"المنظمات التي لها صفة مراقب" - Translation from Arabic to English

    • observer organizations
        
    A total of 45 submissions by observer organizations were incorporated into the document and may serve as input to future texts. UN وقد ضُمّنت الوثيقة ما مجموعه 45 مساهمة من المنظمات التي لها صفة مراقب وقد تُستخدم هذه المساهمات كمدخلات في نصوص مقبلة.
    The secretariat has also initiated a dialogue with observer organizations on issues relating to their engagement and role in the UNFCCC process. UN كما أطلقت الأمانة حوارا مع المنظمات التي لها صفة مراقب بشأن القضايا المتصلة بإشراكها في عملية الاتفاقية الإطارية ودورها فيها.
    While recognizing that the process is an intergovernmental one, it has always been important to Parties that observer organizations play an appropriate role. UN وبالرغم من الإقرار بأن العملية عملية حكومية دولية، فقد كان اضطلاع المنظمات التي لها صفة مراقب بدور ملائم على الدوام أمرا هاما للأطراف.
    Again, it would seem desirable not to call into question the existing practice, based on broad participation by observer organizations in the Commission's deliberations. UN ومن جديد، قد يبدو من المناسب عدم التشكيك في الممارسة المرعية الحالية، التي تقوم أيضا على مشاركة واسعة من المنظمات التي لها صفة مراقب في مداولات اللجنة.
    Overall, the number of submissions by observer organizations on various items doubled between 2007 and 2008. UN وقد تضاعف إجمالاً عدد المساهمات الواردة من المنظمات التي لها صفة مراقب بشأن بنود متعددة في الفترة بين عام 2007 وعام 2008.
    During sessions, observer organizations continue to make use of the opportunity to make interventions and to meet officials of the Convention bodies in order to feed inputs into the process. UN 35- ولا تزال المنظمات التي لها صفة مراقب تستفيد من الفرصة المتاحة لها، أثناء الدورات، للقيام بمداخلات ولقاء مسؤولين في هيئات الاتفاقية من أجل المساهمة في العملية.
    observer organizations include FAO, UNCTAD, UNDP and UNEP. UN وتضم المنظمات التي لها صفة مراقب منظمة الأغذية والزراعة، والأونكتاد، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Admission of observer organizations UN ثانياً - قبول المنظمات التي لها صفة مراقب
    The SBI is invited to provide guidance on whether it wishes any of these options, or other actions that Parties or observer organizations may identify, to be undertaken. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة لتوفير التوجيه عما إذا كانت ترغب في أن يُضطلع بأي من هذه الخيارات أو أية إجراءات أخرى قد تحددها الأطراف أو المنظمات التي لها صفة مراقب.
    Total observer organizations UN مجموع المنظمات التي لها صفة مراقب
    The current procedures could be extended and the responsibility for the admission of observer organizations to the sessions of the COP and the COP/MOP could be vested in the COP, unless otherwise decided by the COP/MOP. UN 34- ويمكن توسيع نطاق الإجراءات المعمول بها حالياً وإناطة مسؤولية قبول المنظمات التي لها صفة مراقب في دورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بمؤتمر الأطراف ما لم يقرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف خلاف ذلك.
    This would imply that observer organizations admitted by the COP at its previous sessions, and at future sessions, would be admitted to the sessions of the COP/MOP. UN ويترتب على ذلك أن تُقبَل في دورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف المنظمات التي لها صفة مراقب والتي كان مؤتمر الأطراف قد قبلها في دوراته السابقة والتي يقبلها في دوراته المقبلة.
    That being the case, while it is clear that, as stated in paragraph 31 of the note, observer organizations do not participate in decision-making, the possibility for them to participate fully in the deliberations of the Commission might be expressly affirmed - for example, in paragraph 30 of the note. UN ومن ثم، فإنه وإن كان مفهوما، كما توضّح ذلك الفقرة 31 من المذكّرة، أن المنظمات التي لها صفة مراقب لا تشارك في اتخاذ القرارات، فإن إمكانية مشاركتها مشاركة كاملة في المداولات التي تجريها اللجنة يمكن تأكيدها صراحة، ولا سيما في الفقرة 30 من المذكّرة.
    Statements by observer organizations: UN 11- بيانات المنظمات التي لها صفة مراقب:
    In accordance with decision 18/CP.4, representatives of observer organizations may be invited to attend meetings of open-ended contact groups as observers. UN 25- وعملاً بأحكام المقرر 18/م أ-4 من الممكن دعوة ممثلي المنظمات التي لها صفة مراقب إلى حضور اجتماعات أفرقة الاتصال مفتوحة العضوية بصفة مراقب.
    It should be noted that the initiative of the TEC to involve representatives of observer organizations in TEC task forces and, starting with its 8th meeting, to make the reports of TEC meetings publicly available, was very positively received by the stakeholder community. UN ومن الجدير بالذكر أن مبادرة اللجنة التنفيذية لإشراك ممثلي المنظمات التي لها صفة مراقب في فرق عملها وإتاحة تقارير اجتماعاتها للجمهور، ابتداء من اجتماعها الثامن، قد قوبلت برد فعل إيجابي للغاية من مجموعة أصحاب المصلحة.
    SBI 32 will provide an opportunity to take stock of developments and provide guidance on any adjustments to the practices pertaining to the engagement of observer organizations. UN 33- ستتيح الدورة الثانية والثلاثون للهيئة الفرعية للتنفيذ فرصة لتقييم التطورات وتقديم إرشادات بشأن أية تعديلات يلزم إدخالها على ممارسات إشراك المنظمات التي لها صفة مراقب.
    observer organizations are notified of the date and venue of sessions of the COP and/or its subsidiary bodies so that they may be represented at these sessions. UN 19- وتبلَّغ المنظمات التي لها صفة مراقب(3) بموعد ومكان انعقاد دورات مؤتمر الأطراف و/أو هيئاته الفرعية كيما تتمكن من انتداب ممثل لها في تلك الدورات.
    To exchange views and provide guidance on possible improvements to the organization of the intergovernmental process, including the engagement of observer organizations. UN (ﻫ) تبادل الآراء وتقديم الإرشادات بشأن التحسينات الممكن إجراؤها على تنظيـم العمليـة الحكومية الدولية، بما في ذلك إشراك المنظمات التي لها صفة مراقب.
    In the light of the unprecedented increase in the engagement of observer organizations at the Copenhagen conference, and the consequences thereof, the SBI may wish to reflect on policy issues relating to the engagement of observer organizations in the UNFCCC process. UN 38- وفي ضوء الزيادة غير المسبوقة في إشراك المنظمات التي لها صفة مراقب في مؤتمر كوبنهاغن، والنتائج المترتبة على ذلك، ربما تود الهيئة الفرعية للتنفيذ التفكير في قضايا السياسة العامة المتصلة بإشراك المنظمات التي لها صفة مراقب في عملية الاتفاقية الإطارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more