"المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to English

    • international organizations and non-governmental organizations
        
    • international and non-governmental organizations
        
    • international organizations and NGOs
        
    • international organizations and nongovernmental organizations
        
    • international and nongovernmental organizations
        
    • international organisations and non-governmental organisations
        
    • international and non-governmental organisations
        
    • international organisations and NGOs
        
    international organizations and non-governmental organizations also support this initiative. UN كما دعمت المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية هذه المبادرة.
    At Nairobi, I had a meeting with external actors involved with Somalia, including the ambassadors of Member States and representatives of international organizations and non-governmental organizations. UN وفي نيروبي، اجتمعت باﻷطراف الفاعلة الخارجية في شأن الصومال، وهو اجتماع شمل سفراء الدول اﻷعضاء، فضلا عن ممثلي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    An emerging social political vacuum is being filled by different international organizations and non-governmental organizations, each introducing its own policies and values. UN وتقوم مختلف المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بملء الفراغ الاجتماعي السياسي الناشئ، مع أخذ كل واحدة منها بسياساتها وقيمها الخاصة.
    Governments must work with the United Nations system and with international and non-governmental organizations to protect children's rights. UN ويجب على الحكومات أن تعمل مع منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية لحماية حقوق الطفل.
    Many reports by international and non-governmental organizations document breaches of human rights in this area. UN وانتهاكات حقوق الإنسان في هذا الميدان موثقة في عدد كبير من تقارير المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    It said that it would continue to work together with fellow member States, international organizations and NGOs. UN وقال إنه سيواصل العمل مع نظرائه من الدول الأعضاء ومع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    To review reports and any other information submitted by States, United Nations agencies, other relevant international organizations and nongovernmental organizations on the relationship between their activities and the right to development; UN `2` استعراض التقارير وأية معلومات أخرى تقدمها الدول، ووكالات الأمم المتحدة، وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن العلاقة بين أنشطتها والحق في التنمية؛
    Japan will work in partnership with international and nongovernmental organizations and strengthen its assistance to developing countries in terms of both quality and quantity. UN وستعمل اليابان في شراكة مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وستعزز مساعدتها للبلدان النامية فيما يتعلق بنوعية تلك المساعدات وحجمها على السواء.
    Work with international organizations and non-governmental organizations UN العمل مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Representatives of the Government participated, along with representatives of international organizations and non-governmental organizations. UN واشترك ممثلو الحكومة إلى جانب ممثلي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Personnel from international organizations and non-governmental organizations who work in humanitarian operations are also subject to killings and other forms of violence. UN كما أن الموظفين المنتدبين من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية للعمل في العمليات الإنسانية يتعرضون أيضا للقتل وسائر أشكال العنف.
    Cooperation and coordination among international organizations and non-governmental organizations that dealt with human rights, peacekeeping and development matters were essential to ensure a smooth transition from reintegration to reconstruction. UN ولا غنى عن التعاون والتنسيق بين المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجالات حقوق اﻹنسان وصون السلم والتنمية لكفالة الانتقال السليم من الاندماج إلى التعمير.
    Caution was also needed with regard to the consideration given to the acts of international organizations and non-governmental organizations. UN وتلزم الحيطة أيضا فيما يتعلق بالنظر في الأعمال التي تقوم بها المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    International cooperation was crucial, and he wished to thank Norway, Ireland, Japan and the United States of America, as well as the international organizations and non-governmental organizations (NGOs) that had provided support. UN وقال إن التعاون الدولي حاسم، وأعرب عن رغبته في التقدم بالشكر إلى النرويج، وآيرلندا، واليابان، والولايات المتحدة الأمريكية، وكذلك إلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت الدعم لبلده.
    Existing links with international and non-governmental organizations operating in the region have been strengthened to create a two-way channel of communication. UN وقد عزز الصلات القائمة مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في المنطقة لإيجاد قناة اتصال في كلا الاتجاهين.
    Other international and non-governmental organizations UN المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى
    The support is normally channelled through international and non-governmental organizations. UN ويقدم الدعم، عادة، عن طريق المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The event was attended by ministers, senior officials, and Member State delegations, as well as representatives of relevant international and non-governmental organizations. UN وحضر الحلقة وزراء ومسؤولون كبار ووفود الدول الأعضاء وكذا ممثلو المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    Participation in weekly coordination meetings with international and non-governmental organizations on recovery and reconstruction activities UN المشاركة في اجتماعات التنسيق التي تُعقد أسبوعيا مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن أنشطة الإنعاش والإعمار
    international organizations and NGOs should be involved in these mechanisms. UN وينبغي إشراك المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في هذه الآليات.
    Fifty participants from 15 countries took part, together with international organizations and NGOs. UN وحضر المؤتمر خمسون مشاركا من 15 بلدا إلى جانب ممثلي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    To review reports and any other information submitted by States, United Nations agencies, other relevant international organizations and nongovernmental organizations on the relationship between their activities and the right to development; UN `2` استعراض التقارير وأية معلومات أخرى تقدمها الدول، ووكالات الأمم المتحدة، وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، بشأن العلاقة بين أنشطتها والحق في التنمية؛
    17. Welcomes the active role played by international and nongovernmental organizations in combating violence against migrants; UN 17 - ترحب بالدور النشط الذي تؤديه المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في مكافحة العنف ضد المهاجرين؛
    Co-operation with international organisations and non-governmental organisations UN التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية
    In addition to the health, rehabilitation, social services and disability rights professionals from the relevant States Parties, the programme also benefits from the active participation of mine survivors and other experts from international and non-governmental organisations. UN وبالإضافة إلى المهنيين العاملين في مجالات الصحة وإعادة التأهيل والخدمات الاجتماعية وحقوق الإعاقة من الدول الأطراف المعنية، استفاد البرنامج كذلك من المشاركة الفعالة للناجين من الألغام وخبراء آخرين من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Conference rooms of various sizes are available free of charge to all international organisations and NGOs. UN وتتوافر غرف مؤتمرات متفاوتة الأحجام مجانات لجميع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more