"المنظمات الإقليمية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other regional organizations
        
    • other regional organisations
        
    • other regional fisheries management organizations
        
    Cooperation with other regional organizations will be further explored. UN وسيستمر تقصي سبل التعاون مع المنظمات الإقليمية الأخرى.
    ECA also strengthened its cooperation with other regional organizations. UN وعززت اللجنة أيضا تعاونها مع المنظمات الإقليمية الأخرى.
    Thirdly, the draft resolution also addresses the request by many United Nations Members that other regional organizations be granted modalities such as those sought by the EU. UN ثالثا، يتناول مشروع القرار أيضا طلب العديد من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة منح المنظمات الإقليمية الأخرى طرائق مثل تلك التي يريدها الاتحاد الأوروبي.
    This is relevant for our cooperation with other regional organizations. UN وهذا أمر هام في إطار تعاوننا مع المنظمات الإقليمية الأخرى.
    Such lessons and experiences are also highly relevant to United Nations cooperation with other regional organizations. UN وتتسم هذه الدروس والخبرات أيضا بأهمية كبيرة في تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية الأخرى.
    They are committed to strengthening this new approach within their respective regions, through their work with other regional organizations. UN وهي ملتزمة بتعزيز هذا النهج الجديد داخل كل منطقة من مناطقها، وذلك من خلال عملها مع المنظمات الإقليمية الأخرى.
    The Special Representative will continue to work closely with the Unit and monitor developments in ECOWAS, with a view to sharing this experience with other regional organizations. UN وسيواصل الممثل الخاص العمل بصورة وثيقة مع الوحدة ورصد التطورات في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بغرض تقاسم خبرتها مع المنظمات الإقليمية الأخرى.
    A query was also raised as to whether there were complementarities and cooperation with other regional organizations. UN كما أُثير سؤال عما إذا كان هناك أوجه تكامل وتعاون مع المنظمات الإقليمية الأخرى.
    The United States urged other regional organizations to endorse the ICAO standards. UN واختتمت قائلة إن الولايات المتحدة تحث المنظمات الإقليمية الأخرى على التصديق على معايير منظمة الطيران المدني الدولي.
    26. ESCWA has consistently maintained close partnership with the other regional organizations in the follow-up and implementation of the global conferences. UN 26 - وقد دأبت اللجنة على إقامة شراكات وطيدة مع المنظمات الإقليمية الأخرى فيما يتعلق بمتابعة وتنفيذ المؤتمرات العالمية.
    Such a practice should be emulated by other regional organizations, as well as by the United Nations itself. UN وهذه ممارسة جديرة بأن تتبعها المنظمات الإقليمية الأخرى مثل منظمة الأمم المتحدة ذاتها.
    (iii) Consultations with other regional organizations that carry out technical cooperation in Latin America and the Caribbean, to identify priorities to be included in the regional programme; UN ' 3` إجراء مشاورات مع المنظمات الإقليمية الأخرى التي تضطلع بالتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحديد الأولويات التي يتعين إدراجها في البرنامج الإقليمي؛
    It was ready to work with other regional organizations engaged in similar efforts, including the Tsunami Regional Trust Fund, the Regional Integrated Multi-Hazard Early Warning System for Africa and Asia, and the Asian Disaster Preparedness Centre. UN والرابطة على استعداد للعمل مع المنظمات الإقليمية الأخرى التي تضطلع بجهود مماثلة، بما في ذلك الصندوق الاستئماني الإقليمي لأمواج التسونامي، والنظام المتكامل الإقليمي للإنذار بأخطار متعددة لأفريقيا وآسيا، والمركز الأسيوي للتأهب للكوارث.
    In his statement, the Regional Director of the Office of Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States underscored that the cooperation could serve as a model for other regional organizations. UN وفي بيان صادر عن المدير الإقليمي لمكتب أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة، أكد هذا الأخير أن هذا التعاون كفيل بأن يكون نموذجا تحتذي به المنظمات الإقليمية الأخرى.
    B. Ability of other regional organizations to obtain similar status UN باء - أهلية المنظمات الإقليمية الأخرى للحصول على مركز مماثل
    (iii) Consultation with other regional organizations that carry out technical cooperation activities in Latin America and the Caribbean to identify priorities to be included in the regional programme; UN ' 3` إجراء مشاورات مع المنظمات الإقليمية الأخرى التي تضطلع بأنشطة التعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحديد الأولويات التي يتعين إدراجها في البرنامج الإقليمي؛
    The United Nations should strengthen cooperation with the African Union in peace, security, political and humanitarian areas, and support it and other regional organizations in enhancing their peacekeeping capability. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تعزز التعاون مع الاتحاد الأفريقي في السلم والأمن والمجالات السياسية والإنسانية، وأن تدعمه وتدعم المنظمات الإقليمية الأخرى في تعزيز قدرتها على حفظ السلام.
    (iv) Consultations with other regional organizations that carry out technical cooperation in Latin American and the Caribbean to identify priorities to be included in the regional programme; UN ' 4` إجراء مشاورات مع المنظمات الإقليمية الأخرى التي تضطلع بالتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحديد الأولويات التي يتعين إدراجها في البرنامج الإقليمي؛
    We invite other regional organizations and United Nations Member States to emulate the ECOWAS example in confronting the menace of illicit small arms trafficking. UN وندعو المنظمات الإقليمية الأخرى والدول الأعضاء في الأمم المتحدة لأن تحذو حذو الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا في مواجهة خطر الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة.
    1. During the period under review, the regional commissions have intensified their cooperation with other regional organizations. UN 1 - خلال الفترة قيد الاستعراض، كثفت اللجان الإقليمية تعاونها مع المنظمات الإقليمية الأخرى.
    Measures will also be undertaken in other regional organisations, such as Nordic cooperation and the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وسوف تتخذ إجراءات تدابير أيضاً في المنظمات الإقليمية الأخرى مثل تعاون بلدان الشمال ومنظمة التعاون والأمن في أوروبا.
    Such processes should be initiated in all other regional fisheries management organizations. UN وينبغي بدء تنفيذ مثل هذه العمليات في جميع المنظمات الإقليمية الأخرى لإدارة مصائد الأسماك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more