Gender experts rapidly deployed to work with local women's organizations. | UN | نشر خبراء جنسانيين بسرعة للتعاون مع المنظمات النسائية المحلية. |
These pilot projects also include participation by local women's organizations. | UN | وتشترك المنظمات النسائية المحلية في هذه الأنشطة التجريبية. |
A delegation asked whether the voices of local women's organizations are also being strengthened. | UN | وسأل أحد الوفود عما إذا كان يجري أيضا تعزيز أصوات المنظمات النسائية المحلية. |
She provided information on a partnership with the World Bank to support local women's organizations in their economic activities. | UN | وقدمت معلومات عن الشراكة مع البنك الدولي لدعم المنظمات النسائية المحلية في أنشطتها الاقتصادية. |
In Rwanda, FAS has a peace advocacy programme with local women's organisations. | UN | وفي رواندا ما برحت منظمة تضامن النساء الأفريقيات تنفِّذ برنامج الدعوة للسلام مع المنظمات النسائية المحلية. |
In order to achieve these aims, the organization works with local women's organizations worldwide on projects that include reproductive health, economic and environmental justice, combating violence against women and peacebuilding. | UN | وبغية تحقيق هذه الأهداف، تعمل المنظمة مع المنظمات النسائية المحلية في جميع أنحاء العالم لتنفيذ مشاريع تشمل الصحة الإنجابية، والعدالة الاقتصادية والبيئية، ومكافحة استخدام العنف ضد النساء وبناء السلام. |
She also wondered how local women's organizations could be developed in order to contribute to a solution to the problem. | UN | وتساءلت أيضا عن كيفية تطوير تنمية المنظمات النسائية المحلية كيما تساهم في حل المشكلة. |
We call upon States, international organizations and donors to partner with local women's organizations to create a safe life for women, including rural women and girls. | UN | ونهيب بجميع الدول والمنظمات الدولية والجهات المانحة الدخول في شراكة مع المنظمات النسائية المحلية من أجل تهيئة حياة آمنة للمرأة، بما في ذلك النساء والفتيات الريفيات. |
In October and November, it also began working more closely with local women's organizations. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر و تشرين الثاني/نوفمبر، بدأ المركز العمل على نحو وثيق مع المنظمات النسائية المحلية. |
She expressed interest in the link, if any, between nutrition, early pregnancy and AIDS, and inquired to what extent local women's organizations could be mobilized to disseminate information about AIDS-related issues. | UN | وأعربت عن اهتمامها بمعرفة الصلة، إن وجدت، بين التغذية والحمل المبكر واﻹيدز، وتساءلت عن المدى الذي يمكن به تعبئة المنظمات النسائية المحلية لنشر المعلومات عن المسائل المتصلة باﻹيدز. |
The representative explained that under that Law municipalities were obliged to incorporate requests by local women's organizations in their plans and that legal training as well as the setting up of local information and communication networks at municipal and local levels were foreseen. | UN | وأوضحت الممثلة أن هذا القانون ينص على إلزام البلديات بإدماج طلبات المنظمات النسائية المحلية في خططها، كما يتوخى التدريب القانوني وإقامة شبكات محلية لﻹعلام والاتصال على الصعيد البلدي والصعيد المحلي. |
At the start of 2011 UN-Women would define its priorities, taking into account all the expectations of the Member States and the perspectives of both local women's organizations and the entities of the United Nations system. | UN | وفي بداية عام 2011 ستحدد هيئة الأمم المتحدة للمرأة أولوياتها، مراعية في ذلك مجمل تطلعات الدول الأعضاء وتوقعات المنظمات النسائية المحلية وهيئات منظومة الأمم المتحدة. |
The training and skill reinforcement of teachers concerning gender issues, in cooperation with local women's organizations in running revenue-raising activities. | UN | التدريب، وتعزيز قدرات المعلمين فيما يتعلق بالمنظور الجنساني وتعزيز قدرات المنظمات النسائية المحلية فيما يتعلق بإدارة الأنشطة المدرة للدخل؛ |
Organized a peaceful march on disarmament, demobilization and reintegration in Les Cayes with some 400 representatives of local women's organizations to celebrate International Women's Day | UN | تنظيم مسيرة سلمية بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في لي كي شاركت فيها 400 ممثلة عن المنظمات النسائية المحلية احتفالا باليوم الدولي للمرأة |
Most local women's organizations contact the Ministry and the Ministry recommended them to the banks; but there were always more requests than available funds. | UN | وتقوم معظم المنظمات النسائية المحلية بالاتصال بالوزارة، وتقدم الوزارة توصيات بشأنها إلى المصارف؛ بيد أن هناك على الدوام المزيد من الطلبات عن الأموال المتاحة. |
The Department of Economic and Social Affairs, the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations, UNIFEM and UNDP provided support to local women's organizations. | UN | كما قدم كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم إلى المنظمات النسائية المحلية. |
The establishment and strengthening of local women's organizations was advocated in order to enhance women's participation in decision-making, while the importance of taking a holistic approach involving all stakeholders was emphasized in order to gain full benefit from research and knowledge-sharing. | UN | وطولب بإنشاء وتعزيز المنظمات النسائية المحلية من أجل تعزيز مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار، مع التأكيد على أهمية اتخاذ نهج كلي يضم جميع أصحاب المصلحة من أجل الاستفادة بالكامل من الأبحاث وتبادل المعارف. |
Many new local women's organizations were created in Ukraine over the reporting period with the aim of enhancing women's status and striving to establish technically meaningful procedures in the women's movement and invest it with a new content and a new developmental face. | UN | وقد أنشئ العديد من المنظمات النسائية المحلية الجديدة في أوكرانيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير بهدف تعزيز وضع المرأة والسعي لوضع إجراءات مجدية من الناحية العملية في الحركة النسائية، واستثمارها بمحتوى جديد وبوجه إنمائي جديد. |
Build partnerships with and support national and local women's organizations; document their strengths in conflict resolution processes and raise awareness with communities of methodologies of conflict resolution; develop training modules on peacebuilding and train representatives of women's organizations. | UN | إقامة شراكات مع المنظمات النسائية المحلية ودعمها؛ توثيق ما لديها من نقاط قوة فيما يتصل بحل الصراعات، وتعميق وعي المجتمعات المحلية بمنهجيات حل الصراعات؛ وضع وحدات تدريبية بشأن بناء السلام، وتدريب ممثلات المنظمات النسائية. |
It distributed information from the Commission on the Status of Women and from the NGO section of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, to local women's organizations and individual women, and worked with domestic workers pressing for more labour protection at the International Labour Organization. | UN | وعممت معلومات صادرة عن لجنة وضع المرأة وقسم المنظمات غير الحكومية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة على المنظمات النسائية المحلية وعلى كل امرأة على حدة وعملت بالاشتراك مع خادمات المنازل للضغط لدى منظمة العمل الدولية من أجل زيادة حماية العاملات. |
Some local women's organisations have also pointed out that the relatively low representation of women in ASBs needs to be addressed. | UN | كما أشارت بعض المنظمات النسائية المحلية إلى الحاجة إلى معالجة الانخفاض النسبي لتمثيل المرأة في المجالس الاستشارية والتشريعية. |