"المنظمات التي تروج" - Translation from Arabic to English

    • organizations which promote
        
    • organizations promoting
        
    • organizations that promote
        
    • organizations that promoted
        
    • organizations that disseminate
        
    The Code should, in particular, contain provisions declaring illegal and prohibiting organizations which promote and incite racial discrimination, as well as declaring the dissemination of ideas based on racial superiority or hatred, an offence punishable by law. UN وينبغي أن يتضمن القانون، بوجه خاص، أحكاما تحظر المنظمات التي تروج للتمييز العنصري وتحض عليه بوصفه عملا غير مشروع، وتنص على أن نشر اﻷفكار القائمة على التفوق العنصري، تعد جريمة يعاقب عليها القانون.
    It also notes with satisfaction the introduction of a provision punishing participation in organizations which promote or incite racial discrimination. UN كما تلاحظ مع الارتياح إدخال حكم يعاقب المشاركة في المنظمات التي تروج للتمييز العنصري أو تحرض عليه.
    Prohibition of organizations which promote racial discrimination UN حظر المنظمات التي تروج للتمييز العنصري
    While taking into account the importance conferred by the Federal Constitution on the freedoms of expression and assembly, the Committee recalls that freedom of expression and assembly is not absolute and that the establishment and activities of organizations promoting or inciting racism and racial discrimination shall be prohibited. UN وبينما تأخذ اللجنة في اعتبارها الأهمية التي يوليها الدستور الاتحادي لحريتي التعبير والتجمع، تذكّر بأن حرية التعبير والتجمع ليست حرية مطلقة وتذكّر بوجوب حظر إنشاء المنظمات التي تروج للعنصرية والتمييز العنصري أو تحرض عليهما وحظر أنشطتها.
    In particular, he informed the Committee of the adoption of legislation in compliance with the obligations laid down in article 4 of the Convention concerning the prohibition of organizations that promote or incite racial discrimination. UN وأعلم اللجنة بوجه خاص، بالتشريعات التي اعتمدت امتثالا للالتزامات المبينة في المادة ٤ من الاتفاقية فيما يتعلق بحظر المنظمات التي تروج للتمييز العنصري أو تحض عليه.
    Prohibition of organizations which promote racial discrimination UN حظر المنظمات التي تروج للتمييز العنصري
    Furthermore, CERD, was concerned that Belgium had not adopted any specific provisions declaring illegal and prohibiting organizations which promote and incite racial discrimination. UN وإضافة إلى ذلك، أعربت اللجنة عن قلقها لأن بلجيكا لم تعتمد أية أحكام محددة تعلن فيها عدم شرعية المنظمات التي تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه وحظر هذه المنظمات.
    In light of article 4 of the Convention, the Committee is concerned about activities of organizations which promote racial hatred and discrimination. UN 64- وفي ضوء المادة 4 من الاتفاقية، تشعر اللجنة بالقلق إزاء أنشطة المنظمات التي تروج للكراهية والتمييز العنصريين.
    In light of article 4 of the Convention, the Committee is concerned about activities of organizations which promote racial hatred and discrimination. UN 64- وفي ضوء المادة 4 من الاتفاقية، تشعر اللجنة بالقلق إزاء أنشطة المنظمات التي تروج للكراهية والتمييز العنصريين.
    It expressed concern at the absence of legislation on racial discrimination in the civil and administrative fields and noted the absence of provisions declaring illegal and prohibiting organizations which promote and incite racial discrimination. UN وأعربت عن الانشغال إزاء عدم وجود تشريع بشأن التمييز العنصري في الميدانين المدني والإداري(27). وأشارت إلى عدم وجود أحكام تنص على حظر وعدم مشروعية المنظمات التي تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه(28).
    (d) Ensure effective enforcement of the laws of the State party declaring illegal parties or organizations which promote or incite racial discrimination, in conformity with article 4 (b) of the Convention. UN (د) ضمان الإنفاذ الفعال لقوانين الدولة الطرف التي تنص على عدم قانونية الأحزاب أو المنظمات التي تروج للتمييز العنصري أو تحرض عليه، وذلك وفقاً للمادة 4(ب) من الاتفاقية.
    327. The Committee also notes with concern that article 4 of the Convention has not yet been fully implemented, since the law of the Republic of Korea contains no provisions explicitly punishing acts of racial discrimination and prohibiting organizations which promote and encourage racial discrimination. UN ٣٢٧ - وتلاحظ اللجنة مع القلق أيضا أن المادة ٤ من الاتفاقية لم تنفذ بعد تنفيذا تاما نظرا إلى أن قانون جمهورية كوريا لا يتضمن أي أحكام تنص صراحة على المعاقبة على أعمال التمييز العنصري وعلى حظر المنظمات التي تروج للتمييز العنصري وتشجع عليه.
    333. The Committee also underlines the compulsory nature of the provisions of article 4 of the Convention and recommends that the State Party adopt appropriate legislation to give effect to those provisions, particularly by enacting a law explicitly prohibiting and punishing acts of racial discrimination and organizations which promote and encourage racial discrimination. UN ٣٣٣ - وتؤكد اللجنة كذلك على الطابع اﻹلزامي ﻷحكام المادة ٤ من الاتفاقية، وتوصي باعتماد الدولة الطرف التشريعات المناسبة ﻹنفاذ تلك اﻷحكام، ولا سيما بسن قانون ينص صراحة على حظر أعمال التمييز العنصري والمعاقبة عليها وحظر ومعاقبة المنظمات التي تروج للتمييز العنصري وتشجع عليه.
    The Committee also recommends that the Government provide in its next periodic report information, including the number of complaints lodged and sentences passed, about the implementation in practice of the legal provisions prohibiting acts of racial discrimination and organizations which promote and incite racial discrimination, in accordance with articles 2 and 4 of the Convention. UN ٣٦٨ - وتوصي اللجنة أيضا بأن تقدم الحكومة في تقريرها الدوري التالي معلومات عن التنفيذ الفعلي لﻷحكام القانونية التي تحظر أعمال التمييز العنصري، وعن المنظمات التي تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه وفقا للمادتين ٢ و ٤ من الاتفاقية، وأن تشمل تلك المعلومات عدد الشكاوى المرفوعة واﻷحكام الصادرة.
    606. Concern is expressed that the State party has not taken all appropriate measures to prohibit organizations which promote and incite racial discrimination, in accordance with article 4 (b) of the Convention. UN ٦٠٦ - وأُعرب عن القلق ﻷن الدولة الطرف لم تتخذ كل التدابير المناسبة، طبقا للمادة ٤ )ب( من الاتفاقية، لحظر المنظمات التي تروج التمييز العنصري وتحرض عليه.
    Furthermore, the Committee notes that the State party has only declared punishable active participation in organizations promoting and inciting racial discrimination. UN 382- كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تبوب ضمن الأعمال التي يعاقب عليها القانون سوى المشاركة النشطة في المنظمات التي تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه.
    In this respect, the Committee draws the State party's attention to its general recommendation XV according to which all provisions of article 4 of the Convention are of a mandatory character, including declaring illegal and prohibiting all organizations promoting and inciting racial discrimination. UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الخامسة عشرة التي تنص على أن كل الأحكام الواردة في المادة 4 من الاتفاقية هي ذات طابع إلزامي، بما فيها حظر المنظمات التي تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه وإعلانها منظمات غير قانونية.
    In particular, he informed the Committee of the adoption of legislation in compliance with the obligations laid down in article 4 of the Convention concerning the prohibition of organizations that promote or incite racial discrimination. UN وأعلم اللجنة بوجه خاص، بالتشريعات التي اعتمدت امتثالا للالتزامات المبينة في المادة ٤ من الاتفاقية فيما يتعلق بحظر المنظمات التي تروج للتمييز العنصري أو تحض عليه.
    The study goes on to review political parties or other organizations that promote racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance worldwide. UN وتمضي الدراسة في استعراض الأحزاب السياسية أو غيرها من المنظمات التي تروج العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب على الصعيد العالمي.
    483. With regard to the implementation of article 4 of the Convention, the members of the Committee asked what the exact scope of the reform of the Criminal Code would be and whether the new provisions would make it possible to dissolve organizations that promoted racism and to punish the persons responsible, in accordance with the provisions of article 4 (b) of the Convention. UN ٣٨٤ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية، سأل أعضاء اللجنة ما هو بالضبط مدى إصلاح القانون الجنائي وما إذا كانت اﻷحكام الجديدة ستمكن من حل المنظمات التي تروج للعنصرية ومعاقبة اﻷشخاص المسؤولين، وفقا ﻷحكام المادة ٤ )ب( من الاتفاقية.
    Notes that article 4 (b) of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination places an obligation upon States to be vigilant and to proceed against organizations that disseminate ideas based on racial superiority or hatred, acts of violence or incitement to such acts; those organizations shall be condemned and discouraged; UN " 11 (ثالثا) - تلاحظ أن الفقرة (ب) من المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري تلقي على كاهل الدول التزاماً باليقظة وبمقاضاة المنظمات التي تروج أفكاراً قائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية أو ترتكب أعمال عنف أو تحرض عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more