It was also recommended that the Secretary-General encourage international and regional organizations to engage in and discuss more actively the issue of emerging technologies. | UN | وأوصى بأن يشجع الأمين العام المنظمات الدولية والإقليمية على تناول مسألة التكنولوجيات الناشئة ومناقشتها بإسهاب. |
Therefore, there have been strong efforts by international and regional organizations to coordinate the data collection and to share data and thereby avoid duplication. | UN | ولذلك، دأبت المنظمات الدولية والإقليمية على بذل جهود حثيثة من أجل تنسيق عملية جمع البيانات وتبادلها، ومن ثم تجنب الازدواجية. |
The lack of a uniform international legal framework governing multimodal transport has prompted a number of international and regional organizations to initiate work in order to identify a possible solution. | UN | 36- أدى الافتقار إلى إطار قانوني دولي موحد ينظم النقل المتعدد الوسائط إلى حمل عدد من المنظمات الدولية والإقليمية على المبادرة بأعمال من أجل التعرف على حل ممكن. |
(k) Urge international and regional organizations to improve the quality and consistency of statistics on the tax systems of developing countries. | UN | (ك) حث المنظمات الدولية والإقليمية على تحسين جودة واتساق الإحصاءات المتعلقة بالنظم الضريبية في البلدان النامية. |
We believe that particular emphasis should be placed on conflict prevention that is less costly both for States themselves, as well as for international and regional organizations. | UN | ونرى أنه ينبغي التركيز بصورة خاصة على منع نشوب الصراعات، الذي هو أقل تكلفة سواء بالنسبة إلى الدول نفسها أو المنظمات الدولية والإقليمية على حد سواء. |
16. Encourages international and regional organizations to develop strategies for the wider distribution of materials on human rights education through regional networks and to develop regionspecific programmes to maximize the participation of national entities, whether governmental or nongovernmental, in programmes on human rights education; | UN | 16- تشجع المنظمات الدولية والإقليمية على وضع استراتيجيات من أجل توزيع مواد التثقيف في مجال حقوق الإنسان على نطاق أوسع من خلال الشبكات الإقليمية، ووضع برامج خاصة بكل إقليم لتحقيق أقصى مشاركة ممكنة من جانب الكيانات الوطنية، سواء كانت حكومية أو غير حكومية، في برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ |
16. Encourages international and regional organizations to develop strategies for the wider distribution of materials on human rights education through regional networks and to develop regionspecific programmes to maximize the participation of national entities, whether governmental or nongovernmental, in programmes on human rights education; | UN | 16- تشجع المنظمات الدولية والإقليمية على وضع استراتيجيات من أجل توزيع مواد التثقيف في مجال حقوق الإنسان على نطاق أوسع من خلال الشبكات الإقليمية، ووضع برامج خاصة بكل إقليم لتحقيق أقصى مشاركة ممكنة من جانب الكيانات الوطنية، سواء كانت حكومية أو غير حكومية، في برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ |
3. Encourages the United Nations, its Member States, the agencies and organizations of the United Nations system and other international and regional organizations to continue their efforts towards establishing a comprehensive and effective strategy for responding to global threats and challenges; | UN | 3 - تشجع الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها ووكالات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية على أن تواصل بذل جهودها من أجل وضع استراتيجية شاملة وفعالة للتصدي للتهديدات والتحديات العالمية؛ |
18. Encourages international and regional organizations to develop strategies for the wider distribution of materials on human rights education through regional networks and to develop regionspecific programmes to maximize the participation of national entities, whether governmental or nongovernmental, in programmes on human rights education; | UN | 18- تشجع المنظمات الدولية والإقليمية على وضع استراتيجيات من أجل توزيع مواد التثقيف في مجال حقوق الإنسان على نطاق أوسع من خلال الشبكات الإقليمية، ووضع برامج خاصة بكل إقليم لتحقيق أقصى مشاركة ممكنة من جانب الكيانات الوطنية، سواء كانت حكومية أو غير حكومية، في برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ |
149. The Working Group takes note with interest of the initiative launched by UNESCO regarding the international coalition of cities against racism and discrimination and encourages international and regional organizations to initiate such projects with a view of involving relevant entities at the national level in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | 149- ويحيط الفريق العامل علماً مع الاهتمام بالمبادرة التي أطلقتها اليونسكو فيما يتعلق بائتلاف المدن لمكافحة العنصرية والتمييز ويشجع المنظمات الدولية والإقليمية على مباشرة هذا النوع من المشاريع بهدف إشراك الكيانات ذات الصلة في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني. |
(c) The Secretary-General should encourage international and regional organizations to engage in and discuss more actively the complex issue of emerging technologies; | UN | (ج) ينبغي للأمين العام أن يشجع المنظمات الدولية والإقليمية على تناول المسألة المعقدة المتمثلة في التكنولوجيات الناشئة، ومناقشتها بإسهاب؛ |
148. The Working Group encourages international and regional organizations to cooperate and coordinate efforts with a view of sharing experiences in areas such as anti-racism legislations, transposition of relevant international provisions into national laws, juridical practices, strategies and public policies in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | 148- ويشجع الفريق العامل المنظمات الدولية والإقليمية على تنسيق جهودها من أجل تقاسم الخبرات في مجالات من قبيل تشريعات مكافحة العنصرية، وإدراج الأحكام الدولية ذات الصلة في القوانين الوطنية، والممارسات القضائية والاستراتيجيات والسياسات العامة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
It is thus important for international and regional organizations to further expand interregional cooperation through capacity building of member states with emphasis on developing more efficient and equitable management of shared water resources and eco-zones and the implementation of integrated water resources management strategies. | UN | ولذلك من الأهمية أن تعمل المنظمات الدولية والإقليمية على توسيع دائرة التعاون الأقاليمي من خلال بناء قدرات الدول الأعضاء مع التأكيد على تحقيق إدارة أكثر فعالية وعدالة لموارد المياه والمناطق الإيكولوجية المشتركة وتنفيذ استراتيجيات متكاملة لإدارة موارد المياه(). |
" 7. Encourages relevant United Nations bodies and other international and regional organizations to mainstream the guiding principles on access to basic services for all in their development policies and programmes, and requests UN-Habitat to assist interested Governments in adapting the guiding principles and any guidelines adopted by the Governing Council to their national contexts, where appropriate; | UN | " 7 - تشجع هيئات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية على إدراج المبادئ التوجيهية المتعلقة بتوفير الخدمات الأساسية للجميع في سياساتها وبرامجها الإنمائية، وتطلب إلى موئل الأمم المتحدة أن يساعد الحكومات المهتمة بالأمر على تطويع هذه المبادئ التوجيهية وأي مبادئ توجيهية يعتمدها مجلس الإدارة لسياقاتها الوطنية، عند الاقتضاء؛ |
212. The SBI encouraged United Nations organizations and multilateral, intergovernmental and other international and regional organizations to further develop additional tools, knowledge, research and strategies for implementing gender-sensitive and responsive climate policy at the international, regional and country-driven approach at the national level. | UN | 212- وشجعت الهيئة الفرعية منظمات الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية على استحداث المزيد من الأدوات وزيادة المعارف وإعداد الدراسات ورسم الاستراتيجيات لتنفيذ السياسات المناخية المراعية للأبعاد الجنسانية وسريعة الاستجابة لها على المستوى الدولي والإقليمي والوطني. |
8. Encourages relevant United Nations bodies and other international and regional organizations to mainstream the guiding principles on access to basic services for all, within the context of human settlements, in their development policies and programmes, and requests UN-Habitat to assist interested Governments in adapting the guiding principles and any guidelines adopted by the Governing Council to their national contexts, where appropriate; | UN | 8 - تشجع هيئات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية على إدراج المبادئ التوجيهية المتعلقة بتوفير سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع() في سياساتها وبرامجها الإنمائية، في سياق المستوطنات البشرية، وتطلب إلى موئل الأمم المتحدة أن يساعد الحكومات المهتمة بالأمر في تطويع هذه المبادئ التوجيهية وأي مبادئ توجيهية يعتمدها مجلس الإدارة لسياقاتها الوطنية، عند الاقتضاء؛ |
8. Encourages relevant United Nations bodies and other international and regional organizations to mainstream the guiding principles on access to basic services for all, within the context of human settlements, in their development policies and programmes, and requests UN-Habitat to assist interested Governments in adapting the guiding principles and any guidelines adopted by the Governing Council to their national contexts, where appropriate; | UN | 8 - تشجع هيئات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية على إدراج المبادئ التوجيهية المتعلقة بتوفير سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع()، في سياساتها وبرامجها الإنمائية، وذلك في سياق المستوطنات البشرية، وتطلب إلى موئل الأمم المتحدة أن يساعد الحكومات المهتمة بالأمر على تطويع هذه المبادئ التوجيهية وأي مبادئ توجيهية يعتمدها مجلس الإدارة لسياقاتها الوطنية، عند الاقتضاء؛ |