"المنظمات المشاركة فيها" - Translation from Arabic to English

    • its participating organizations
        
    • the participating organizations
        
    • participating organizations are
        
    • organizations participating in
        
    22. During the reporting period, the Unit has continued its efforts to improve interaction with its participating organizations. UN 22 - وتابعت الوحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير سعيها إلى تحسين التفاعل مع المنظمات المشاركة فيها.
    In that connection, the Unit has embarked on a series of meetings with the secretariats of its participating organizations. UN وفي هذا الصدد، شرعت الوحدة في عقد سلسلة من الاجتماعات مع أمانات المنظمات المشاركة فيها.
    In 2011, JIU completed 11 reports and 1 note, which have been addressed to its participating organizations. UN وفي عام 2011، أنجزت وحدة التفتيش المشتركة 11 تقريرا ومذكرة واحدة وجهت جميعها إلى المنظمات المشاركة فيها.
    WHO prepares budgets for that Service and submits them for review and approval to the participating organizations. UN وتعد تلك المنظمة ميزانيات الدائرة وتقدمها إلى المنظمات المشاركة فيها لاستعراضها والموافقة عليها.
    UNIFEM/USA has supported UNIFEM's activities to combat violence against women both by organizing annual Spring Walks where the donations of participating organizations are earmarked for the Trust Fund and by encouraging its chapters to hold annual events which raise awareness and resources for UNIFEM's anti-violence efforts. UN وقد دعمت اللجنة أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة، سواء من خلال تنظيم مسيرات سنوية في الربيع يتم توجيه تبرعات المنظمات المشاركة فيها إلى الصندوق الاستئماني، أو من خلال تشجيع فروع اللجنة على تنظيم مناسبات سنوية لزيادة الوعي بجهود صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ضد العنف وتوفير الموارد لصالحها.
    The pension plan exposes participating organizations to actuarial risks associated with the current and former employees of other organizations participating in the Fund, with the result that there is no consistent and reliable basis for allocating the obligation, plan assets, and costs to individual organizations participating in the plan. UN وتعرِّض خطة المعاشات التقاعدية المنظمات المشترِكة لمخاطر اكتوارية مرتبطة بموظفي المنظمات الأخرى المشتركة في الصندوق، الحاليين والسابقين، مما يترتب عليه عدم وجود أساس ثابت وموثوق لتخصيص الالتزام، وأصول الخطة، والتكاليف التي تتحملها فرادى المنظمات المشاركة فيها.
    In this regard, the Unit has officially presented to the secretariats of its participating organizations two proposals: UN وفي هذا الصدد، قدمت الوحدة رسميا إلى أمانات المنظمات المشاركة فيها مقترحين:
    It is jointly financed by its participating organizations. UN وتمول تمويلا مشتركا من قبل المنظمات المشاركة فيها.
    It is jointly financed by its participating organizations. UN وتمول تمويلا مشتركا من قبل المنظمات المشاركة فيها.
    As a unique forum for furthering inter-secretariat cooperation and coordination in the United Nations system, ACC should remain relevant to all its participating organizations, in a constantly evolving international environment. UN وينبغي للجنة، باعتبارها محفلا فريدا لتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الأمانات بمنظومة الأمم المتحدة، أن تحافظ على أهميتها بالنسبة لجميع المنظمات المشاركة فيها في ظل بيئة دولية متطورة باستمرار.
    It is jointly financed by its participating organizations and is directly responsible to the General Assembly and to the legislative organs of the other organizations of the United Nations system that accept its statute. UN وتمول تمويلا مشتركا من قبل المنظمات المشاركة فيها وهي مسؤولة مباشرة أمام الجمعية العامة والهيئات التشريعية للوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي تقبل بنظامها اﻷساسي.
    It is jointly financed by its participating organizations and is directly responsible to the General Assembly and to the legislative organs of the other organizations of the United Nations system that accept its statute. UN وتمول تمويلا مشتركا من قبل المنظمات المشاركة فيها وهي مسؤولة مباشرة أمام الجمعية العامة والهيئات التشريعية للوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي تقبل بنظامها اﻷساسي.
    22. The Unit has continued its efforts to improve interactions with its participating organizations. UN 22 - واصلت الوحدة جهودها لتحسين التفاعل من المنظمات المشاركة فيها.
    6. In accordance with article 11 of the statute, the Unit prepares reports, notes and confidential letters on the work of its participating organizations. UN ٦ - ووفقا للمادة ١١ من النظام اﻷساسي، تقوم الوحدة بإعداد تقارير ومذكرات ورسائل ذات طابع سري عن أعمال المنظمات المشاركة فيها.
    6. In accordance with article 11 of the statute, the Unit prepares reports, notes and confidential letters on the work of its participating organizations. UN ٦ - ووفقا للمادة ١١ من النظام اﻷساسي، تقوم الوحدة بإعداد تقارير ومذكرات ورسائل ذات طابع سري عن أعمال المنظمات المشاركة فيها.
    The Joint Inspection Unit provides independent external oversight to the Office, which is one of its participating organizations. UN 116- وتمارسُ وحدة التفتيش المشتركة رقابة خارجية مستقلة على مكتب المخدرات والجريمة باعتباره إحدى المنظمات المشاركة فيها.
    The Unit intends to continue organizing such meetings in 2010 and to hold more periodic consultations in the future with the secretariats of its participating organizations and Member States. UN وتعتزم الوحدة الاستمرار في تنظيم هذه الاجتماعات في عام 2010 وإجراء مزيد من المشاورات الدورية مستقبلاً مع أمانات المنظمات المشاركة فيها ومع الدول الأعضاء.
    WHO prepares budgets for that Service and submits them for review and approval to the participating organizations. UN وتعد تلك المنظمة ميزانيات الدائرة وتقدمها إلى المنظمات المشاركة فيها لاستعراضها والموافقة عليها.
    It is anticipated that the Commission will hold its fall session at the headquarters of one of the participating organizations so as to enable the members to familiarize themselves with conditions at other duty stations and to establish contacts with members of legislative bodies of other organizations; UN ويُتوقع أن تعقد اللجنة دورتها لفصل الخريف في مقر إحدى المنظمات المشاركة فيها حتى تتيح لأعضائها فرصة الإلمام بالظروف السائدة في مراكز العمل الأخرى، وإقامة صلات مع أعضاء الهيئات التشريعية في المنظمات الأخرى؛
    The Unit had come to the conclusion that, if it was to fulfil its mandate and meet the needs of the participating organizations more effectively, improvements must be made in its functioning and changes enacted, some of which might require the amendment of its statute. UN وقد خلصت الوحدة إلى نتيجة مؤداها أنها إذا كان عليها أن تنفذ ولايتها وتفي باحتياجات المنظمات المشاركة فيها على نحو أكثر فعالية، فلا بد من إجراء تحسينات في أدائها وإجراء تغييرات، وقد يتطلب ذلك إجراء تعديلات في نظامها الأساسي.
    2.45 The plan exposes participating organizations to actuarial risks associated with the current and former employees of other organizations participating in the United Nations Joint Staff Pension Fund, with the result that there is no consistent and reliable basis for allocating the obligation, plan assets and costs to individual organizations participating in the plan. UN 2-45 وتعرض هذه الخطة المنظماتِ المشارِكة فيها لمخاطر اكتوارية مرتبطة بالموظفين الحاليين والسابقين في المنظمات الأخرى المشتركة في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، مما يعني أنه ما من أساس متسق وموثوق لإسناد الالتزامات وأصول الخطة وتكاليفها لفرادى المنظمات المشاركة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more