Detailed comments of CEB member organizations are included in addendums to this note. | UN | وتتضمن الإضافات الملحقة بهذه المذكرة تعليقات مفصلة قدمتها المنظمات الأعضاء في المجلس. |
It encouraged CEB member organizations to further align their priorities with those of NEPAD and to scale up their efforts to support it. | UN | وشجعت المنظمات الأعضاء في المجلس على زيادة مواءمة أولوياتها مع أولويات هذه الشراكة الجديدة وزيادة جهودها الرامية إلى تقديم الدعم لها. |
It encouraged CEB member organizations to further align their priorities with those of the New Partnership and to scale up their efforts in support of it. | UN | وشجعت المنظمات الأعضاء في المجلس على مواصلة المواءمة بين أولوياتها وأولويات الشراكة الجديدة وزيادة جهودها دعما لها. |
CEB members welcomed this comprehensive report, which provides a thorough analysis of the issues and challenges concerning national execution programmes and projects, and expressed overall agreement with the recommendations. | UN | ورحبت المنظمات الأعضاء في المجلس بهذا التقرير الشامل الذي يقدم تحليلاً وافياً للمسائل والتحديات المتعلقة بالتنفيذ الوطني للمشاريع والبرامج، وأعربت عن موافقتها على التوصيات عموماً. |
7. CEB members support this recommendation. | UN | 7 - تؤيد المنظمات الأعضاء في المجلس هذه التوصية. |
Future developments will continue to place focus on topical content coverage and the timely delivery of information relating to the priorities and activities of its member organizations. | UN | وستظل التطورات تركز مستقبلا على تغطية المضمون الجوهري وتوفير المعلومات المتعلقة بأولويات وأنشطة المنظمات الأعضاء في المجلس في الوقت المناسب. |
So far, most of the CEB member organizations have been connected to this dynamic information database. | UN | وحتى الآن، أمكن ربط معظم المنظمات الأعضاء في المجلس المعني، بالتنسيق بقاعدة البيانات الحيوية هذه. |
The present report outlines the agreed position of CEB member organizations on the issue. | UN | ويعرض هذا التقرير الموقف المتفق عليه بين المنظمات الأعضاء في المجلس بشأن هذه المسألة. |
In addition, CEB member organizations found no evidence that significant cost savings, in either the short or the long term, could result from the consolidation of CEB secretariat offices in New York. | UN | وبالإضافة إلى ذلك لم تجد المنظمات الأعضاء في المجلس أي دليل على أن إدماج مكاتب أمانة المجلس في نيويورك سيؤدي إلى تحقيق وفورات تُذكر على المدى القريب أو البعيد. |
The Secretary-General concurs with the position of the CEB member organizations on the matter and recommends to the Assembly that present organizational arrangements for the CEB secretariat be maintained. | UN | ويتفق الأمين العام مع موقف المنظمات الأعضاء في المجلس بهذا الصدد ويوصي الجمعية العامة بالإبقاء على الترتيبات التنظيمية القائمة لأمانة المجلس التنفيذي. |
It encouraged CEB member organizations to further align their priorities with those of NEPAD and to scale up their efforts to support it. | UN | وشجعت اللجنة المنظمات الأعضاء في المجلس على تحقيق مزيد من المواءمة بين أولوياتها وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعلى مضاعفة جهودها المبذولة لدعم هذه الشراكة. |
All CEB member organizations had their own governing bodies and were thus already subject to intergovernmental oversight and were responsible to their individual governing bodies. | UN | فلجميع المنظمات الأعضاء في المجلس مجالس إدارتها الخاصة بكل منها، ومن ثم فإنها تخضع بالفعل لرقابة حكومية دولية وهي مسؤولة أمام مجالس إدارتها. |
It encouraged CEB member organizations to further align their priorities with those of NEPAD and to scale up their efforts in support of NEPAD. | UN | وشجعت اللجنة المنظمات الأعضاء في المجلس على تحقيق مزيد من المواءمة بين أولوياتها وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وعلى مضاعفة جهودها المبذولة لدعم هذه الشراكة. |
11. CEB members support this recommendation. | UN | 11 - تؤيد المنظمات الأعضاء في المجلس هذه التوصية. |
13. CEB members support this recommendation. | UN | 13 - تؤيد المنظمات الأعضاء في المجلس هذه التوصية. |
15. CEB members support this recommendation. | UN | 15 - تؤيد المنظمات الأعضاء في المجلس هذه التوصية. |
2. CEB members welcome the comprehensive Joint Inspection Unit report and recognize the considerable research its preparation required. | UN | 2 - ترحب المنظمات الأعضاء في المجلس بالتقرير الشامل لوحدة التفتيش المشتركة، وتعترف بأن إعداده تطلب بحثاً مكثفاً. |
15. CEB members support the recommendation and note that work is already in progress regarding the proposed service-level agreements. | UN | 15 - تؤيد المنظمات الأعضاء في المجلس هذه التوصية وتشير إلى أن العمل على وضع اتفاقات مستوى الخدمة المقترحة قد بدأ. |
8. CEB members support this recommendation and further suggest that the General Assembly and other legislative bodies encourage not only " less conditioned " contributions, but also unconditional contributions. | UN | 8 - تؤيد المنظمات الأعضاء في المجلس هذه التوصية كما تقترح ألا تشجع الجمعية العامة والهيئات التشريعية الأخرى التبرعات " بشروط أقل " فحسب بل كذلك التبرعات غير المشروطة. |
(b) Issue a statement of his initiative through the CEB towards defining a time-bound common framework for in-house environmental strategies designed to promote compliance by its member organizations with all multilateral environmental agreements; | UN | (ب) إصدار بيان، بمبادرة منه، من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين، لوضع نطاق زمني مشترك، للاستراتيجيات البيئية الداخلية الرامية إلى تعزيز امتثال المنظمات الأعضاء في المجلس لجميع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛ |
Issue a statement of his initiative through the CEB towards defining a time-bound common framework for in-house environmental strategies designed to promote compliance by its member organizations with all multilateral environmental agreements; | UN | (ب) إصدار بيان، بمبادرة منه، من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين لوضع نطاق زمني مشترك، للاستراتيجيات البيئية الداخلية الرامية إلى تعزيز امتثال المنظمات الأعضاء في المجلس لجميع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛ |
The member organizations of the Council work at the forefront of social welfare and social development. | UN | وتعمل المنظمات الأعضاء في المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية في صدارة العمل المتعلق بالرعاية الاجتماعية والتنمية الاجتماعية. |