"المنظمات الثقافية" - Translation from Arabic to English

    • cultural organizations
        
    • cultural associations
        
    This is expressed chiefly in the support that MTCYS gives to cultural projects, with the participation of women and a number of the cultural organizations that are managed by females. UN ويتجلى هذا بصورة رئيسية فيما تقدمه وزارة السياحة والثقافة والشباب والرياضة من دعم إلى المشاريع الثقافية، التي تشارك فيها النساء، وعدد من المنظمات الثقافية التي تديرها الإناث.
    cultural organizations specific to an ethnic group were permissible, but political parties based on ethnicity were not legal since membership would necessarily be discriminatory. UN وأن المنظمات الثقافية الخاصة ﻷي فئات إثنية مسموح بها، ولكن اﻷحزاب السياسية القائمة على اﻹثنية ليست قانونية نظرا ﻷن العضوية ستكون تمييزية بالضرورة.
    106. The Association of National Culture Organizations of Latvia (ANCOL) unites more than 20 different cultural organizations of ethnic groups living in Latvia. UN 106- وتضم رابطة المنظمات الثقافية الوطنية للاتفيا أكثر من 20 منظمة ثقافية مختلفة تابعة لمجموعات عرقية تعيش في لاتفيا.
    The status and work of the cultural organizations, including the Committee for the Promotion of Culture and Arts, are explained in paragraphs 534-543 of the initial report. UN كما ترد في الفقرات من 534 إلى 543 من التقرير الأولي إشارة إلى وضع المنظمات الثقافية والأعمال التي تضطلع بها ومن هذه المنظمات لجنة النهوض بالثقافة والفنون.
    Many cultural associations based in Monaco promote participation in international cultural exchanges and mutual understanding. UN ويعمل العديد من المنظمات الثقافية الموجودة في موناكو على تشجيع المشاركة في أنشطة التبادل الثقافي الدولي وتحقيق الفهم المتبادل.
    449. The Government is encouraging the private sector as well as government agencies to participate in the activities of various international cultural organizations. UN 450- وتشجع الحكومة القطاع الخاص والهيئات الحكومية على المشاركة في أنشطة مختلف المنظمات الثقافية الدولية.
    To this end, the Georgian Ministry of Culture has set up a special service and established a public council on which representatives of cultural organizations from a variety of national minorities serve. UN وتحقيقا لذلك، أنشأت وزارة الثقافة في جورجيا مرفقا خاصا وأسست مجلسا عاما يعمل فيه ممثلون عن المنظمات الثقافية من مجموعة من اﻷقليات القومية.
    It maintains various forms of cultural exchange with 160 countries and territories and contacts with several thousand foreign and international cultural organizations. UN وتقيم الصين أنواعاً شتى من المبادلات الثقافية مع 160 بلداً وإقليماً، كما تقيم علاقات مع عدة آلاف من المنظمات الثقافية الأجنبية والدولية.
    The proposed Anti-Terrorism Activities Bill does not reflect informal banking networks or cultural organizations as such, but the Bill empowered the President to proscribe an organization if it: UN ومشروع قانون مكافحة الأنشطة الإرهابية المقترح لا يعكس الشبكات المصرفية غير الرسمية أو المنظمات الثقافية بحد ذاتها، بيد أن مشروع القانون يعطي الرئيس صلاحيات لحظر أي منظمة إذا قامت بما يلي:
    Only the 1998 directives concerning the use of credits in support of cultural organizations explicitly list " encouragement of artistic creativity among women " as a criterion for the allocation of funds. UN وتوجيهات عام 1998 وحدها بشأن استخدام الائتمانات من أجل دعم المنظمات الثقافية ترى صراحة أن النهوض بالإبداع الفني لدى المرأة هو معيار للتنسيب.
    The Ethnic Cultural Autonomy Act had given substance to many of the rights of autonomous ethnic cultural organizations, recognizing, inter alia, the right of ethnic groups to self-determination and to preserve their ethnic and cultural identities. UN وقد أدى القانون الخاص بالاستقلال الذاتي للثقافات الإثنية إلى تعزيز الكثير من حقوق المنظمات الثقافية الإثنية المستقلة حيث يعترف، فيما يعترف بحق الجماعات الإثنية في تقرير المصير والحفاظ على هوياتها الإثنية والثقافية.
    The Ministry of National Cultural Heritage attaches great importance to fostering the activities of non-governmental cultural organizations, including those functioning in the field of immovable heritage, to encouraging them to acquire wider role in the preservation and promotion of heritage properties. UN 702- تعلق وزارة التراث الثقافي الوطني أهمية كبيرة على رعاية أنشطة المنظمات الثقافية غير الحكومية، بما فيها المنظمات التي تعمل في مجال التراث غير المنقول، وعلى تشجيعها على أداء دور أكبر في صيانة الممتلكات التراثية وتعزيز مكانتها.
    (d) The newly established Advisory Council on the Affairs of Autonomous Ethnic cultural organizations. UN (د) القيام مؤخراً بإنشاء المجلس الاستشاري المعني بشؤون المنظمات الثقافية الإثنية المستقلة ذاتياً.
    Union of cultural organizations UN اتحاد المنظمات الثقافية
    161. The Ministry of Culture offers financial support to various projects of cultural organizations of persons belonging to minorities, such as the Roma Cultural and Information Centre, the Roma Musical Theatre, etc. UN 161- وتقدم وزارة الثقافة الدعم المالي لمختلف مشاريع المنظمات الثقافية الخاصة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات، مثل مركز الروما الثقافي والإعلامي ومسرح روما الموسيقي وغيرهما.
    (d) The newly established Advisory Council on the Affairs of Autonomous Ethnic cultural organizations. UN (د) القيام مؤخراً بإنشاء المجلس الاستشاري المعني بشؤون المنظمات الثقافية الإثنية المستقلة ذاتياً.
    Improved institutional capacity, advocacy and networking capabilities of public and private cultural organizations, professional associations, copyright organisations, cultural events and ventures, especially festivals, were called for, as well as support for infrastructural development of educational institutions with programmes in the arts and the development of venues which present the arts and festivals. UN ودُعي إلى تحسين قدرات المؤسسات والدعوة وإمكانات الربط الشبكي لدى المنظمات الثقافية العامة والخاصة والجمعيات المهنية ومنظمات حقوق الطبع، والمناسبات والمشاريع الثقافية، لا سيما المهرجانات، وكذلك إلى تقديم الدعم لتطوير البنى التحتية للمؤسسات التعليمية التي لديها برامج في الفنون وإلى تطوير أماكن عرض الأعمال الفنية والمهرجانات.
    There are quite a large number of non-governmental cultural organizations (foundations and associations) in Paramaribo, the districts and the interior. UN وهناك عدد كبير من المنظمات الثقافية غير الحكومية (المؤسسات والجمعيات) في باراماريبو وفي المناطق الرئيسية والمناطق الداخلية.
    Non-governmental cultural organizations (national cultural associations and societies that have cultural programmes) are also in some part financed from the budget of the subdepartment, by grants to non-profit organizations. UN 642- كما تموَّل المنظمات الثقافية غير الحكومية جزئياً (الجمعيات والرابطات الوطنية الثقافية ذات البرامج الثقافية) من ميزانية الإدارة الفرعية، بهبات تقدمها إلى المنظمات التي لا تستهدف الربح.
    The Press regularly partners with cultural organizations and academic institutions to co-sponsor events, specifically with departments of women's studies, queer studies, African and African-American studies, Middle East studies and Jewish studies. UN وتشارك المطبعة بشكل منتظم مع المنظمات الثقافية والمؤسسات الأكاديمية في رعاية المناسبات وبشكل خاص مع الأقسام المعنية بالدراسات النسوية، والدراسات المتعلقة بالميول الجنسية المغايرة والدراسات الأفريقية والدراسات الأفريقية - الأمريكية ودراسات الشرق الأوسط والدراسات اليهودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more