These five organizations would be added to the list of non-governmental organizations enjoying observer status with UNCTAD. | UN | وستضاف هذه المنظمات الخمس إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد. |
These five organizations would be added to the list of non-governmental organizations enjoying observer status with UNCTAD. | UN | وستضاف هذه المنظمات الخمس إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد. |
It was suggested that non-governmental organizations, which had first-hand knowledge from the ground, could be a valuable source of information. | UN | وأشير إلى أن المنظمات غير الحكومية التي تملك معارف مباشرة مستقاة من الميدان، قد تشكل مصدرا قيما للمعلومات. |
The Committee highly appreciated the work of those NGOs that provided emergency relief at a difficult time for the Palestinian people. | UN | كما أعربت اللجنة عن جل تقديرها لعمل المنظمات غير الحكومية التي توفر الإغاثة العاجلة للشعب الفلسطيني في أوقات الشدة. |
The Chairman welcomed non-governmental organization (NGO) delegations attending the Standing Committee for the first time as observers. | UN | ورحب الرئيس بوفود المنظمات غير الحكومية التي تحضر اجتماع اللجنة الدائمة ﻷول مرة بصفة مراقب. |
The State party should also remove those restrictions on NGOs which in effect preclude them from offering legal aid services. | UN | وينبغي لها أن تزيل أيضاً القيود المفروضة على المنظمات غير الحكومية التي تمنعها من تقديم خدمات المساعدة القانونية. |
Of the 49 non-governmental organizations that attended the session, the Committee heard 21 representatives of those organizations. | UN | واستمعت اللجنة إلى 21 ممثلا عن المنظمات غير الحكومية التي حضرت الدورة وعددها 49 منظمة. |
In its present wording, it gave the impression of conferring rights directly on non-governmental organizations, which were not subjects of international law. | UN | فهو يعطي في صيغته الحالية انطباعا بمنح الحقوق مباشرة إلى المنظمات غير الحكومية التي لا تعد من أشخاص القانون الدولي. |
The Special Rapporteur met with representatives of non-governmental organizations advocating the end to torture in the health-care context. | UN | واجتمع المقرر الخاص بممثلي المنظمات غير الحكومية التي تدعو إلى نهاية التعذيب في سياق الرعاية الصحية. |
These three organizations will be added to the list of non-governmental organizations enjoying observer status with UNCTAD. | UN | وستضاف هذه المنظمات الثلاث إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد. |
These three organizations will be added to the list of non-governmental organizations enjoying observer status with UNCTAD. | UN | وستضاف هذه المنظمات الثلاث إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد. |
He also expresses the sincere wish that non-governmental organizations which have already offered him information will continue to do so. | UN | وهو يعرب أيضا عن رغبته الصادقة في أن تواصل المنظمات غير الحكومية التي زودته فعلا بمعلومات القيام بذلك. |
This option shall be extended to non-governmental organizations able to show proof of long-standing activities for the protection of the victims concerned. | UN | وتمتد هذه اﻷهلية إلى المنظمات غير الحكومية التي تثبت أنها تعمل منذ مدة طويلة في سبيل الدفاع عن الضحايا المعنيين. |
However, views expressed by non-governmental organizations that are not supported by inputs from countries are clearly distinguished. | UN | بيد أن آراء المنظمات غير الحكومية التي لا تدعمها مدخلات من البلدان قد ميزت بوضوح. |
In this vein, the Department also works to identify NGOs that no longer meet the criteria of association. | UN | وفي هذا الصدد، تعمل الإدارة أيضاً على تحديد المنظمات غير الحكومية التي لم تعد تتوفر فيها معايير الارتباط. |
The NGOs that no longer meet the responsibilities which they accepted upon affiliation will be disassociated. | UN | وسيجري فك الارتباط مع المنظمات غير الحكومية التي لم تعد تتحمل المسؤوليات التي قبلتها عند إجراء الارتباط. |
Denmark was well aware of the importance of NGOs, that monitored the activities of government, and ensured that matters kept moving forward. | UN | وأضافت أن الدانمرك تعي تماما أهمية المنظمات غير الحكومية التي ترصد أنشطة الحكومة وتكفل مضي الأمور قدما. |
It will continue to support NGO activities that seek to disseminate and advocate United Nations ideals and principles. | UN | وستواصل دعم أنشطـة المنظمات غير الحكومية التي تسعـى إلى نشر مـُـثـُل الأمم المتحدة ومبادئها والدعوة إليها. |
The State party should also remove those restrictions on NGOs which in effect preclude them from offering legal aid services. | UN | وينبغي لها أن تزيل أيضاً القيود المفروضة على المنظمات غير الحكومية التي تمنعها من تقديم خدمات المساعدة القانونية. |
China, Egypt and Turkey also emphasized the importance of strict compliance with the principle of using United Nations terminology by all nongovernmental organizations seeking consultative status with the Council. | UN | وأكد أيضا كل من تركيا ومصر والصين ضرورة امتثال جميع المنظمات غير الحكومية التي تلتمس مركزا استشاريا لدى المجلس امتثالا صارما لمبدأ استخدام مصطلحات الأمم المتحدة. |
We recommend that participation of members of the private sector be distinct from the participation of NGOs who represent non-profit organizations. | UN | ونوصي بأن تكون مشاركة أعضاء القطاع الخاص مستقلة عن مشاركة المنظمات غير الحكومية التي تمثل منظمات غير هادفة للربح. |
The Agora Sessions were organized primarily by NGOs whose work was closely linked to UNESCO. | UN | وقد نظمت اجتماعات أغورا في المقام اﻷول بواسطة المنظمات غير الحكومية التي يرتبط عملها ارتباطا وثيقا باليونسكو. |
The Chancellor did, however, work closely with the NGOs engaged in the tasks set forth in the Paris Principles. | UN | ولكنه يعمل بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية التي تضطلع بالمهام المنصوص عليها في مبادئ باريس. |