The ICRC takes part in coordination efforts together with other humanitarian organizations. | UN | وتشارك لجنة الصليب الأحمر الدولية في جهود التنسيق إلى جانب المنظمات الإنسانية الأخرى. |
The draft resolution also invites the United Nations and, as appropriate, other humanitarian organizations working closely with host States, to further strengthen the analysis of threats to the safety and security of their personnel. | UN | ويدعو مشروع القرار أيضا الأمم المتحدة، وما يلزم من المنظمات الإنسانية الأخرى التي تعمل بصورة وثيقة مع الدول المضيفة، إلى زيادة تعزيز عملية تحليل الأخطار التي تهدد سلامة وأمن موظفيها. |
Through its assistance to vulnerable communities and its protection activities, ICRC, together with other humanitarian organizations, could help to limit the scope of displacement. | UN | وأضاف أنه يمكن للجنة بما تقدمه من مساعدة إلى المجتمعات الضعيفة وما تضطلع به من أنشطة لإسباغ الحماية بالتعاون مع المنظمات الإنسانية الأخرى أن توفر مساعدة للحد من نطاق التشرد. |
The rollout of the cluster coordination system, for example, has proven the system to be an innovative approach to promoting stronger inter-agency cooperation, including cooperation with other humanitarian organizations. | UN | ولقد ثبت من بدء تشغيل نظام التنسيق العنقودي، على سبيل المثال، أنه نهج إبداعي لتعزيز التعاون المشترك بين الوكالات، بما في ذلك التعاون مع المنظمات الإنسانية الأخرى. |
The draft resolution also invites the United Nations and, as appropriate, other humanitarian organizations, working closely with host States, to further strengthen the analysis of threats to the safety and security of their personnel. | UN | ويدعو مشروع القرار أيضا الأمم المتحدة، وحسب الاقتضاء، المنظمات الإنسانية الأخرى التي تعمل عن كثب مع الدول المضيفة، إلى تعزيز تحليل الأخطار المهددة لسلامة موظفيها وأمنهم. |
other humanitarian organizations involved in activities linked to restoring family links are the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Organization for Migration (IOM). | UN | ومن بين المنظمات الإنسانية الأخرى المشاركة في الأنشطة المرتبطة باستعادة الروابط الأسرية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة. |
His Government had been working closely with UNHCR and other humanitarian organizations to find lasting solutions for those persons. | UN | وتعمل حكومته بصورة وثيقة مع مفوضية الأمم المتحدة للاجئين وغيرها من المنظمات الإنسانية الأخرى لإيجاد حلول نهائية ومستدامة لهؤلاء الأشخاص. |
The Agency's efforts to extend its emergency assistance programme and to cooperate with other humanitarian organizations had been commendable, as was its willingness to share the results of its external evaluation of the emergency assistance programme before the end of 2006. | UN | وتستحق جهود الوكالة التي تقدم برامج المساعدة الطارئة والتي تتعاون مع المنظمات الإنسانية الأخرى الثناء، والشيء نفسه ينطبق على استعدادها للتعريف بنتائج تقييمها الخارجي لبرامج المساعدة الطارئة قبل نهاية عام 2006. |
Of the 149 chiefdoms in the country, 76 have been declared safe. NCRRR, along with other humanitarian organizations, have continued to carry out assessment missions in these new areas and through the District Resettlement Assessment Committees report on the feasibility of resettling new areas. | UN | وواصلت اللجنة الوطنية لاعادة التوطين والتأهيل والتعمير، إلى جانب المنظمات الإنسانية الأخرى ارسال بعثات تقييم إلى هذه المناطق الجديدة، وهي تقوم، من خلال لجان تقييم الاستيطان في المقاطعات، بالابلاغ عن صلاحية مناطق توطين جديدة. |
and effectiveness in accomplishing their functions, and reaffirms the necessity for all other humanitarian organizations to provide their personnel with similar support " . | UN | من أجل تعزيز أمنهم وفعاليتهم في أداء مهامهم، وتعيد تأكيد ضرورة قيام جميع المنظمات الإنسانية الأخرى بدعم موظفيها بشكل مماثل " (). |
51. Even in situations where the prospects for return may not be so immediate such as, at the time of writing, for the return of refugees from Kosovo, UNHCR undertakes steps to prepare for return as soon as it becomes possible, in cooperation with relevant United Nations bodies and agencies as well as other humanitarian organizations. | UN | 51- وحتى في الحالات التي قد لا تكون فيها العودة متوقعة فورا مثلا، كحالة عودة اللاجئين من كوسوفو، وقت كتابة هذا التقرير، تتخذ المفوضية خطوات لإعداد العودة في أول فرصة ممكنة، بالتعاون مع الهيئات والوكالات ذات الصلة في الأمم المتحدة فضلا عن المنظمات الإنسانية الأخرى. |
(h) The involvement as soon as possible of other humanitarian organizations, both national and international, in providing humanitarian assistance for refugees and other persons of concern. | UN | (ح) إشراك المنظمات الإنسانية الأخرى الوطنية والدولية، في أقرب وقت ممكن، في تقديم المساعدة الإنسانية للاجئين والأشخاص الآخرين المعنيين. |
(h) The involvement as soon as possible of other humanitarian organizations, both national and international, in providing humanitarian assistance for refugees and other persons of concern. | UN | (ح) إشراك المنظمات الإنسانية الأخرى الوطنية والدولية، في أقرب وقت ممكن، في تقديم المساعدة الإنسانية للاجئين والأشخاص الآخرين المعنيين. |
6. Commends the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat, the funds and programmes of the United Nations as well as other humanitarian organizations for their response, especially in the wake of the 2004 tsunami, and underlines the urgent need to put into place practical measures aimed at alleviating the consequences of the drought in the most affected areas in Somalia; | UN | 6 - تـثـني على مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، وكذلك المنظمات الإنسانية الأخرى لاستجابتها، بصفة خاصة في أعقاب كارثة التسونامي في عام 2004، وتشدد على الحاجة الماسة إلى اتخاذ تدابير عملية تهدف إلى التخفيف من حدة آثار الجفاف في أشد المناطق تضررا في الصومال؛ |
27. In its resolution 63/138, the General Assembly welcomed the ongoing efforts of the Secretary-General to further enhance the security management system and invited the United Nations and, as appropriate, other humanitarian organizations working closely with host Governments to further strengthen the analysis of threats to their safety and security. | UN | 27 - رحبت الجمعية العامة في قرارها 63/138، بالجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام لمواصلة تعزيز نظام إدارة الأمن؛ ودعت مؤسسات الأمم المتحدة، وحسب الاقتضاء، المنظمات الإنسانية الأخرى التي تعمل عن كثب مع الحكومات المضيفة إلى مواصلة تعزيز تحليل الأخطار التي تهدد سلامتها وأمنها. |
Norway had therefore decided to organize an international conference in Oslo, inviting interested countries, United Nations agencies, the International Red Cross and Red Crescent movement, other humanitarian organizations and NGOs, in order to start a process towards an international ban on cluster munitions that had unacceptable humanitarian consequences. | UN | وقد قررت النرويج لذلك تنظيم مؤتمر دولي في أوسلو دعت إليه البلدان المهتمة ووكالات الأمم المتحدة والحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر وغيرها من المنظمات الإنسانية الأخرى والمنظمات غير الحكومية، وذلك بهدف الشروع في عملية تهدف إلى فرض حظر دولي على الذخائر العنقودية التي تسفر عن نتائج غير مقبولة تمس البشر. |
3. Impacts on the work of other humanitarian organisations | UN | 3- تأثير الألغام المضادة للمركبات على أعمال المنظمات الإنسانية الأخرى |