Visits by intergovernmental and non-governmental organizations | UN | زيارات المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية |
In examining a party's situation a committee may rely on a wide range of materials, including, in some cases, relevant factual and technical information submitted by competent intergovernmental and non-governmental organizations. | UN | ولدى دراسة وضع الطرف، يجوز للجنة أن تعتمد على مجموعة كبيرة من المواد، بما في ذلك، في بعض الحالات، المعلومات الواقعية والفنية التي قدمتها المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية المعنية. |
Admission of observers: intergovernmental and non-governmental organizations | UN | قبول المراقبين: من المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية |
This requires a coordinated national effort and assistance from international governmental and non-governmental organizations. | UN | ويتطلب ذلك جهدا وطنيا منسقا ومساعدة من المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية. |
The report notes the need for support from international governmental and non-governmental organizations. | UN | ويشير التقرير الى الحاجة الى دعم من المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية. |
He did not intend to alter that approach and was confident that he could continue to count on the generous support already received from Member States and intergovernmental and non-governmental organizations. | UN | وهو لا ينوي تبديل هذا النهج وأعرب عن ثقته في مواصلة الاعتماد على الدعم السخي الذي تلقاه بالفعل من الدول اﻷعضاء ومن المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية. |
The contribution and assistance of international intergovernmental and non-governmental organizations in national efforts to promote human rights should also be recalled. | UN | هذا دون إغفال مساهمات ومساعدات المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية في المجهودات الوطنية المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان. |
5. Information on the activities of international intergovernmental and non-governmental organizations relating to space law. | UN | 5- معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء. |
It was stressed that cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations was essential in order to respond adequately to the needs of victims. | UN | وجرى التشديد على أن التعاون مع المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية ضرورة أساسية للاستجابة بشكل ملائم لاحتياجات الضحايا. |
In its resolution 54/68, the General Assembly urged intergovernmental and non-governmental organizations and industries conducting space-related activities to take the necessary action for the effective implementation of the Vienna Declaration. | UN | 119- حثّت الجمعية العامة، في قرارها 54/68، المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية والصناعات التي تنفذ أنشطة ذات صلة بالفضاء، على اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ إعلان فيينا بفعالية. |
It should enhance its partnership with intergovernmental and non-governmental organizations in order to provide the most effective protection services to women and children, and also mainstream a gender perspective in the emergency shelter and protection clusters. | UN | وينبغي أن تعزز شراكتها مع المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية بغية توفير أفضل خدمات فعالة للحماية للمرأة والطفل وكذلك تعميم منظور جنساني في ملجأ الطوارئ ومجموعات الحماية. |
Its efforts to coordinate its work with other United Nations bodies and relevant intergovernmental and non-governmental organizations were welcomed. | UN | وأبدي ترحيب بجهود المركز الرامية الى تنسيق عمله مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة . |
The role of the United Nations in that field was considered indispensable, as it was the only universal organization that could provide a global perspective, also mobilizing the support of intergovernmental and non-governmental organizations. | UN | كما إن دور الأمم المتحدة في هذا الميدان يُعتبر دورا لا غنى عنه، من حيث انها المنظمة العالمية الوحيدة التي يمكنها أن تقدم هذا المنظور العالمي، وتستطيع أيضا حشد التأييد من المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية. |
11. The Meeting noted that the extensive work of the United Nations, individual Member States and various intergovernmental and non-governmental organizations in the application of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice had left its mark. | UN | 11- لاحظ المجلس أن الأعمال الواسعة المدى التي نفذتها الأمم المتحدة وعدد من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية في مجال تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية قد خلّفت آثارها. |
2. Establishment of other action teams and involvement of organizations of the United Nations system and other intergovernmental and non-governmental organizations having formal permanent observer status with the Committee | UN | 2- إنشاء أفرقة عاملة أخرى وإشراك مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية التي تتمتع رسميا بصفة مراقب دائم لدى اللجنة |
Liaison and cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations on matters relating to the subprogramme. | UN | العلاقات الخارجية - الاتصال والتنسيق مع المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بهذا البرنامج الفرعي. |
Under this agenda item, representatives of States and donor agencies and of other international governmental and non-governmental organizations identified the areas in which they were able to pledge support. | UN | في هذا الإطار، أكد ممثلو الدول والمنظمات المانحة وكذلك ممثلو المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية الأخرى المجالات التي يكونون فيها على استعداد لتقديم مساعداتهم. |
(b) External relations. Reduced cooperation with international governmental and non-governmental organizations in the field of transport. | UN | )ب( العلاقات الخارجية: قلص حجم التعاون مع المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية. |
Apart from domestic clients, there is some percent of foreigners (employees of numerous international governmental and non-governmental organizations) who are creating demand on the sex market. | UN | وإلى جانب الزبائن المحليين، توجد نسبة معينة من الأجانب (العاملون في العديد من المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية)، الذين يمثلون الطلب في سوق الجنس. |
6. As regards observer organizations, sessions of the Commission and its subsidiary organs are open to representatives of international governmental and non-governmental organizations invited by the Commission, as discussed in paragraphs 8 to 10 below. | UN | 6- فيما يتعلق بالمنظمات التي لها صفة مراقب، يكون باب المشاركة في دورات اللجنة وهيئاتها الفرعية مفتوحاً أمام ممثلي المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية التي تدعوها اللجنة، بحسب المناقشة الواردة في الفقرات 8 إلى 10 أدناه. |
As regards Kosovo and Metohija - this being the official name of this region of the republic of Serbia, and the objective problems there, the Government of the Federal Republic of Yugoslavia and many other competent institutions from the Federal Republic of Yugoslavia have so far submitted large volumes to all relevant international governmental and non-governmental organizations, in an effort to explain the situation prevailing in that region. | UN | وفيما يتعلق بكوسوفو ومِتوهِيّا - وهو اﻹسم الرسمي لهذا اﻹقليم من جمهورية صربيا، والمشاكل الموضوعية هناك، فقد قدمت حتى اﻵن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكثير من المؤسسات المختصة اﻷخرى في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مجلدات كبيرة الى جميع المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة، سعت فيها الى شرح الحالة السائدة في اﻹقليم المذكور. |
40. Several delegations expressed their satisfaction with the efforts of the Special Rapporteur to liaise with representatives of international governmental and nongovernmental organizations involved in dealing with disasters. | UN | 40 - أعربت وفود عدة عن ارتياحها للجهود التي يبذلها المقرر الخاص للتنسيق مع ممثلي المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية التي تشارك في التصدي للكوارث. |