"المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • relevant regional and subregional organizations
        
    • the relevant regional or subregional organizations
        
    • relevant regional and sub-regional organizations
        
    In doing so, the United Nations should play a central role in the context of cooperation with the relevant regional and subregional organizations. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تقوم الأمم المتحدة بدور مركزي في إطار التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    That there was a need for the mission to develop strategic partnerships with relevant regional and subregional organizations was also emphasized. UN وجرى أيضا التأكيد على ضرورة أن تنشئ البعثة شراكات استراتيجية مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    We are confident that these reforms will allow greater dialogue and cooperation between the General Assembly and the Security Council, strengthening the relationship with each other and with relevant regional and subregional organizations. UN ونحن على ثقة بأن هذه الإصلاحات ستتيح مزيدا من الحوار والتعاون بين الجمعية العامة ومجلس الأمن وستعزز العلاقات في ما بينهما وعلاقاتهما مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    Objective 7.2 To encourage and assist relevant regional and subregional organizations to address mine action concerns. Notes UN الهدف 7-2 تشجيع ومساعدة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة على معالجة شواغل الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Fifthly, because a post-conflict situation usually affects and is affected by developments in neighbouring countries, peace-building support offices are often called upon to help promote good-neighbourliness and dialogue, in close cooperation with the relevant regional or subregional organizations. UN وخامسا، وبالنظر إلى أن حالة ما بعد انتهاء الصراع تتأثر عادة بما يجري في البلدان المجاورة وتؤثـر فيها، يُطلب إلى مكاتب دعم بناء السلام في أغلب الأحيان المساعدة في تعزيز أجـواء حُسن الجوار وتسهيـل إجراء الحوار، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    49. The Commission also recognizes the need to intensify its efforts to cooperate and coordinate with the relevant regional and subregional organizations to promote the peacebuilding process in the countries under consideration. UN 49 - وتسلم اللجنة أيضا بضرورة تكثيف جهودها للتعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة لتشجيع عملية بناء السلام في البلدين قيد النظر.
    49. The Commission also recognizes the need to intensify its efforts to cooperate and coordinate with the relevant regional and subregional organizations to promote the peacebuilding process in the countries under consideration. UN 49 - وتسلّم اللجنة أيضا بضرورة تكثيف جهودها للتعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة لتشجيع عملية بناء السلام في البلدين قيد النظر.
    It called on the United Nations Environment Programme (UNEP), in cooperation with relevant regional and subregional organizations, to provide support to the strengthening of regional environmental governance in order to improve coordination, implementation, capacity-building and technology transfer in support of regional initiatives. UN ودعت برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة إلى توفير الدعم من أجل تعزيز الإدارة البيئية الإقليمية بهدف الارتقاء بالتنسيق والتنفيذ وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا دعماً للمبادرات الإقليمية.
    Guinea-Bissaua (b) Countries in the region engaged in the post-conflict process and other countries involved in relief efforts and/or political dialogue, as well as relevant regional and subregional organizations UN (ب) بلدان المنطقة المشاركة في عملية ما بعد انتهاء الصراع وبلدان أخرى تشارك في جهود الإغاثة و/أو الحوار السياسي وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة
    44. In exercising their responsibilities for the follow-up to the global United Nations conferences at the regional level, the regional commissions have collaborated closely with relevant regional and subregional organizations. UN 44 - وقد تعاونت اللجان الإقليمية، في ممارسة مسؤولياتها المتعلقة بمتابعة مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية على الصعيد الإقليمي، مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    These events and processes provided a forum for UNEP to strengthen its interaction and cooperation with United Nations agencies and other relevant regional and subregional organizations, and also to explore opportunities to establish new cooperation arrangements in support of its SouthSouth cooperation work . UN ووفرت هذه المناسبات والعمليات منتدى للبرنامج لكي يعزز من تفاعله وتعاونه مع وكالات الأمم المتحدة ومع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة الأخرى ويستكشف فرص إرساء ترتيبات تعاون جديدة دعماً لعمله في مجال التعاون بين بلدان الجنوب.
    The Office of Operations will, in coordination with the Policy, Evaluation and Training Division, institutionalize strategic partnership and enhance operational support and cooperation with relevant regional and subregional organizations to maximize crisis prevention and response, in particular with the African regional organizations. UN وسينسق مكتب العمليات مع شعبة السياسات العامة والتقييم والتدريب لإضفاء الطابع المؤسسي على الشراكات الاستراتيجية، وتعزيز الدعم التشغيلي والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة لزيادة القدرة على منع الأزمات والتصدي لها إلى أقصى حد، لا سيما مع المنظمات الإقليمية الأفريقية.
    A number of speakers highlighted the importance of UNODC further strengthening its cooperation with the entities participating in the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force, as well as with relevant regional and subregional organizations. UN 52- وأكّد عدد من المتكلّمين أنَّ من المهم للمكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يمضي قُدماً في تعزيز تعاونه مع الكيانات المشاركة في فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    :: The Forum Secretariat could disseminate information and data from relevant regional and subregional organizations through the Forum website, and provide links to their respective sites to facilitate communication and coordination between these entities. UN - ويمكن لأمانة المنتدى أن تقوم بنشر المعلومات والبيانات الواردة من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة من خلال موقع المنتدى على شبكة الإنترنت وأن توفر وصلات لمواقع تلك المنظمات من أجل تيسير التواصل والتنسيق فيما بينها.
    (b) Countries in the region engaged in the post-conflict process and other countries that are involved in relief efforts and/or political dialogues, as well as relevant regional and subregional organizations UN (ب) بلدان المنطقة المشاركة في عملية ما بعد انتهاء النزاع وبلدان أخرى تشارك في جهود الإغاثة و/أو الحوار السياسي وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة
    As a means to achieve greater implementation, the General Assembly called upon the Commission to " promote increased regional implementation of Agenda 21 in cooperation with relevant regional and subregional organizations and the United Nations regional commissions " (resolution S-19/2, annex, para. 121). UN وسعيا إلى تحقيق المزيد من التنفيذ، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة " أن تعمل على تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21 على الصعيد الإقليمي بالتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة ومع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة " (القرار د إ - 19/2، المرفق، الفقرة 121).
    Fifthly, because a post-conflict situation usually affects and is affected by developments in neighbouring countries, peace-building support offices are often called upon to help promote good-neighbourliness and dialogue, in close cooperation with the relevant regional or subregional organizations. UN وخامسا، وبالنظر إلى أن حالة ما بعد انتهاء الصراع تتأثر وتؤثـر عادة في عملية التنمية في البلدان المجاورة، يُطلب إلى مكاتب دعم بناء السلام في أغلب الأحيان المساعدة في تعزيز أجـواء حُسن الجوار وتسهيـل إجراء الحوار، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    States Parties noted the value of exchanging best practice with relevant regional and sub-regional organizations and using them, as appropriate and in accordance with their mandates, to promote networking, collaboration and coordination, and capacity-building as well as to support national and local training and human capacity-building. UN وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية تبادل أفضل الممارسات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة واستخدام هذه المنظمات، حسب الاقتضاء ووفقاً لولاياتها، لتعزيز الربط الشبكي والتعاون والتنسيق، وبناء القدرات، فضلاً عن دعم التدريب وبناء القدرات البشرية على الصعيدين الوطني والمحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more