Governments should also encourage workers' organizations to include in their activities the protection of women migrant workers. | UN | وعلى الحكومات أيضا أن تشجع المنظمات العمالية على أن تجعل حماية العاملات المهاجرات جزءا من أنشطتها. |
:: Training of workers' organizations that collaborate with labour inspection | UN | :: تدريب المنظمات العمالية التي تتعاون مع القائمين على التفتيش في ميدان العمل |
:: Training of workers' organizations that collaborate with labour inspection | UN | :: تدريب المنظمات العمالية التي تتعاون مع عمليات التفتيش على العمل |
labour organizations also have a role to play. | UN | ولدى المنظمات العمالية دور أيضا في هذا المجال. |
No improvement has been witnessed in the laws and practices impeding the registration of labour organizations outside the structures of the Federation of Trade Unions of Belarus. | UN | ولم يلاحظ أي تحسن في القوانين والممارسات التي تعيق تسجيل المنظمات العمالية خارج هياكل اتحاد نقابات عمال بيلاروس. |
It includes technical assistance, talks with workers' organizations and institution-building, including the strengthening of decentralized institutions. | UN | ويشمل هذا النهج المساعدات التقنية والنقاش مع المنظمات العمالية وتدعيم المؤسسات، بما في ذلك المؤسسات اللامركزية. |
Guidelines on the employment of disabled persons were designed for employers' and workers' organizations. | UN | وقامت المنظمة بوضع مبادئ توجيهية عن توظيف المعوقين وجهتها إلى أرباب اﻷعمال في المنظمات العمالية. |
They shall recognize the rights of workers' organizations to function independently and without interference, including with respect to the right of workers' organizations to draw up their constitutions and rules, to elect their representatives, to organize their administration and activities and to formulate their programmes. | UN | وتعترف بحقوق المنظمات العمالية في العمل على نحو مستقل ودون تدخل، بما في ذلك احترام حق منظمات العمال في وضع دساتيرها وقواعدها، وانتخاب ممثليها، وتنظيم إدارتها وأنشطتها وصياغة برامجها. |
They shall respect the rights of workers' organizations to function independently and without interference, including with respect to the right of workers' organizations to draw up their constitutions and rules, to elect their representatives, to organize their administration and activities and to formulate their programmes. | UN | وتحترم حقوق المنظمات العمالية في العمل على نحو مستقل ودون تدخل، بما في ذلك احترام حق منظمات العمال في وضع دساتيرها وقواعدها، وانتخاب ممثليها، وتنظيم إدارتها وأنشطتها وصياغة برامجها. |
They shall respect the rights of workers' organizations to function independently and without interference, including with respect to the right of workers' organizations to draw up their constitutions and rules, to elect their representatives, to organize their administration and activities and to formulate their programmes. | UN | وتحترم حقوق المنظمات العمالية في العمل على نحو مستقل ودون تدخل، بما في ذلك احترام حق منظمات العمال في وضع دساتيرها وقواعدها، وانتخاب ممثليها، وتنظيم إدارتها وأنشطتها وصياغة برامجها. |
There are also means by which complaints of representatives can be made by States or delegates to the International Labour Conference or employers' or workers' organizations, where breach of a ratified convention is alleged. | UN | كما أن هناك وسائل تُمكن الدول والوفود من أن تقدم إلى مؤتمر العمل الدولي أو منظمات أرباب العمل أو المنظمات العمالية شكاوى الممثلين التي تزعم بانتهاك اتفاقية مُصدق عليها. |
This could include support to the creation of workers' organizations or increased participation of minorities in existing workers' organizations, and participation of representatives from these sectors in planning and policy committees of government. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك تقديم الدعم لإنشاء المنظمات العمالية أو زيادة مشاركة الأقليات في المنظمات العمالية القائمة، ومشاركة ممثلين من هذه القطاعات في لجان التخطيط والسياسات التابعة للحكومة. |
:: Strengthening of workers' organizations (training on ILO mandate, functions and operations of supervising bodies, fundamental principles and rights) | UN | :: تعزيز المنظمات العمالية (التثقيف بشأن ولاية الهيئات الإشرافية ولاية لمنظمة العمل الدولية ووظائفها وعملياتها، والمبادئ والحقوق الأساسية) |
310. In 1994, the DOLE instituted the Workers Organization Development Program to assist workers' organizations through capability-building or entrepreneurship measures. | UN | 310- وفي عام 1994، وضعت وزارة العمل والعمالة برنامج تطوير المنظمات العمالية لمساعدة تلك المنظمـات عـن طريـق تفعيـل تدابـير بنـاء القـدرات أو تشجيـع روح المبـادرة. |
Other codes have been initiated by workers' organizations, often out of concern for conditions of their own employment or those of their counterpart workers within the same company, product chain or industry in other countries. | UN | واتخذت المنظمات العمالية زمام المبادرة بالنسبة إلى المدونات الأخرى، وكان ذلك في الغالب من منطلق اهتمامها بأوضاع التوظيف الخاصة بها أو بسائر العمال في الشركة نفسها أو سلسلة الإنتاج أو الصناعة في بلدان أخرى. |
The Tunisian labour organizations were among the oldest in Africa; they were strong, well-organized and active, with the result that Tunisia was universally acknowledged to have a high standard of social welfare. | UN | والمنظمات العمالية التونسية هي من أقدم المنظمات العمالية في أفريقيا؛ وهي منظمات قوية وحسنة التنظيم ونشطة وبالتالي فإنه من المسلم به عالمياً أن تونس تتمتع بمستو برفاه اجتماعي عالي المستوى. |
It welcomed Panama's engagement with civil society in modifying Law 30, but expressed concern that the law had been adopted without consulting labour organizations and other stakeholders. | UN | ورحبت بإشراك بنما لمنظمات المجتمع المدني في عملية تعديل القانون رقم 30، لكنها أعربت عن انشغالها من أن هذا القانون قد اعتُمد دون استشارة المنظمات العمالية وسائر الجهات صاحبة المصلحة. |
The National Labour Court hears appeals as of right from the regional courts, and has original jurisdiction over disputes involving general collective labour agreements or between labour organizations. | UN | وأما محكمة العمال الاستئنافية فهي تنظر في استئناف أحكام المحاكم الإقليمية ولها اختصاص أصلي بالمنازعات المتعلقة باتفاقات العمل الجماعية أو المنازعات بين المنظمات العمالية. |
Also the central labour organizations have aimed at promoting more equal use of family leave among men and women. | UN | وفضلا عما تقدم، استهدفت المنظمات العمالية المركزية تشجيع قدر أكبر من التساوي بين الرجل والمرأة في استخدام الإجازة الأسرية. |