"المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • relevant intergovernmental organizations
        
    • the related IGOs
        
    • relevant IGOs
        
    • relevant intergovernmental and
        
    • intergovernmental organizations of
        
    • relevant non-governmental organizations
        
    • intergovernmental organizations relevant
        
    Participation by the relevant intergovernmental organizations and representatives of major groups enhanced the value of the discussion. UN وعززت مشاركة المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة وممثلي المجموعات الرئيسية قيمة المناقشات.
    Participation by the relevant intergovernmental organizations and representatives of major groups increased the value of the discussions. UN وعززت مشاركة المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة وممثلي المجموعات الرئيسية من قيمة المناقشات.
    relevant intergovernmental organizations and accredited international and regional non-governmental organizations are invited to participate as observers. UN وتدعى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة والمنظمات الدولية والإقليمية وغير الحكومية المعتمدة إلى المشاركة بصفة مراقب.
    It provides assistance, upon request, to Member States, the African Union and other relevant intergovernmental organizations in the promotion of disarmament, peace and security in Africa. UN هو يقدم المساعدة، بناءً على الطلب، إلى الدول الأعضاء والاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة تعزيزاً لنزع السلاح والسلام والأمن في أفريقيا.
    (d) relevant intergovernmental organizations that are accredited to the Rio+20 process. UN (د) المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة المعتمدة لدى عملية ريو+20.
    International cooperation can occur between and among States or in partnership with relevant intergovernmental organizations and civil society organizations, in particular organizations of persons with disabilities. UN ويمكن أن يتم التعاون الدولي فيما بين الدول أو بالشراكة مع المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة ومنظمات المجتمع المدني ولا سيما منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Letters were also addressed to relevant intergovernmental organizations, organizations and bodies of the United Nations system, as well as regional and subregional fisheries organizations and arrangements and relevant non-governmental organizations. UN كما وجﱢهت رسائل إلى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة فضلا عن المنظمات والترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية بمصائد اﻷسماك والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Letters were also addressed to relevant intergovernmental organizations and organizations and bodies of the United Nations system, as well as regional and subregional fisheries organizations and arrangements and relevant non-governmental organizations. UN كما وُجهت رسائل إلى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة فضلا عن المنظمات والترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية بمصائد اﻷسماك والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    The Council may also wish to take into consideration the views of relevant intergovernmental organizations with regard to the scope and the modalities of the proposed sanctions regime. UN ولعل مجلس اﻷمن يأخذ في الاعتبار أيضا آراء المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة فيما يتعلق بنطاق نظام الجزاءات المقترح وطرائقه.
    The SBSTA requested the secretariat to ensure that representatives from relevant intergovernmental organizations are invited to the workshop. UN 53- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تكفل دعوة ممثلين عن المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة للمشاركة في حلقة العمل.
    Promoting sustainable tourism development requires the participation of a wide range of stakeholders at the national level and close cooperation between relevant intergovernmental organizations. UN ويتطلب النهوض بتنمية السياحة المستدامة مشاركة مجموعة واسعة من الجهات صاحبة المصلحة على المستوى الوطني، كما يتطلب تعاوناً وثيقاً بين المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    37. Finally, the Special Rapporteur intends to work closely with relevant intergovernmental organizations and agencies active on issues relevant to the mandate. UN 37- وأخيراً، يعتزم المقرر الخاص العمل بشكل وثيق مع المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة والوكالات الناشطة في المسائل المتصلة بالولاية.
    " 15. Invites the organs, organizations and agencies of the United Nations system, in their activities related to science and technology, to take full advantage of the potential contribution of relevant intergovernmental organizations outside the United Nations system and of non-governmental organizations. " UN " ١٥ - يدعو أجهزة ومؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، عند اضطلاعها بأنشطة متصلة بالعلم والتكنولوجيا، إلى الاستفادة بصورة كاملة من المساهمات المحتملة من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة من خارج منظومة اﻷمم المتحدة ومن مساهمات المنظمات غير الحكومية.
    After the successful adoption of the Strategic Approach, the Conference requested that it be referred to the governing bodies of relevant intergovernmental organizations for consideration. UN 6 - وبعد اعتماد النهج الاستراتيجي بشكل ناجح، طلب المؤتمر أن تتم إحالته إلى مجالس إدارة المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة للنظر فيه.
    (c) Measures adopted by relevant intergovernmental organizations UN (ج) التدابير التي اتخذتها المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة
    The convening of the so-called thematic debates in the Council has become a useful forum for more effective and broader consultations between Council members and interested Member States not members of the Council, as well as relevant intergovernmental organizations and experts from the Secretariat and United Nations specialized agencies and other international bodies. UN وقد أصبح إجراء ما يسمى بالمناقشات المواضيعية في المجلس محفلا مفيدا لزيادة فعالية وتوسيع نطاق المشاورات بين أعضاء المجلس والدول الأعضاء المهتمة من غير أعضاء المجلس، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة والخبراء من الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة وسائر الهيئات الدولية.
    The Council affirms that relevant specialized agencies and bodies and institutions of the United Nations system, as well as other relevant intergovernmental organizations whose activities deal with human rights, play a vital role in the formulation, promotion and implementation of human rights standards, within their respective mandates. UN ويؤكد المجلس أن الوكالات المتخصصة والهيئات والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة التي تعنى أنشطتها بحقوق اﻹنسان، تؤدي دورا هاما في صياغة وتعزيز وتنفيذ معايير حقوق اﻹنسان في نطاق ولاياتها المختلفة.
    Letters were also addressed to relevant intergovernmental organizations, specialized agencies, appropriate organizations, organs, bodies and programmes of the United Nations system, as well as regional and subregional fisheries management organizations, and relevant non-governmental organizations. UN ووجِّهت أيضاً رسائل إلى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة والوكالات المتخصصة والمنظمات والهيئات والمؤسسات والبرامج المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Strengthen communication with the related IGOs to confront animal disease. UN تعزيز الاتصال مع المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة لمواجهة مرض الحيوان.
    WHO and other relevant IGOs should keep to their mandate of giving assistance in surveillance and response to States that ask for it, and not be given a role in investigations. UN ينبغي لمنظمة الصحة العالمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة أن تحافظ على ولايتها في تقديم المساعدة في المراقبة والتصدي إلى الدول التي تطلبها، دون إعطائها دوراً في التحقيقات.
    In addition to the experts invited from different regions, the seminar was attended by observers from interested Governments, experts of the United Nations specialized agencies, funds and programmes, other relevant intergovernmental and interested non-governmental organizations. UN وحضر هذه الحلقة الدراسية، إلى جانب الخبراء المدعوين من مناطق شتى، مراقبين من الحكومات المعنية، وخبراء من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، والصناديق والبرامج وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    9. The second segment of the programme comprises study visits to intergovernmental organizations of relevance in the field of disarmament, as well as to Member States, at their invitation. UN الجزء الثاني 9 - يشمل الجزء الثاني من البرنامج زيارات دراسية إلى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بميدان نزع السلاح بالإضافة إلى دول أعضاء بناء على دعوة منها.
    He also informed the Commission that letters inquiring about possibilities for training activities had been dispatched to intergovernmental organizations relevant to the work of the Commission. UN كما أبلغ اللجنة أنه قد وجهت إلى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بأعمال اللجنة، رسائل لتقصي إمكانيات إجراء أنشطة تدريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more