"المنظمات الحكومية الدولية المختصة" - Translation from Arabic to English

    • relevant intergovernmental organizations
        
    • competent intergovernmental organizations
        
    • intergovernmental organizations of relevance
        
    • of appropriate intergovernmental organizations
        
    Submissions from relevant intergovernmental organizations on their ongoing capacitybuilding activities UN معلومات من المنظمات الحكومية الدولية المختصة عن أنشطتها الجارية في مجال بناء القدرات
    It has also made proposals for coordinating and streamlining statistical activities between relevant intergovernmental organizations. UN كما تقدم بمقترحات لتنسيق الأنشطة الإحصائية وتبسيطها بين المنظمات الحكومية الدولية المختصة.
    4. Parties may cooperate with each other and with relevant intergovernmental organizations and other entities, as appropriate, to achieve the objectives of this Article. UN 4 - يجوز للأطراف أن تتعاون مع بعضها البعض ومع المنظمات الحكومية الدولية المختصة والكيانات الأخرى، وفقاً للمقتضى، لتحقيق أهداف هذه المادة.
    competent intergovernmental organizations in the region are encouraged to participate. UN ويشجِّع على المشاركة المنظمات الحكومية الدولية المختصة في المنطقة ذات الصلة.
    Contributions received from competent intergovernmental organizations; UN `٨` المساهمات التي ترد من المنظمات الحكومية الدولية المختصة
    In those circumstances, an affected State had the duty to seek assistance from among other States, the United Nations, other competent intergovernmental organizations and relevant nongovernmental organizations. UN وفي هذه الظروف يكون من واجب الدولة المتضررة أن تلتمس المساعدة من الدول الأخرى وكذلك من الأمم المتحدة ومن المنظمات الحكومية الدولية المختصة الأخرى والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    4. Parties may cooperate with each other and with relevant intergovernmental organizations and other entities, as appropriate, to achieve the objectives of this Article. UN 4 - يجوز للأطراف أن تتعاون مع بعضها البعض ومع المنظمات الحكومية الدولية المختصة والكيانات الأخرى، وفقاً للمقتضى، لتحقيق أهداف هذه المادة.
    4. Parties may cooperate with one another and with relevant intergovernmental organizations and other entities, as appropriate, to achieve the objectives of this article. UN 4 - يجوز للأطراف أن تتعاون مع بعضها البعض ومع المنظمات الحكومية الدولية المختصة والكيانات الأخرى، حسب الاقتضاء، لتحقيق أهداف هذه المادة.
    4. Parties may cooperate with each other and with relevant intergovernmental organizations and other entities, as appropriate, to achieve the objectives of this article. UN 4 - يجوز للأطراف أن تتعاون مع بعضها البعض ومع المنظمات الحكومية الدولية المختصة والكيانات الأخرى، حسب الاقتضاء، لتحقيق أهداف هذه المادة.
    4. Parties may cooperate with one another and with relevant intergovernmental organizations and other entities, as appropriate, to achieve the objectives of this article. UN 4 - يجوز للأطراف أن تتعاون مع بعضها البعض ومع المنظمات الحكومية الدولية المختصة والكيانات الأخرى، حسب الاقتضاء، لتحقيق أهداف هذه المادة.
    4. Parties may cooperate with each other and with relevant intergovernmental organizations and other entities, as appropriate, to achieve the objectives of this Article. UN 4 - يجوز للأطراف أن تتعاون مع بعضها البعض ومع المنظمات الحكومية الدولية المختصة والكيانات الأخرى، حسب الاقتضاء، لتحقيق أهداف هذه المادة.
    TCDC had always been one of the priorities of the United Nations system, which worked closely in that area with Governments and relevant intergovernmental organizations. UN وكان دائما في عداد أولويات هيئات اﻷمم المتحدة، التي تتعاون تعاونا وثيقا في هذا الصدد مع الحكومات ومع المنظمات الحكومية الدولية المختصة.
    2. Recognizes the concerns raised by the relevant intergovernmental organizations with regard to the long term sustainability of these observational systems; UN ٢- يدرك مشاعر القلق التي أعربت عنها المنظمات الحكومية الدولية المختصة فيما يتعلق بدوام نظم المراقبة هذه في اﻷجل الطويل؛
    80. Some participants stated that the activities of the working group should not duplicate those of competent intergovernmental organizations, specialized agencies, treaty bodies, etc. UN ٠٨- ذكر بعض المشاركين أنه ينبغي ألا يكون هناك ازدواج بين أنشطة الفريق العامل وأنشطة المنظمات الحكومية الدولية المختصة والوكالات المتخصصة وهيئات رصد تنفيذ المعاهدات إلخ.
    The Permanent Secretariat shall, on request and within the limits of its resources, assist affected developing country Parties, particularly affected African country Parties among them, in the preparation of reports pursuant to the present procedures, or seek such assistance from bilateral donors and/or competent intergovernmental organizations. UN ٤٢- تقوم اﻷمانة الدائمة، بناء على الطلب وفي حدود مواردها، بمساعدة البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة، وخاصة منها البلدان اﻷفريقية اﻷطراف المتأثرة، في إعداد التقارير عملاً بهذه اﻹجراءات أو تلتمس مثل هذه المساعدة من المانحين الثنائيين و/أو المنظمات الحكومية الدولية المختصة. الحاشية
    Member States may request the cooperation of competent intergovernmental organizations and/or relevant national scientific institutions for the organization of workshops. UN وللدول الأعضاء أن تطلب تعاون المنظمات الحكومية الدولية المختصة و/أو المؤسسات العلمية الوطنية ذات الصلة من أجل تنظيم حلقات العمل.
    However, the reference in those draft articles to the United Nations, other competent intergovernmental organizations and relevant non-governmental organizations might raise the question as to whether the provisions also included regional integration organizations, such as the European Union. UN ومع ذلك فإن الإشارة في هذه المشاريع إلى الأمم المتحدة وإلى المنظمات الحكومية الدولية المختصة الأخرى وإلى المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، يمكن أن تثير سؤالاً بشأن ما إذا كانت الأحكام قد شملت كذلك منظمات التكامل الإقليمي ومنها مثلاً الاتحاد الأوروبي.
    33. While support was expressed for draft article 12, it was suggested that the Commission eliminate the distinction between States, the United Nations, and other competent intergovernmental organizations, on the one hand, and relevant nongovernmental organizations, on the other, by indicating that they all " may " offer assistance to the affected States. UN 33 - بينما أعرِب عن تأييد مشروع المادة 12، اقتُرح أن تزيل اللجنة التمييز بين الدول والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية المختصة من جهة، والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة من جهة ثانية، من خلال الإشارة إلى أنه " يجوز " لها كلها تقديم المساعدة للدول المتضررة.
    121. Please also indicate the measures adopted pursuant to article 22, paragraph 2 to provide cooperation in any efforts by the United Nations and other competent intergovernmental organizations or non—governmental organizations cooperating with the United Nations to: UN ١٢١- يرجى بيان التدابير المتخذة، عملاً بالفقرة ٢ من المادة ٢٢، لتوفير التعاون في أي جهود تبذلها اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية المختصة أو المنظمات غير الحكومية المتعاونة مع اﻷمم المتحدة، وذلك من أجل ما يلي:
    122. Please also indicate the measures adopted pursuant to article 22, paragraph 2 to provide cooperation in any efforts by the United Nations and other competent intergovernmental organizations or non-governmental organizations cooperating with the United Nations to: UN 122- يرجى بيان التدابير المتخذة، عملاً بالفقرة 2 من المادة 22، لتوفير التعاون في أي جهود تبذلها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية المختصة أو المنظمات غير الحكومية المتعاونة مع الأمم المتحدة، وذلك من أجل ما يلي:
    Second segment 9. The second segment of the programme comprises study visits to intergovernmental organizations of relevance in the field of disarmament and to Member States, at their invitation. UN 9 - يتضمن الجزء الثاني من البرنامج القيام بزيارات دراسية إلى المنظمات الحكومية الدولية المختصة في ميدان نزع السلاح، بالإضافة إلى زيارة الدول الأعضاء بناء على دعوة منها.
    41. The Third and Fourth Review Conferences considered that in the event that this article might be invoked, the United Nations, with the help of appropriate intergovernmental organizations such as the World Health Organization (WHO), could play a coordinating role. [IV.VII.5, III.VII.4] UN 41- ورأى المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع أنه يمكن للأمم المتحدة، بمساعدة المنظمات الحكومية الدولية المختصة مثل منظمة الصحة العالمية، أن تمارس دوراً تنسيقياً في حالة الاحتجاج بهذه المادة. [IV.VII.5؛ III.VII.4]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more