"المنظمات الناشطة في" - Translation from Arabic to English

    • organizations active in
        
    • organizations are active in
        
    • those active in
        
    The Special Representative also met representatives of organizations active in the field of public health, including United Nations agencies. UN وقابل الممثل الخاص أيضا ممثلين عن المنظمات الناشطة في مجال الصحة العامة، والتي تشمل وكالات اﻷمم المتحدة.
    Inspection and monitoring of the application of the laws in organizations active in the field of children's rights UN :: التفتيش ورصد تطبيق القوانين في المنظمات الناشطة في مجال حقوق الطفل.
    In support of this revision process, the Intersecretariat Working Group on Energy Statistics was created with the objective of facilitating the institutional coordination among various organizations active in energy statistics. UN ودعما لعملية التنقيح هذه، تم إنشاء الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الطاقة بهدف تسهيل التنسيق المؤسسي فيما بين مختلف المنظمات الناشطة في مجال إحصاءات الطاقة.
    The production of reports on activities of organizations active in the field of international trade law should be resumed. UN وأشير إلى ضرورة استئناف عملية انتاج تقارير عن أنشطة المنظمات الناشطة في ميدان القانون التجاري الدولي.
    41. The following organizations are active in this area: UN 41 - فيما يلي المنظمات الناشطة في هذا المجال:
    It provides information on the activities of other organizations active in the field of international trade law in which the Secretariat has participated, including working groups, expert groups and plenary meetings. UN وهي توفِّر معلومات عن أنشطة سائر المنظمات الناشطة في مجال القانون التجاري الدولي التي شاركت فيها الأمانة، بما في ذلك اجتماعات الأفرقة العاملة وأفرقه الخبراء والاجتماعات العامة.
    With many more organizations active in this field, and given the diversity of their projects, the Electoral Assistance Division is reinforcing its role as coordinator of United Nations electoral assistance. UN وتعمل شعبة المساعدة الانتخابية على تعزيز دورها كمنسق للمساعدة الانتخابية التي تقدمها اﻷمم المتحدة مع زيادة عدد المنظمات الناشطة في هذا الميدان، وبالنظر إلى تنوع مشاريعها.
    Within the framework of the Programme, an inter-agency anti-corruption coordination mechanism was launched for the purpose of ensuring coordination and cooperation among the United Nations and other organizations active in the area of fighting corruption. UN وقد أطلقت في اطار البرنامج آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات لمكافحة الفساد، بغرض ضمان التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة وسائر المنظمات الناشطة في ميدان محاربة الفساد.
    42. In addition to the above meetings, numerous other meetings were held with representatives of various organizations active in the areas of justice, human rights, humanitarian law and peacekeeping. UN ٤٢ - وباﻹضافة إلى الاجتماعات المذكورة أعلاه، عقدت اجتماعات عديدة أخرى مع ممثلين من مختلف المنظمات الناشطة في مجالات العدالة وحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني وحفظ السلام.
    The Commission had agreed to convene a colloquium on the topic in Vienna from 12 to 14 January 2011, with the participation of experts from organizations active in the area of microfinance. UN ووافقت اللجنة على عقد ندوة حول هذا الموضوع في فيينا في الفترة من 12 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2011، بمشاركة خبراء من المنظمات الناشطة في مجال التمويل البالغ الصغر.
    In this respect, the Committee, at the beginning of the year, brought together a variety of organizations active in the field of strengthening the role of the family, which identified 28 projects in the areas of health care, food production, education, youth, the advancement of women, and research and data collection. UN وفي هذا الصدد نظمت اللجنة، في بداية هذا العام، اجتماعا ضم عددا من مختلف المنظمات الناشطة في مجال تعزيز دور اﻷسرة، حددت ٢٨ مشروعا في مجالات الرعاية الصحية وإنتاج الغذاء والتعليم والشباب والنهوض بالمرأة، واﻷبحاث وجمع المعلومات.
    As this topic is at the intersection of commercial and intellectual property law, the Commission may wish to undertake this project in close cooperation with organizations active in the field of intellectual property law and in particular WIPO. UN وبالنظر إلى أن هذا الموضوع هو موضوع يتداخل فيه القانون التجاري وقانون الملكية الفكرية، فلعلّ اللجنة تود تنفيذ هذا المشروع بالتعاون الوثيق مع المنظمات الناشطة في مجال الملكية الفكرية، ولا سيما المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    The secretariat was fully aware of the need to avoid duplication of efforts; its first concern in drafting the study in document A/CN.9/698 had been to consult all organizations active in the area of microfinance. UN وتدرك الأمانة تماماً الحاجة إلى تلافي ازدواجية الجهود؛ وكان شاغلها الأول من صياغة الدراسة النوعية الواردة في الوثيقة A/CN.9/698 هو التشاور مع جميع المنظمات الناشطة في مجال التمويل المتناهي الصغر.
    In that context, she referred to the special role played by UNCITRAL as the core United Nations legal body in the field of international commercial law with the specific mandate to coordinate activities of organizations active in that field. UN وأشارت في هذا السياق إلى أن الأونسيترال تضطلع بدور خاص، باعتبارها هيئة الأمم المتحدة القانونية الرئيسية في مجال القانون التجاري الدولي المكلفة بولاية محدَّدة في مجال تنسيق أنشطة المنظمات الناشطة في هذا الميدان.
    In 2002, an inter-agency anti-corruption coordination mechanism was launched for the purpose of ensuring improved impact through systematic and continuing coordination and cooperation throughout the United Nations system and with other organizations active in the fight against corruption. UN وفي عام 2002، استهلت آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات في مجال مكافحة الفساد من أجل ضمان تحسين التأثير من خلال تنسيق وتعاون منهجيين ومتواصلين على نطاق منظومة الأمم المتحدة ومع سائر المنظمات الناشطة في مجال مكافحة الفساد.
    62. One delegation noted that there was an increased need for coordination and cooperation, not only among States, but among an increasing number of organizations active in this field, including the World Trade Organization. UN 62 - ولاحظ أحد الوفود أن ثمة حاجة متزايدة إلى التنسيق والتعاون، ليس فقط فيما بين الدول، لكن بين عدد متزايد من المنظمات الناشطة في هذا المجال، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية.
    6. Invites again all United Nations organs, bodies and specialized agencies, and intergovernmental and other organizations active in the field of regulating firearms to provide the Secretary-General with views and proposals on their possible contributions towards the full implementation of Ninth Congress resolution 9; UN ٦ - يدعو مجددا أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية الحكومية وسائر المنظمات الناشطة في ميدان تنظيم تداول اﻷسلحة النارية إلى تزويد اﻷمين العام بآرائها ومقترحاتها بشأن المساهمة التي يمكن أن تقدمها صوب التنفيذ الكامل للقرار ٩ للمؤتمر التاسع؛
    (a) Recurrent publications. Cancelled: one of the two periodic reviews containing selected documents related to the law of the sea emanating from organizations active in the marine sector (fourth quarter 1996). UN )أ( المنشورات المتكررة، تم الغاء: أحد الاستعراضين الدوريين الذي يتضمن وثائق مختارة تتصل بقانون البحار صادرة عن المنظمات الناشطة في القطاع البحري )الربع اﻷخير من عام ١٩٩٦(.
    6. Invites again all United Nations organs, bodies and specialized agencies, and intergovernmental and other organizations active in the field of regulating firearms to provide the Secretary-General with views and proposals on their possible contributions towards the full implementation of Ninth Congress resolution 9; UN ٦ - يدعو مجددا أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية الحكومية وغير ذلك من المنظمات الناشطة في ميدان تنظيم تداول اﻷسلحة النارية إلى تزويد اﻷمين العام بآرائها ومقترحاتها بشأن المساهمة التي يمكن أن تقدمها لتحقيق التنفيذ الكامل للقرار ٩ الصادر عن المؤتمر التاسع؛
    (a) Recurrent publications. Periodic reviews containing selected documents related to the law of the sea emanating from organizations active in the marine sector; UN )أ( المنشورات المتكررة - استعراضات دورية تتضمن وثائق مختارة متصلة بقانون البحار صادرة عن المنظمات الناشطة في القطاع البحري؛
    15. ECE continues to observe the general rule that when organizations are active in the same field and in the same countries they have to maintain a regular dialogue, and when one decides to embark upon the development of an instrument, the rationale for such an undertaking and its consistency with instruments already adopted in other organizations are carefully examined with the organizations concerned. UN ١٥ - وتواصل اللجنة الالتزام بالقاعدة العامة التي تقضي بأنه يتعيﱠن على المنظمات الناشطة في المجال نفسه وفي البلدان ذاتها، أن تقيم حوارا منتظما، وعندما تقرر إحداها الشروع في وضع صك، يتم النظر بدقة مع المنظمات المعنية في اﻷساس المنطقي لهذا العمل ومدى تماشيه مع الصكوك المعتمدة بالفعل في منظمات أخرى.
    Wishing to involve additional non-governmental organizations in its work, particularly those active in the field of development and humanitarian relief, the Committee also established a set of revised criteria for participation by non-governmental organizations in its activities. UN كما وضعت اللجنة عددا من المعايير المنقحة لاشتراك المنظمات غير الحكومية في أنشطتها، وذلك رغبة منها في إشراك منظمات غير حكوميـــــة إضافية في أعمالها، ولا سيما المنظمات الناشطة في ميداني التنمية والغوث اﻹنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more