The costs associated with those meetings are traditionally absorbed by the host organizations. | UN | عادة ما تستوعب المنظمات المضيفة التكاليف المرتبطة بهذه الاجتماعات. |
Given the fact that such associated costs are not accounted for separately by the host organizations, it is not feasible to identify such costs in the many separate specialized agency budgets with existing budget methodology. | UN | ونظرا إلى أن هذه التكاليف ذات الصلة لا تبينها على نحو مستقل، المنظمات المضيفة فإنه لا يمكن تحديد هذه التكاليف في العديد من الميزانيات المستقلة للوكالات المتخصصة في منهجية الميزنة الحالية. |
That pattern is followed in order to ensure equity in the provision of conference-servicing facilities by host organizations. | UN | ويتم اتباع هذا اﻷسلوب لضمان العدالة في توفيـر مرافـق خدمــة المؤتمرات من جـانب المنظمات المضيفة. |
(c) The total additional in-session costs not borne by the organizations hosting the session away from New York will be contained in the ICSC budget on a full funding basis; | UN | )ج( أن جميع التكاليف اﻹضافية المتكبﱠدة أثناء الدورة والتي لا تتحملها المنظمات المضيفة للدورة المعقودة خارج نيويورك سيدرج لها اعتماد في ميزانية اللجنة على أساس التمويل الكامل؛ |
5. Invites hosting organizations to continue supporting the running costs of the existing regional coordination units; | UN | 5- يدعو المنظمات المضيفة إلى مواصلة دعمها للتكاليف الجارية لوحدات التنسيق الإقليمية؛ |
host organization | UN | المنظمات المضيفة |
UNV continuously submits more female candidates than are selected; hence support from host organizations in selecting more women candidates is still required. | UN | ويقدم برنامج متطوعي الأمم المتحدة باستمرار عددا من المرشحات أكبر من العدد الذي يتم اختياره؛ ومن هنا يبقى دعم المنظمات المضيفة بالنسبة لاختيار عدد أكبر من المرشحات مطلبا قائما. |
Multilateral environmental agreement regimes embedded in host organizations* | UN | نظم الاتفاقات البيئية المدمجة في المنظمات المضيفة* |
The funding would allow the Procurement Division to conduct preliminary missions to potential locations for consultation with host organizations and to invite procurement staff from the peacekeeping missions once the seminars have been organized. | UN | وستسمح هذه الأموال لشعبة المشتريات بتنظيم بعثات تمهيدية في المواقع المحتملة للتشاور مع المنظمات المضيفة ودعوة موظفي المشتريات من بعثات حفظ السلام لحضور الحلقات الدراسية بمجرد تنظيمها. |
The funding would allow the Procurement Division to conduct preliminary missions to potential locations for consultation with host organizations and to invite procurement staff from peacekeeping missions once the seminars have been organized. | UN | وستسمح هذه الأموال لشعبة المشتريات بتنظيم بعثات تمهيدية في المواقع المحتملة للتشاور مع المنظمات المضيفة ودعوة موظفي المشتريات من بعثات حفظ السلام بعد تنظيم الحلقات الدراسية. |
Such additional costs have not been significant over the years, as host organizations have often been able to provide fully the services and facilities without charge to the Fund. | UN | ولم تكن هذه التكاليف اﻹضافية على مدى السنوات السابقة كبيرة، حيث كانت المنظمات المضيفة قادرة في أغلب اﻷحيان على توفيــر الخدمـات والمرافق للصندوق بلا مقابل. |
A negative growth of $30,000 is anticipated as a result of the assumption that host organizations would provide meeting services held at the host organizations' headquarters. | UN | ويتوقع حدوث نمو سلبي قدره ٠٠٠ ٣٠ دولار وذلك نتيجة ﻷنه يفترض أن تقدم المنظمات المضيفة الخدمات للمؤتمرات المعقودة في مقار المنظمات المضيفة. |
A negative growth of $30,000 is anticipated as a result of the assumption that host organizations would provide meeting services held at the host organizations' headquarters. | UN | ويتوقع حدوث نمو سلبي قدره ٠٠٠ ٣٠ دولار وذلك نتيجة ﻷنه يفترض أن تقدم المنظمات المضيفة الخدمات للمؤتمرات المعقودة في مقار المنظمات المضيفة. |
Local host organizations provide infrastructure and support mechanisms for the centres' operations. | UN | 43 - وتوفّر المنظمات المضيفة المحلية هياكل وآليات دعم لعمليات المراكز. |
The service facilitates capacity-building of host organizations by providing access to a broader pool of knowledge and resources and extends additional opportunities to individuals to volunteer for development. | UN | وتقوم الخدمة بتيسير بناء قدرات المنظمات المضيفة عن طريق توفير إمكانية الوصول إلى مجموعة واسعة من المعارف والموارد وتتيح فرص إضافية أمام الأفراد للتطوع من أجل التنمية. |
Through online contributions, host organizations were able to make better-informed decisions, improve their organizational management and positioning, enhance project delivery and develop networks and partnerships. | UN | ومن خلال المساهمات المقدمة مباشرة على الحاسوب، استطاعت المنظمات المضيفة أن تتخذ قرارات أكثر استنارة، وأن تدخل تحسينا على إدارتها التنظيمية ووضعها وأن تعزز تنفيذ المشاريع وإقامة الشبكات والشراكات. |
(c) The total additional in-session costs not borne by the organizations hosting the session away from New York will be contained in the ICSC budget on a full funding basis; | UN | )ج( أن جميع التكاليف اﻹضافية المتكبﱠدة أثناء الدورة والتي لا تتحملها المنظمات المضيفة للدورة المعقودة خارج نيويورك سيدرج لها اعتماد في ميزانية اللجنة على أساس التمويل الكامل؛ |
(c) Total additional in-session costs, not borne by the organizations hosting the session away from New York, will be contained in the Commission's budget on a full funding basis; | UN | )ج( ستدرج التكاليف اﻹضافية اﻹجمالية المتكبدة أثناء الدورة والتي لا تتحملها المنظمات المضيفة للدورة المعقودة خارج نيويورك في ميزانية اللجنة على أساس التمويل الكامل؛ |
(c) Total additional in-session costs, not borne by the organizations hosting the session away from New York, will be contained in the Commission's budget on a full funding basis; | UN | )ج( ستدرج التكاليف اﻹضافية اﻹجمالية المتكبدة أثناء الدورة والتي لا تتحملها المنظمات المضيفة للدورة المعقودة خارج نيويورك في ميزانية اللجنة على أساس التمويل الكامل؛ |
1. Invites hosting organizations to continue supporting the running costs of the existing RCUs; | UN | 1- يدعو المنظمات المضيفة إلى مواصلة دعمها للتكاليف الجارية لوحدات التنسيق الإقليمية؛ |
resources of hosting organizations | UN | :: موارد المنظمات المضيفة |
At its ninth session, the Committee requested the interim secretariat to provide information to the Committee at its tenth session, with particular reference to the possibility of negotiating arrangements to place the permanent secretariat, at least initially, with a host organization, and asked the interim secretariat, in this context, to explore possible arrangements with the United Nations Secretariat, UNEP and UNDP. | UN | وفي الدورة التاسعة رجت اللجنة من اﻷمانة المؤقتة أن توفﱢر معلومات للجنة في دورتها العاشرة وخاصة في صدد امكانية التفاوض حول ترتيبات لوضع اﻷمانة الدائمة، بداية على اﻷقل، لدى احدى المنظمات المضيفة وطلبت من اﻷمانة المؤقتة في هذا الصدد استكشاف الترتيبات الممكنة مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |