"المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي" - Translation from Arabic to English

    • regional economic integration organization
        
    • regional economic integration organizations that
        
    • of regional economic integration organizations
        
    • by regional economic integration organizations
        
    • the regional economic integration organizations
        
    • REIOs
        
    3. A Party that is a regional economic integration organization may make a declaration with like effect in relation to arbitration in accordance with paragraph 2. UN 3 - يجوز لأي طرف من المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي أن يُصدِر إعلاناً له نفس الأثر فيما يتعلق بالتحكيم وذلك وفقاً للفقرة 2.
    3. A Party that is a regional economic integration organization may make a declaration with like effect in relation to arbitration in accordance with paragraph 2. UN 3 - يجوز لأي طرف من المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي أن يُصدِر إعلاناً له نفس الأثر فيما يتعلق بالتحكيم وذلك وفقاً للفقرة 2.
    Credentials must be issued either by the Head of State or Government, by the Minister for Foreign Affairs or, in the case of a regional economic integration organization, by the competent authority of that organization. UN ويجب أن تكون وثائق التفويض صادرة إما عن رئيس الدولة أو الحكومة، أو عن وزير الشؤون الخارجية، أو عن السلطة المختصة في حالة المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي.
    (b) regional economic integration organizations that are members of specialized agencies of the United Nations; UN (ب) المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأعضاء في الوكالات المتخصّصة التابعة للأمم المتحدة؛
    To note further that the Beijing Amendment entered into force on 25 February 2002, on the ninetieth day following the date of deposit on which the twentieth instrument of ratification had been deposited by States or regional economic integration organizations that are Party to the Montreal Protocol on Substances that deplete the Ozone Layer; UN 3 - أن يلاحظ كذلك أن تعديل بيجين دخل حيز النفاذ في 25 شباط/فبراير 2002، في اليوم التسعين التالي لموعد إيداع الصك العشرين للتصديق من جانب الدول أو المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي التي هي أطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة لأوزون؛
    The definition of " public authority " also covers the institutions of regional economic integration organizations which become Party to the Convention (e.g. the institutions of the European Union); UN كما يشمل تعريف " السلطة العامة " مؤسسات المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي التي تصبح طرفاً في الاتفاقية (مثل، مؤسسات الاتحاد الأوروبي)؛
    Credentials must be issued either by the Head of State or Government, by the Minister for Foreign Affairs or, in the case of a regional economic integration organization, by the competent authority of that organization. UN ويجب أن تكون وثائق التفويض صادرة إما عن رئيس الدولة أو الحكومة، أو عن وزير الشؤون الخارجية، أو عن السلطة المختصة في حالة المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي.
    For government participants, credentials must be issued either by a head of State or Government or by a minister for foreign affairs or, in the case of a regional economic integration organization, by the competent authority of that organization. UN وبالنسبة للمشاركين الحكوميين، لابد أن تصدر وثائق التفويض أما من رئيس الدولة أو الحكومة أو من وزير الخارجية أو في حالة المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي من السلطة المختصة في هذه المنظمة.
    Credentials must be issued either by a head of State or Government or by a minister for foreign affairs or, in the case of a regional economic integration organization, by the competent authority of that organization. UN ويجب أن تصدر وثائق التفويض عن رئيس الدولة أو الحكومة، أو وزير الشؤون الخارجية، أو عن السلطة المختصة في حالة المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي.
    Credentials must be issued either by a head of State or Government or by a minister for foreign affairs or, in the case of a regional economic integration organization, by the competent authority of that organization. UN ويجب أن تصدر وثائق التفويض عن رئيس الدولة أو الحكومة، أو وزير الشؤون الخارجية، أو عن السلطة المختصة في حالة المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي.
    Credentials must be issued either by a head of State or Government, or by a minister for foreign affairs or, in the case of a regional economic integration organization, by the competent authority of that organization. UN ويجب أن تصدر وثائق التفويض عن رئيس الدولة أو الحكومة، أو وزير الشؤون الخارجية، أو عن السلطة المختصة في حالة المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي.
    Credentials must be issued either by a head of State or Government, or by a minister for foreign affairs or, in the case of a regional economic integration organization, by the competent authority of that organization. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الشؤون الخارجية، وفي حالة المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي تصدر عن السلطة المختصة في تلك المنظمة.
    Several speakers, including the representative of a regional economic integration organization and its member States, said that by banning mercury-containing products or the supply of mercury to certain producers they had succeeded in compelling manufacturers to produce alternatives. UN وقال العديد من المتحدثين، من بينهم ممثل إحدى المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي والدول الأعضاء فيها إنهم بحظر المنتجات المحتوية على زئبق أو تزويد منتجين معينين بالزئبق، نجحوا في رغام الجهات الصناعية على إنتاج بدائل.
    The representative of a regional economic integration organization and its member States and one other representative said that the practice had been halted within their jurisdictions; other speakers reported very limited reliance on primary production. UN وقال ممثل إحدى المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي والدول الأعضاء فيها وممثل آخر إن هذه الممارسة قد أوقفت مجالات الاختصاص الخاصة بهما؛ وأشار متحدثون آخرون إلى أن الاعتماد محدود جداً على الإنتاج الأولي.
    Several speakers, including the representative of a regional economic integration organization and its member States, said that by banning mercury-containing products or the supply of mercury to certain producers they had succeeded in compelling manufacturers to produce alternatives. UN وقال العديد من المتحدثين، من بينهم ممثل إحدى المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي والدول الأعضاء فيها إنهم بحظر المنتجات المحتوية على زئبق أو تزويد منتجين معينين بالزئبق، نجحوا في رغام الجهات الصناعية على إنتاج بدائل.
    To note further that the Beijing Amendment entered into force on 25 February 2002, on the ninetieth day following the date of deposit on which the twentieth instrument of ratification had been deposited by States or regional economic integration organizations that are Party to the Montreal Protocol on Substances that deplete the Ozone Layer; UN 3 - أن يلاحظ كذلك أن تعديل بيجين دخل حيز النفاذ في 25 شباط/فبراير 2002 في اليوم التسعين التالي لموعد إيداع الصك العشرين للتصديق من جانب الدول أو المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي التي هي أطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة لأوزون؛
    2. The Conference of the Parties shall, in adopting the indicative scale of contributions referred to in rule 5, paragraph 1 (a), make adjustments to take account of contributions of Parties that are not members of the United Nations, as well as those of regional economic integration organizations that are Parties. UN 2 - يقوم مؤتمر الأطراف، عند إقرار جدول المساهمات الإرشادي المشار إليه في الفقرة 1 (أ) من القاعدة 5، بإجراء تسويات لحساب مساهمات الأطراف غير الأعضاء في الأمم المتحدة وكذلك الأطراف من المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي.
    The changes in Sections H and I of Article I of this Amendment shall enter into force on 1 January 2017, provided that at least seventy instruments of ratification, acceptance or approval of the Amendment have been deposited by States or regional economic integration organizations that are Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 2 - يبدأ نفاذ التغييرات الواردة في الفرعين حاء وطاء من المادة الأولى في 1 كانون الثاني/يناير 2017، شريطة أن يتم إيداع سبعين صكاً على الأقل من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة على التعديل من قبل الدول أو المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    The changes in Sections H and I of Article I of this Amendment shall enter into force on 1 January 2017, provided that at least seventy instruments of ratification, acceptance or approval of the Amendment have been deposited by States or regional economic integration organizations that are Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 2 - يبدأ نفاذ التغييرات الواردة في الفرعين حاء وطاء من المادة الأولى في 1 كانون الثاني/يناير 2017، شريطة أن يتم إيداع سبعين صكاً على الأقل من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة على التعديل من قبل الدول أو المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    [Issues of membership/participation of regional economic integration organizations remain under discussion with a view to resolution as soon as possible.] UN [ما زالت المسائل المتعلقة بعضوية/مشاركة المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي قيد النقاش بهدف التوصل إلى حل بشأنها في أقرب وقت ممكن]().
    (g) The plenary, which should be the platform's decision-making body, should be open to participation by all States Members of the United Nations and by regional economic integration organizations. UN (ز) ينبغي أن تكون الجلسة العامة، والتي ينبغي أن تكون هيئة صنع قرارات المنبر، مفتوحة أمام مشاركة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأمام المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي.
    39. In the post-UNFA period, considerable pressure has been placed on fishing States, REIOs and the fishing entity to participate in RFMOs. UN 38 - بعد انقضاء فترة اتفاق تنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، مورست ضغوط كبيرة على دول صيد الأسماك، وعلى المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي وعلى كيان صيد الأسماك للمشاركة في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more