"المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • relevant intergovernmental and non-governmental organizations
        
    • relevant intergovernmental and nongovernmental organizations
        
    • international intergovernmental and non-governmental organizations relating to
        
    This working group is to be composed of experts designated by Governments and observers from relevant intergovernmental and non-governmental organizations. UN وينتظر أن يتألف الفريق العامل من خبراء تسميهم الحكومات ومراقبين من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة.
    The Commission should interact closely with relevant intergovernmental and non-governmental organizations and take full advantage of their experience. UN ودعا اللجنة الى التفاعل بصورة وثيقة مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة والاستفادة بصورة كاملة من خبرات هذه المنظمات.
    External relations: liaison with relevant intergovernmental and non-governmental organizations and social policy research centres and institutions on issues under the work programme. UN العلاقات الخارجية: الاتصال مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة ومراكز ومؤسسات البحوث المتعلقة بالسياسات الاجتماعية وذلك بشأن القضايا التي تندرج في برنامج العمل.
    4. On 8 August 2000, a note verbale was sent to all Governments and a letter to relevant intergovernmental and nongovernmental organizations (NGOs). UN 4- وفي 8 آب/أغسطس 2000 وُجِّهت مذكرة شفوية إلى جميع الحكومات، ووُجهت رسالة إلى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة.
    The Subcommittee noted that the activities of international intergovernmental and non-governmental organizations relating to space law were important and had contributed significantly to the development of space law. UN 43- ورأت اللجنة الفرعية أن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة بقانون الفضاء مهمة، وأنها قد أسهمت كثيرا في تطوير ذلك القانون.
    Accordingly, on 7 August 2001, a note verbale was sent to all Permanent Missions to the United Nations Office at Geneva, to international organizations, as well as relevant intergovernmental and non-governmental organizations. UN ووفقا لذلك، أرسلت مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وإلى المنظمات الدولية وكذلك إلى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة.
    The international organizations to be invited would include organizations of the United Nations system, organizations having observer status with the Committee and other relevant intergovernmental and non-governmental organizations with space activities. UN وتشمل المنظمات التي ستوجه إليها الدعوة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات التي تتمتع بمركز المراقب لدى اللجنة وسائر المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة باﻷنشطة الفضائية.
    6. Calls upon all Governments, the United Nations High Commissioner for Human Rights and United Nations bodies and agencies as well as relevant intergovernmental and non-governmental organizations to commemorate on 26 June the United Nations International Day in Support of Victims of Torture; UN ٦- تطلب إلى جميع الحكومات وإلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان وهيئات ووكالات اﻷمم المتحدة، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة أن تحتفل في ٦٢ حزيران/يونيه بيوم اﻷمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب؛
    73. Her delegation was deeply concerned by the increase in the number of incidents relating to the international trafficking of women, and had co-sponsored United Nations resolution 50/167 on traffic in women and girls. It urged the relevant intergovernmental and non-governmental organizations to be more active in addressing that issue. UN ٧٣ - ومضت تقول إن وفدها يشعر بقلق بالغ من زيادة عدد حوادث الاتجار الدولي في النساء وكان قد انضم إلى مقدمي قرار اﻷمم المتحدة ٥٠/١٦٧ المعني بالاتجار في النساء والبنات وقالت إن وفدها يحث المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة بأن تعمل بنشاط أكبر لمعالجة هذه القضية.
    Organization of periodic meetings with relevant intergovernmental and non-governmental organizations with a view to strengthening cooperation for a coordinated response to complex emergencies; UN )ز( تنظيم اجتماعات دورية مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة بغية تعزيز التعاون لتنسيق الاستجابة لحالات الطوارئ المعقدة؛
    (j) Organization of periodic meetings with relevant intergovernmental and non-governmental organizations with a view to strengthening cooperation for a coordinated response to complex emergencies. UN )ي( تنظيم اجتماعات دورية مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة بغية تعزيز التعاون من أجل التوصل الى استجابة منسقة لحالات الطوارئ المعقدة.
    It also requested the Secretary-General to summarize the views received from States, agencies and programmes of the United Nations system and other relevant intergovernmental and non-governmental organizations concerning the proposals for the theme, format, agenda items, workshop topics and possible venue of the Tenth Congress, for consideration by the Commission at its sixth session. UN كما طلبت الى اﻷمين العام أن يلخص وجهات النظر التي يتلقاها من الدول ومن وكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة ومن سائر المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة بشأن المقترحات الخاصة بموضوع المؤتمر العاشر وصيغته وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات عمله والمكان الذي يمكن عقده فيه، كي تنظر فيها اللجنة في دورتها السادسة.
    The Group of Experts also recommended that, after consideration and approval by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and other United Nations policy-making bodies, the revised draft basic principles (annex I) be given the widest possible dissemination among Member States, as well as relevant intergovernmental and non-governmental organizations. UN 6- وأوصى فريق الخبراء أيضا بأن يتم توزيع المشروع المنقّح للمبادئ الأساسية (المرفق الأول)، بعد أن تقوم لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وهيئات تقرير السياسات الأخرى في الأمم المتحدة بدراسته وإقراره، على أوسع نطاق ممكن فيما بين الدول الأعضاء وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة.
    Accordingly, on 7 August 2001, a note verbale was sent by the secretariat to all Permanent Missions to the United Nations Office at Geneva, to international organizations and to relevant intergovernmental and nongovernmental organizations. UN وعليه، وجهت الأمانة في 7 آب/أغسطس 2001 مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف وإلى المنظمات الدولية وإلى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة.
    The view was expressed that the availability of information on the activities of international intergovernmental and non-governmental organizations relating to space law would greatly assist States in developing national space legislation. UN 176- وأُبدي رأي مفاده أن من شأن توافر المعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة بقانون الفضاء أن يساعد الدول كثيرا على صوغ تشريعات فضائية وطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more