻵن مع المنظمات اﻷخرى التي تستخدم هذا النظام بشأن اﻷنشطـــة المشتركـــة لصيانة النظام.
    The Society's status has greatly enhanced the vision of its global responsibilities and has provided an arena for interaction with other organizations whose focus is women and children, peace and justice, and health and human rights. UN وعزز هذا المركز رؤية الجمعية لمسؤولياتها العالمية، كما هيأ لها مجالا للتفاعل مع المنظمات الأخرى التي تركز على قضايا المرأة والطفل، والسلام والعدالة، والصحة وحقوق الإنسان.
    Some urged further collaboration with other organizations with relevant experience and engagement with both producers and consumers of DDT and its alternatives. UN وحث البعض على مواصلة التعاون مع المنظمات الأخرى التي لديها خبرات ذات صلة وعلاقة تشاركية مع كل من منتجي ومستهلكي الدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more