"المنظمات الدولية في هذا" - Translation from Arabic to English

    • international organizations in this
        
    • international organizations in that
        
    Several project groups are collaborating with international organizations in this field. UN وتتعاون عدة مجموعات مشاريع مع المنظمات الدولية في هذا الميدان.
    Armenia is collaborating with international organizations in this sphere and particularly with WIPO. UN وتتعاون أرمينيا مع المنظمات الدولية في هذا المضمار، وخاصة مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    These challenges would underline the importance of capacity-building technical cooperation and the role of international organizations in this respect. UN وستؤكد هذه التحديات أهمية التعاون التقني في مجال بناء القدرات ودور المنظمات الدولية في هذا الصدد.
    The regional preparatory meetings highlighted that the work of international organizations in that area needed increased coordination. UN وسلَّطت الاجتماعات التحضيرية الإقليمية الضوء على أن عمل المنظمات الدولية في هذا المجال بحاجة إلى مزيد من التنسيق.
    The Meeting underlined that the work of international organizations in that area needed increased coordination. UN وشدّد الاجتماع على أن عمل المنظمات الدولية في هذا المجال في حاجة إلى مزيد من التنسيق.
    Our country is conducting joint work with international organizations in this area. UN ويقوم بلدنا بعمل مشترك مع المنظمات الدولية في هذا المجال.
    Any such rule should respect the practice of international organizations in this area. UN وينبغي لأي قاعدة من هذا القبيل أن تحترم ممارسة المنظمات الدولية في هذا المجال.
    The United Nations is determined to assist Governments and other international organizations in this effort. UN واﻷمم المتحدة مصممة على مساعدة الحكومات وسائر المنظمات الدولية في هذا الجهد.
    He emphasized the importance of national and international efforts to preserve TK and support the work done by various international organizations in this area. UN 71- وأكد على أهمية الجهود الوطنية والدولية للحفاظ على المعارف التقليدية ودعم العمل الذي تقوم به شتى المنظمات الدولية في هذا المجال.
    The need to coordinate the work of international organizations in this area has been noted; to that end, it is agreed that international organizations should be kept informed of initiatives and progress made in collecting statistics on financial derivatives. UN ولوحظت الحاجة الى تنسيق عمل المنظمات الدولية في هذا المجال؛ وتحقيقا لتلك الغاية، اتفق على إبقاء المنظمات الدولية على علم بالمبادرات والتقدم المحرز في جمع اﻹحصاءات المتعلقة بالمشتقات المالية.
    The activities of all international organizations in this field should be coordinated fully through the High Representative's Human Rights Coordination Centre. UN وينبغي تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها جميع المنظمات الدولية في هذا المجال تنسيقا كاملا من خلال مركز التنسيق المعني بحقوق الانسان، التابع للممثل السامي.
    The meeting made recommendation for increased coordination among international organizations in this field and called, inter alia, for the establishment of an intergovernmental forum on chemical risk assessment and management. UN وأصدر الاجتماع توصيات لزيادة التنسيق فيما بين المنظمات الدولية في هذا الميدان، ودعا، في جملة أمور، الى إنشاء منتدى حكومي دولي لتقييم وإدارة المخاطر الكيميائية.
    The Special Rapporteur is open to any suggestions which might be put forward on this question, but confesses that, after introducing proposals on the role of international organizations in this field on a trial basis, he fails to see how such organizations could be subject to legal obligations under an instrument to which they are not parties. UN والمقرر الخاص على استعداد لبحث أي اقتراحات قد يتلقاها لكنه على ثقة من أنه بعد إدخال مقترحات متصلة بدور المنظمات الدولية في هذا المجال على سبيل التجربة لن تثبت إمكانية ارغامها قانونا بموجب صك ليست هي طرفــا فيه.
    40. In some instances there is an overlap, and national statistical offices often face double reporting, even though the coordination between the international organizations in this field has improved in recent years. UN 40 - ويوجد نوع من التداخل في بعض الحالات وكثيرا ما تواجه المكاتب الإحصائية الوطنية مشكلة الإبلاغ المزدوج وإن كان التنسيق بين المنظمات الدولية في هذا الميدان قد تحسن في السنوات الأخيرة.
    We are interested in the broad participation of the representatives of United Nations Member States, the IAEA and other international organizations in this conference and will be ready to welcome all those who would like to take part in it. UN وإننا نهتم بالمشاركة الواسعة النطاق من جانب ممثلين من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية وسائر المنظمات الدولية في هذا المؤتمر، وسنكون مستعدين للترحيب بجميع أولئك الذين يودون المشاركة فيه.
    The work of international organizations in this area requires increased coordination and redoubled joint efforts to promote implementation of multilateral treaties, principal among them the Organized Crime Convention and the Protocols thereto, and to develop and implement comprehensive, sustained and consistent technical assistance programmes to developing countries upon request. UN ويستدعي عمل المنظمات الدولية في هذا المجال مزيدا من التنسيق ومضاعفة الجهود المشتركة لتعزيز تنفيذ المعاهدات المتعددة الأطراف، ومن أهمها اتفاقية مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها، ولوضع وتنفيذ برامج تعاون تقني شاملة ومستدامة ومتسقة للبلدان النامية بناء على طلبها.
    The GMG aimed at promoting the discussion on migration and development by creating synergies among international organizations in that field. UN ويهدف هذا الفريق إلى تشجيع المناقشات بشأن الهجرة والتنمية عن طريق إقامة علاقات تآزر فيما بين المنظمات الدولية في هذا المجال.
    It was willing to expand its own activities with other countries and international organizations in that regard and would continue to punish traffickers through both criminal and civil measures. UN وأعرب عن استعداد ماليزيا لتوسيع نطاق أنشطتها مع البلدان اﻷخرى ومع المنظمات الدولية في هذا المجال وعن عزمها على الاستمرار في معاقبة الذين يتاجرون باﻷطفال من خلال اﻹجراءات الجنائية والمدنية.
    It was therefore necessary to study the practice of international organizations in that regard and analyse carefully those areas of their activities in which questions of international responsibility might arise. UN ومن ثم، فمن الضروري دراسة ممارسة المنظمات الدولية في هذا الصدد، وإجراء تحليل دقيق لتلك المجالات من نشاطها التي قد تثار فيها مسائل متعلقة بالمسؤولية الدولية.
    It was therefore necessary to study the practice of international organizations in that regard and analyse carefully those areas of their activities in which questions of international responsibility might arise. UN ولذلك، تلزم دراسة ممارسات المنظمات الدولية في هذا الصدد وإجراء تحليل دقيق لمجالات أنشطتها التي قد تنشأ فيها مسائل متعلقة بالمسؤولية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more