"المنظمات الدولية المعنية إلى" - Translation from Arabic to English

    • relevant international organizations to
        
    • international organizations concerned to
        
    The resolution also requests relevant international organizations to submit reports on this issue. UN كما تدعو المنظمات الدولية المعنية إلى تقديم تقارير عن هذه المسألة.
    The resolution also requests relevant international organizations to submit reports on this issue. UN كما تدعو المنظمات الدولية المعنية إلى تقديم تقارير عن هذه المسألة.
    A further recommendation was that the General Assembly be invited to call upon relevant international organizations to review issues relating to the conservation and sustainable use of these resources and to recommend appropriate actions to the Assembly. UN وأُوصيَ أيضا بأن تدعو الجمعية العامة المنظمات الدولية المعنية إلى استعراض القضايا المتصلة بحفظ تلك الموارد والاستفادة منها بشكل مستدام وموافاة الجمعية بتوصيات بالإجراءات المناسبة في هذا الصدد.
    Paragraph 15 of the resolution urges States to submit observations on the implementation of the resolution, and called on the relevant international organizations to submit reports on this issue to the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وتحث الفقرة 15 من القرار الدول على تقديم ملاحظاتها حول تنفيذ هذا القرار، كما تدعو المنظمات الدولية المعنية إلى موافاة المفوضية السامية لحقوق الإنسان بتقارير عن هذه المسألة.
    3. Invites all Governments, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and the other international organizations concerned to transmit to the secretariat of the Committee their views on the Committee's work, together with any comments that they may wish to make on the amended recommendations; UN 3- يدعو جميع الحكومات، والوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية وسائر المنظمات الدولية المعنية إلى أن تحيل إلى أمانة اللجنة آراءها بشأن عمل اللجنة، مشفوعة بأي تعليقات قد تود إبداءها بشأن التوصيات المعدَّلة؛
    This was in accordance with General Assembly resolution 59/209, which called upon relevant international organizations to facilitate a " smooth transition " for countries exiting LDC status. UN وكان ذلك وفقاً لقرار الجمعية العامة 59/209، الذي دعا المنظمات الدولية المعنية إلى تيسير " الانتقال السلس " للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نمواً.
    15. Urges States to submit information, progress reports and observations on the implementation of the present resolution, and calls on the relevant international organizations to submit reports on this issue to the Office of the High Commissioner; UN 15- تحث الدول على تقديم معلومات وتقارير مرحلية وملاحظات بشأن تنفيذ هذا القرار، وتدعو المنظمات الدولية المعنية إلى تقديم تقارير عن هذه المسألة إلى المفوضية السامية؛
    15. Urges States to submit information, progress reports and observations on the implementation of the present resolution, and calls on the relevant international organizations to submit reports on this issue to the Office of the High Commissioner; UN 15- تحث الدول على تقديم معلومات وتقارير مرحلية وملاحظات بشأن تنفيذ هذا القرار، وتدعو المنظمات الدولية المعنية إلى تقديم تقارير عن هذه المسألة إلى المفوضية السامية؛
    15. Urges States to submit observations on the implementation of this resolution, and calls on the relevant international organizations to submit reports on this issue to the Office of the High Commissioner; UN 15- تحث الدول على تقديم ملاحظات على تنفيذ هذا القرار، وتدعو المنظمات الدولية المعنية إلى تقديم تقارير عن هذه المسألة إلى المفوضية السامية؛
    4. Invites international financial institutions and other relevant international organizations to integrate, in accordance with their mandates, the policy contents of the Global Jobs Pact into their activities; UN 4 - يدعو المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المنظمات الدولية المعنية إلى أن تقوم، وفقا لولاياتها، بإدماج المضامين المتعلقة بالسياسات العامة للميثاق العالمي لتوفير فرص العمل في أنشطتها؛
    " 2. Reiterates its call to Member States and all relevant international organizations to support the activities related to desertification, including land degradation, to be organized by affected countries, in particular African countries and the least developed countries; UN " 2 - تؤكد من جديد دعوتها جميع الدول الأعضاء وجميع المنظمات الدولية المعنية إلى تقديم الدعم للأنشطة المتصلة بالتصحر، بما في ذلك تدهور التربة، التي ستنظمها البلدان المتضررة، ولا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا؛
    2. Reiterates its call to Member States and all relevant international organizations to support the activities related to desertification, including land degradation, to be organized by affected countries, in particular African countries and the least developed countries; UN 2 - تكرر دعوتها الدول الأعضاء وجميع المنظمات الدولية المعنية إلى تقديم الدعم للأنشطة المتصلة بالتصحر، بما في ذلك تدهور التربة، التي ستنظمها البلدان المتضررة، ولا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا؛
    11. Invites the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other relevant international organizations to address discrimination against women with respect to land, property and adequate housing in their technical cooperation programmes and field activities; UN 11- تدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وسائر المنظمات الدولية المعنية إلى التصدي للتمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالأرض، والملكية والسكن اللائق، في إطار برامج التعاون التقني والأنشطة الميدانية التي تضطلع بها؛
    2. Reiterates its call upon Member States and all relevant international organizations to support the activities related to desertification, including land degradation, to be organized by affected countries, in particular African countries and the least developed countries; UN 2 - تكرر دعوتها للدول الأعضاء وجميع المنظمات الدولية المعنية إلى تقديم الدعم للأنشطة المتصلة بالتصحر، بما في ذلك تدهور التربة، التي ستنظمها البلدان المتضررة، ولا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا؛
    280. We invite all relevant agencies of the United Nations system and other relevant international organizations to support developing countries and, in particular, the least developed countries in capacity-building for developing resource-efficient and inclusive economies, including by: UN 280 - وندعو جميع الوكالات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية المعنية إلى دعم البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في مجال بناء القدرات من أجل تطوير اقتصادات تستخدم فيها الموارد بكفاءة وتشمل الجميع، بسبل منها:
    280. We invite all relevant agencies of the United Nations system and other relevant international organizations to support developing countries and, in particular, the least developed countries in capacity-building for developing resource-efficient and inclusive economies, including by: UN 280 - وندعو جميع الوكالات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية المعنية إلى دعم البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في مجال بناء القدرات من أجل تطوير اقتصادات تستخدم فيها الموارد بكفاءة وتشمل الجميع، بسبل منها:
    280. We invite all relevant agencies of the United Nations system and other relevant international organizations to support developing countries and, in particular, the least developed countries in capacity-building for developing resource-efficient and inclusive economies, including by: UN 280 - وندعو جميع الوكالات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية المعنية إلى دعم البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في مجال بناء القدرات من أجل تطوير اقتصادات تستخدم فيها الموارد بكفاءة وتشمل الجميع، بسبل منها:
    280. We invite all relevant agencies of the United Nations system and other relevant international organizations to support developing countries and, in particular, the least developed countries in capacity-building for developing resource-efficient and inclusive economies, including through: UN 280 - وندعو جميع الوكالات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية المعنية إلى تقديم الدعم إلى البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، من أجل بناء القدرات لتطوير الاقتصادات بحيث تُحْسِن استغلال الموارد وتستوعب الجميع، وذلك بسبل منها:
    The Meeting invited UNODC and all relevant international organizations to support the African Union in the implementation of its Plan of Action on Drug Control (2013-2017) to contribute to global efforts to combat transnational organized crime. UN 32- ودعا الاجتماع المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة وسائر المنظمات الدولية المعنية إلى دعم الاتحاد الأفريقي في تنفيذ خطة عمله لمراقبة المخدِّرات (2013-2017) للمساهمة في الجهود العالمية الرامية إلى مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    UNCTAD continued to provide advisory services and technical assistance to SIDS, including those near graduation thresholds in accordance with General Assembly resolution 59/209, which called upon relevant international organizations to facilitate a " smooth transition " for countries exiting LDC status. UN 12- واصل الأونكتاد تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية بما فيها التي أوشكت على الوفاء بالشروط المطلوبة لتخريجها من قائمة أقل البلدان نمواً وفقاً لقرار الجمعية العامة 59/209، الذي دعا المنظمات الدولية المعنية إلى تيسير " الانتقال السلس " للبلدان التي يتم تخريجها من قائمة أقل البلدان نمواً.
    3. Invites all Governments, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and the other international organizations concerned to transmit to the secretariat of the Committee their views on the Committee's work, together with any comments that they may wish to make on the amended recommendations; UN 3 - يدعو جميع الحكومات، والوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية وسائر المنظمات الدولية المعنية إلى أن تحيل إلى أمانة اللجنة آراءها بشأن عمل اللجنة، مشفوعة بأي تعليقات قد تود إبداءها بشأن التوصيات المعدَّلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more