In addition, Finland has supported the participation of international NGOs in international debates on trade and development themes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تدعم فنلندا مشاركة المنظمات غير الحكومية الدولية في المناقشات الدولية حول مواضيع التجارة والتنمية. |
The Special Representative commends the important work of international NGOs in providing assistance in a wide range of sectors, and for their role in promoting a culture of human rights through the strengthening of civil society. | UN | يثني الممثل الخاص على العمل الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية الدولية في تقديم المساعدة في طائفة واسعة من القطاعات، وعلى دورها في تعزيز ثقافة حقوق الإنسان من خلال تدعيم أركان المجتمع المدني. |
PTP directors and representatives work closely with international NGOs in all the world’s regions in order to build cooperation between them and with the United Nations Secretariat and relevant agencies. | UN | ويعمل مديرو المنظمة وممثلوها بصورة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية الدولية في جميع مناطق العالم، من أجل إقامة تعاون بينها وبين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والوكالات ذات الصلة. |
The role of international non-governmental organizations in the prevention and control of NCDs includes advocacy, education and mobilizing grass-roots organizations. | UN | ويشمل دور المنظمات غير الحكومية الدولية في الوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها الدعوة والتثقيف وتعبئة المنظمات الشعبية. |
On the other hand, transitional authorities widely cooperated with some international non-governmental organizations in the field of reconciliation. | UN | ومن ناحية أخرى، تعاونت السلطة الانتقالية على نطاق واسع مع بعض المنظمات غير الحكومية الدولية في مجال المصالحة. |
On 14 August, four unidentified armed men abducted an international staff member of an international non-governmental organization in Nyala. | UN | وفي 14 آب/أغسطس، اختطف أربعة مسلحين مجهولي الهوية موظفا دوليا في إحدى المنظمات غير الحكومية الدولية في نيالا. |
Among the international non-governmental organizations, the Standard Rules are being widely used for advocacy and new initiatives and in training programmes. | UN | وتستخدم القواعد المعيارية على نطاق واسع بين المنظمات غير الحكومية الدولية في أغراض الدعوة، وللمبادرات الجديدة، وفي برامج التدريب. |
Speakers also suggested that UNICEF encourage further involvement of international NGOs in the country so that their relevant experiences could be used to meet the basic needs of children. | UN | واقترح متحدثون أيضا أن تشجع اليونيسيف زيادة إشراك المنظمات غير الحكومية الدولية في البلد للاستعانة بخبرتها في سد الحاجات اﻷساسية للطفل. |
Militia attacks on Tawilla in Northern Darfur have similarly forced international NGOs in the area to temporarily relocate their staff. | UN | وبصورة مماثلة أرغمت هجمات المليشيا على الطويلــة في شمال دارفور، المنظمات غير الحكومية الدولية في المنطقة على نقل موظفيها مؤقتا. |
The mission's Mine Action Coordination Committee coordinated mine-clearance activities with the Ministry of the Interior and Public Security and collaborated with 2 international NGOs in demining and national mine-awareness activities | UN | ونظمت لجنة تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للبعثة أنشطة لإزالة الألغام، بالتنسيق مع وزارة الداخلية والأمن العام، وتعاونت مع منظمتين من المنظمات غير الحكومية الدولية في مجال إزالة الألغام وأنشطة التوعية بالألغام على المستوى الوطني |
46. The Special Rapporteur would like to commend the involvement of the many international NGOs in Bosnia and Herzegovina which have played a crucial part in supporting local NGOs and in launching projects. | UN | ٦٤- وتود المقررة الخاصة أن تشيد بمشاركة العديد من المنظمات غير الحكومية الدولية في العمل في البوسنة والهرسك، حيث كان لهذه المنظمات دور حاسم في دعم المنظمات غير الحكومية المحلية وفي تنفيذ المشاريع. |
239. The same delegation commented on the absence of international NGOs in the civil society sector, adding that it was an area that DfID would be attempting to address through a series of conferences. | UN | 239 - وعلق الوفد نفسه على انعدام وجود المنظمات غير الحكومية الدولية في قطاع المجتمع المدني، مضيفا أن إدارة التنمية الدولية (للمملكة المتحدة) ستحاول معالجة هذه المسألة عن طريق مجموعة من المؤتمرات. |
309. The Government is supported in its efforts by various bilateral and multilateral partners, as well as by international NGOs in the context of the UNDP-coordinated emergency programme. | UN | 309- وتتلقى الدولة الدعم فيما تبذله من جهود من مختلف شركائها الثنائيين ومتعددي الأطراف بالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية الدولية في إطار برنامج الطوارئ الذي يشرف على تنسيقه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
We also see increased involvement on the part of international non-governmental organizations in current global processes, often competing with traditional intergovernmental bodies. | UN | ونرى كذلك مشاركة متزايدة من جانب المنظمات غير الحكومية الدولية في العمليات العالمية الجارية، مما يجعلها في أحيان كثيرة تنافس الهيئات الحكومية الدولية التقليدية. |
However, the continued strict controls on access and movement of the international non-governmental organizations in Khartoum have hampered attempts to bring to bear the comparative advantages they can offer. | UN | بيد أن استمرار القيود الصارمة المفروضة على وصول وتنقل المنظمات غير الحكومية الدولية في الخرطوم قد عرقل المحاولات المبذولة للاستفادة مما قد يكون لديها من مزايا نسبية. |
66. The UNRISD/UNDP seminar considered the role of international non-governmental organizations in the constructive solution of problems involving minorities. | UN | ٧٦- بحثت الحلقة الدراسية المشتركة بين معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دور المنظمات غير الحكومية الدولية في التوصل إلى حلول بناءة للمشاكل المتعلقة باﻷقليات. |
6.3 Realizing the difficulties experienced by humanitarian organizations, particularly international non-governmental organizations in following a number of bureaucratic procedures, the Government of National Unity established the Joint Procedure Centre in 2006. | UN | 6-3 وإدراكاً للمصاعب التي تواجهها المنظمات الإنسانية، ولا سيما المنظمات غير الحكومية الدولية في اتباع عدد من الإجراءات البيروقراطية، أقامت حكومة الوحدة الوطنية مركز الإجراءات المشترك في عام 2006. |
In addition, several non-governmental organizations dealing with children associated with armed groups suffered setbacks during large-scale pillaging of international non-governmental organizations in June. | UN | كما أن منظمات غير حكومية عديدة تعنى بشؤون الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة عانت من نكسات خلال أعمال النهب الواسعة النطاق التي تعرضت لها المنظمات غير الحكومية الدولية في حزيران/يونيه. |
39. The Institute posted on its website a project brief and a think piece on the role of international non-governmental organizations in influencing policy change for gender justice. | UN | ٣9 - ونشر المعهد على موقعه الشبكي موجز للمشروع ومقالة تحليلية عن دور المنظمات غير الحكومية الدولية في التأثير على تغيير السياسات الرامية إلى تحقيق العدل بين الجنسين. |
President Déby voiced his dissatisfaction with the performance of some local civilian and security officials, following the kidnapping in broad daylight of an expatriate working for an international non-governmental organization in Abéché and the subsequent spate of carjackings and other criminal activities. | UN | وأعرب الرئيس ديبي عن عدم ارتياحه لأداء بعض المسؤولين المدنيين ومسؤولي الأمن المحليين، على أثر اختطاف عامل مغترب يعمل في إحدى المنظمات غير الحكومية الدولية في أبيشي في وضح النهار وما تلا ذلك من سرقات للسيارات وأنشطة إجرامية أخرى. |
Often, many international non-governmental organizations are already operating in the field before a peace-keeping operation is launched. | UN | وفي معظم الحالات، يبدأ العديد من المنظمات غير الحكومية الدولية في العمل في الميدان قبل بداية عملية حفظ السلام. |