It is particularly important that this report be based on the views of Member States and of the relevant regional and international organizations. | UN | والأمر الذي يتسم بأهمية خاصة هو أن يستند هذا التقرير إلى آراء الدول الأعضاء وآراء المنظمات الإقليمية والدولية المعنية. |
They also requested the relevant regional and international organizations to facilitate the mobilization of the assistance required; | UN | وطلبوا أيضا إلى المنظمات الإقليمية والدولية المعنية تيسير تعبئة المساعدة المطلوبة؛ |
The project, which has three phases, is set to be launched in the second half of 2014, in partnership with relevant regional and international organizations. | UN | وسيبدأ تنفيذ المشروع، المؤلف من ثلاث مراحل، في النصف الثاني من عام 2014 بالشراكة مع المنظمات الإقليمية والدولية المعنية. |
Noting the work of relevant regional and international organizations on enhancing cybersecurity, and reiterating their role in encouraging national efforts and fostering international cooperation, | UN | وإذ تشير إلى الأعمال التي تضطلع بها المنظمات الإقليمية والدولية المعنية بشأن تعزيز أمن الفضاء الإلكتروني، وإذ تكرر التأكيد على دور تلك المنظمات في تشجيع الجهود الوطنية وتعزيز التعاون الدولي، |
Participants will include Iraq and its neighbouring countries, the permanent members of the Security Council, key donors and representatives of concerned regional and international organizations. | UN | وستشمل قائمة المشاركين العراق وجيرانه، والأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، والمانحين الرئيسيين وممثلي المنظمات الإقليمية والدولية المعنية. |
The Security Council may wish to encourage a strengthened practical cooperation among relevant sanctions monitoring groups of the Security Council, peacekeeping missions, Member States and their investigative authorities as well as relevant regional and international organizations. | UN | قد يود مجلس الأمن التشجيع على تعزيز التعاون العملي بين أفرقة مجلس الأمن المعنية برصد الجزاءات وبعثات حفظ السلام والدول الأعضاء وهيئات التحقيق التابعة لها، فضلا عن المنظمات الإقليمية والدولية المعنية. |
Other recommendations included the use of positive incentives to reduce the loss of forests, and to promote reforestation, afforestation, and rehabilitation, and coordination with relevant regional and international organizations. | UN | ومن بين التوصيات الأخرى التي قدمها استخدام الحوافز الإيجابية للحد من فقدان الغابات، وتعزيز إعادة التحريج والتحريج، والإصلاح، والتنسيق مع المنظمات الإقليمية والدولية المعنية. |
To reinforce these trends, the Security Council may wish to encourage a strengthening of practical cooperation among relevant Council sanctions monitoring groups, peacekeeping missions, Member States and their investigative authorities, as well as relevant regional and international organizations. | UN | ولتعزيز هذه الاتجاهات، قد يود مجلس الأمن التشجيع على تعزيز التعاون العملي بين الجهات المعنية من أفرقة رصد الجزاءات التابعة للمجلس وبعثات حفظ السلام والدول الأعضاء وهيئات التحقيق التابعة لها، وكذلك المنظمات الإقليمية والدولية المعنية. |
10. Requests the Secretary-General of the United Nations to submit a report on the outcomes of the regional and subregional meetings, prepared in consultation with relevant regional and international organizations, for the consideration of the preparatory committee, no later than 15 May 2003; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم تقريرا عن نتائج الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية، يتم إعداده بالتشاور مع المنظمات الإقليمية والدولية المعنية لتنظر فيه اللجنة التحضيرية في موعد لا يتجاوز 15 أيار/مايو 2003؛ |
10. Requests the Secretary-General of the United Nations to submit a report on the outcomes of the regional and subregional meetings, prepared in consultation with relevant regional and international organizations, for the consideration of the preparatory committee, no later than 15 May 2003; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم تقريرا عن نتائج الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية، يتم إعداده بالتشاور مع المنظمات الإقليمية والدولية المعنية لتنظر فيه اللجنة التحضيرية في موعد لا يتجاوز 15 أيار/مايو 2003؛ |
An international expert consultation on new psychoactive substances jointly organized with WHO in December 2014 brought together relevant regional and international organizations and experts in the subject matter to discuss a strategy for the identification of the most problematic substances through international, regional and national monitoring systems. | UN | 78- ونظِّمت مشاورة دولية على مستوى الخبراء بشأن المؤثِّرات النفسانية الجديدة بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية في كانون الأول/ديسمبر 2014 بمشاركة المنظمات الإقليمية والدولية المعنية وخبراء في هذا المجال لمناقشة استراتيجية تمكِّن من تحديد أكثر المواد إثارة للقلق من خلال نظم رصد دولية وإقليمية ووطنية. |
8. The High Contracting Parties shall co-operate, where appropriate, both among themselves and with other states, relevant regional and international organizations and non-governmental organizations on the provision of inter alia technical, financial, material and human resources assistance including, in appropriate circumstances, the undertaking of joint operations necessary to fulfil the provisions of this Article. | UN | 8- تتعاون الأطراف المتعاقدة السامية، عند الاقتضاء، فيما بينها ومع غيرها من الدول ومن المنظمات الإقليمية والدولية المعنية والمنظمات غير الحكومية، على تقديم المساعدة التقنية والمالية والمادية والمساعدة بالموارد البشرية، في جملة أمور، بما في ذلك الاضطلاع، في الظروف الملائمة، بعمليات مشتركة ضرورية للوفاء بأحكام هذه المادة. |