"المنظمات البيئية" - Translation from Arabic to English

    • environmental organizations
        
    • the environmental
        
    Thirdly, Norway firmly believes that regional environmental organizations play a crucial role in protecting marine biodiversity. UN ثالثا، تعتقد النرويج اعتقادا راسخا أن المنظمات البيئية الإقليمية تضطلع بدور حاسم في حماية التنوع البيولوجي البحري.
    In addition, in line with the views of international environmental organizations, we have decided to move the sites of many Olympic facilities to other locations. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفقا لآراء المنظمات البيئية الدولية قررنا نقل مواقع كثير من المرافق الأوليمبية إلى أماكن أخرى.
    Therefore, in the short term, I think it is important that cooperation among the various environmental organizations be significantly improved. UN ولذا، وفي المدى القصــير، أظن أن من اﻷهميــة بمكان إجـراء تحسين كبير للتعاون بين مختلف المنظمات البيئية.
    The report of Georgia states that the involvement of youth environmental organizations proved to be effective. UN ويفيد تقرير جورجيا بأن إشراك المنظمات البيئية من الشباب قد أثبتت نجاعتها.
    KFEM also became a full member of the network of international environmental organizations, Friends of the Earth International. UN وصار الاتحاد أيضا عضوا كامل العضوية في المنظمات البيئية الدولية، مثل جمعية أصدقاء الأرض الدولية.
    Various sustainable development projects in indigenous areas were receiving support from international environmental organizations. UN وتتلقى مشاريع تنمية مستدامة مختلفة في مناطق السكان الأصليين دعماً من المنظمات البيئية الدولية.
    Since 2011, he had established contacts with a number of international environmental organizations and had organized workshops in Nairobi, Geneva and New York on the topic. UN وأفاد بأنه أقام اتصالات، منذ عام 2011، مع عدد من المنظمات البيئية الدولية، ونظم حلقات عمل في نيروبي وجنيف ونيويورك بشأن هذا الموضوع.
    Some of the regional offices are strategically co-located in geographical areas that are characterized by a high density of environmental organizations. UN واشتركت بعض المكاتب الإقليمية في الموقع استراتيجيا في مناطق جغرافية تتسم بارتفاع كثافة المنظمات البيئية.
    Lithuania welcomes the increased attention that international environmental organizations are giving to the concerns of our region. UN وترحب ليتوانيا بالاهتمام الزائد الذي توليه المنظمات البيئية الدولية لشواغل منطقتنا.
    An understanding was expressed that any measures adopted by regional fisheries management organizations or regional environmental organizations in that regard would be without prejudice to the work of the International Seabed Authority, which had the mandate for mining activities in the Area. UN وجرى الإعراب عن التوصل إلى تفاهم مفاده أن أي تدابير تعتمدها المنظمات الإقليمية لإدارة المصائد أو المنظمات البيئية الإقليمية في هذا الصدد لا تمس أعمال السلطة الدولية لقاع البحار، التي تتمتع بالولاية بالنسبة لأنشطة التعدين في المنطقة.
    We are committed to all efforts aimed at strengthening international environmental organizations and to the struggle to find joint solutions to the causes and effects of that phenomenon. UN ونظل ملتزمين بجميع الجهود الرامية إلى تعزيز المنظمات البيئية الدولية وبالنضال في سبيل إيجاد حلول مشتركة لأسباب تلك الظاهرة وآثارها.
    Coalition of environmental organizations in Liberia UN ائتلاف المنظمات البيئية في ليبريا
    Materials on the status of women in Ukraine have been prepared at the request of international environmental organizations for use in the context of international meetings, seminars and conferences. UN وأُعدت بناء على طلب المنظمات البيئية الدولية مواد بشأن مركز المرأة في أوكرانيا لكي تُستخدم بصدد الاجتماعات والحلقات الدراسية والمؤتمرات الدولية.
    Ministers also specifically welcomed the WTO's continued cooperation with UNEP and other intergovernmental environmental organizations. UN ورحب الوزراء بصفة محددة أيضاً باستمرار التعاون بين منظمة التجارة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع المنظمات البيئية الحكومية الدولية الأخرى.
    The Government of Canada is convinced that Montréal, which is already the headquarters of a number of international environmental organizations, is an ideal site for the Permanent Secretariat of the Convention to Combat Desertification. UN إن حكومة كندا مقتنعة بأن مونتريال، التي تستضيف بالفعل عدداً من المنظمات البيئية الدولية، تشكل أمثل موقع لﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر.
    Some delegations underlined the role of regional environmental organizations and regional fisheries management organizations and/or arrangements in fostering integrated ocean management. UN وأكدت بعض الوفود دور المنظمات البيئية الإقليمية والمنظمات و/أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في تعزيز الإدارة المتكاملة للمحيطات.
    As many international environmental organizations and respected experts have recommended, it would be much more rational to switch to building less dangerous but more economical and smaller hydro-power stations on those rivers, with the same power-generating capacities. UN ولقد أوصى العديد من المنظمات البيئية الدولية والخبراء المرموقين بأنه سيكون أكثر عقلانية التحول إلى بناء محطات طاقة كهرمائية أصغر وأقل خطورة على هذين النهرين، بنفس قدرات توليد الطاقة، ولكنها ستكون اقتصادية أكثر.
    A number of appeals had been made by environmental organizations and civil society, but no initiative had been taken to implement article 36 of the Constitution providing for compensation. UN وقد وجهت المنظمات البيئية والمجتمع المدني عدداً من النداءات، ولكن لم تُتخذ أية مبادرة لتنفيذ المادة 36 من الدستور التي تنص على دفع تعويضات.
    Pressured by environmental organizations and new parameters underlined by the International Olympic Committee, the organizing committee incorporated environmental concerns into the organization of the event. UN وقد قامت اللجنة المنظِّمة للأولمبياد، بضغط من المنظمات البيئية والمعايير الجديدة التي تشدد عليها اللجنة الأولمبية الدولية، بإدماج الشواغل البيئية في عملية تنظيم المناسبة.
    3. The environmental organizations approached in this regard report no progress towards reaching agreement on which matters should be decided by a majority vote. UN 3- ولم تبلِّغ المنظمات البيئية التي جرى الاتصال بها بهذا الصدد عن إحراز أي تقدم نحو التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل التي ينبغي البت فيها بأغلبية الأصوات.
    the environmental lobby has known no greater ally than President Shepherd. Open Subtitles المنظمات البيئية ليس لها حليف بالبيت الأبيض أقوى من الرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more