"المنظمات غير الحكومية المهتمة" - Translation from Arabic to English

    • interested non-governmental organizations
        
    • non-governmental organizations interested
        
    • interested NGOs
        
    • non-governmental organizations concerned
        
    • non-governmental organizations dealing
        
    • interested nongovernmental organizations
        
    • non-governmental organizations working
        
    • NGOs concerned
        
    • NGOs working on
        
    • interest non-governmental organization
        
    • concerned non-governmental organizations
        
    In addition, the SPT met with interested non-governmental organizations (NGOs) on this issue. UN وبالإضافة إلى ذلك، اجتمعت اللجنة الفرعية مع المنظمات غير الحكومية المهتمة بهذه القضية.
    This report is available to all interested non-governmental organizations. UN وهذا التقرير متاح لجميع المنظمات غير الحكومية المهتمة باﻷمر.
    Private corporations, foundations or non-governmental organizations interested in international aid might be other possible sources for loans. UN وثمة مصادر محتملة أخرى للقروض هي شركات أو مؤسسات القطاع الخاص أو المنظمات غير الحكومية المهتمة بالمعونة الدولية.
    Several observers expressed the view that, for future sessions, interested NGOs should be provided with financial support. UN وأعرب عدد من المراقبين عن رأي يدعو إلى تزويد المنظمات غير الحكومية المهتمة بحضور الدورات المقبلة بدعم مالي.
    A number of non-governmental organizations concerned with light weapons were making a valuable contribution to that initiative. UN وقد قدّم عدد من المنظمات غير الحكومية المهتمة بقضية الأسلحة الخفيفة مساهمة قيمة في تلك المبادرة.
    While supporting the Child Act and the establishment of child courts and of the National Council for Children, it called on the Sudan to raise awareness of children's rights and to support non-governmental organizations dealing with such rights. UN ومع أن المنظمة تؤيد قانون الطفل وإنشاء محاكم خاصة بالأحداث وإنشاء المجلس الوطني للطفل، فإنها دعت السودان إلى التوعية بحقوق الطفل وإلى دعم المنظمات غير الحكومية المهتمة بحقوق الطفل.
    In addition, he held a briefing for interested nongovernmental organizations and also met individually with several NGOs. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد اجتماعاً إعلامياً مع المنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر لاطلاعها على عمله، كما اجتمع على انفراد مع ممثلي عدة منظمات غير حكومية.
    240. The efforts of the non-governmental organizations working with equality issues to disseminate information on the Convention have been very important. UN 240- وبُذلت جهودٌ في غاية الأهمية من طرف المنظمات غير الحكومية المهتمة بقضايا المساواة ونشر المعلومات بشأن الاتفاقية.
    The Committee also decided to continue to cooperate and expand its contacts with interested non-governmental organizations in all regions, in accordance with the mandate given by the Assembly. UN وقررت اللجنة أيضا أن تواصل تعاونها وتوسع من اتصالاتها مع المنظمات غير الحكومية المهتمة باﻷمر في جميع المناطق وفقا للولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة.
    interested non-governmental organizations should continue to play an important role in bringing the appropriate issues to the attention of the Government. UN وينبغي أن تواصل المنظمات غير الحكومية المهتمة الاضطلاع بدور هام في توجيه انتباه الحكومة إلى القضايا الملائمة.
    4. In this connection, Japan pays special attention to the opinions and activities of the interested non-governmental organizations in this field. UN 4 - وتولي اليابان في هذا الصدد اهتماما خاصاً لآراء وأنشطة المنظمات غير الحكومية المهتمة في الميدان.
    In addition, he held a briefing for interested non-governmental organizations and also met individually with several NGOs. UN وعقد، بالإضافة إلى ذلك، اجتماعاً إعلامياً مع المنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر، واجتمع أيضاً بعدة منظمات غير حكومية فرادى.
    The growth in the number of non-governmental organizations associated with the Department is due to the much larger number of non-governmental organizations interested in the global issues addressed by United Nations conferences. UN ويرجع النمو في عدد المنظمات غير الحكومية المرتبطة برابطة تزامل مع إدارة شؤون اﻹعلام إلى العدد اﻷكبر من المنظمات غير الحكومية المهتمة بالقضايا العالمية التي عالجتها مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Several parties will be able to place one monitor in each of the polling stations, and non-governmental organizations interested in the electoral process are forming their own observer network. UN وسيكون بإمكان عدة أحزاب إيفاد مراقب واحد لكل مركز من مراكز الاقتراع وستشكل المنظمات غير الحكومية المهتمة بالعملية الانتخابية شبكة مراقبين خاصة بها.
    The Division will also continue to cooperate with all concerned United Nations offices and agencies in the implementation of this objective and to maintain contact and exchange information with non-governmental organizations interested in the question of Palestine. UN وستظل الشعبة تتعاون مع جميع مكاتب ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية في تحقيق هذا الهدف ومواصلة الاتصال وتبادل المعلومات مع المنظمات غير الحكومية المهتمة بقضية فلسطين.
    In addition to the Committee, a Forum on Human Rights, to which all interested NGOs are invited, is held annually. UN وإضافة إلى اللجنة، يعقد سنوياً منتدى لحقوق الإنسان تدعى إليه جميع المنظمات غير الحكومية المهتمة.
    In addition to the Committee, a Forum on Human Rights, to which all interested NGOs are invited, is held annually. UN وإضافة إلى اللجنة، يعقد سنوياً منتدى لحقوق الإنسان تدعى إليه جميع المنظمات غير الحكومية المهتمة.
    332. The Working Group wishes to emphasize that it is essential to its activities to continue receiving cooperation from non-governmental organizations concerned with the problem of disappearances. UN ويود الفريق العامل أن يشدد على ما لاستمراره في الحصول على تعاون المنظمات غير الحكومية المهتمة بقضية حالات الاختفاء من أهمية بالغة لعمله.
    The Charter of the United Nations, in article 71, mandates the Economic and Social Council to make suitable arrangements with non-governmental organizations concerned with economic and social matters. UN ٣- يفوﱢض ميثاق اﻷمم المتحدة الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في المادة ١٧، أن يُجري الترتيبات المناسبة مع المنظمات غير الحكومية المهتمة بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية.
    It also requested that all non-governmental organizations dealing with women's issues continue to devote part of their activities to the study of harmful traditional practices and ways and means of eradicating them. UN وطلبت أيضا إلى جميع المنظمات غير الحكومية المهتمة بقضايا المرأة أن تواصل تكريس جزء من أنشطتها لدراسة مختلف الممارسات التقليدية الضارة وسبل ووسائل القضاء عليها.
    In addition, he held a briefing for interested nongovernmental organizations and also met individually with several NGOs. UN وبالإضافة إلى ذلك تقابل فردياً مع المنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر، كما اجتمع على انفراد مع ممثلي عدة منظمات غير حكومية.
    Hungary had no specific programmes on promoting equal opportunities for LGBT persons, and there was a lack of dialogue with non-governmental organizations working on LGBT issues. UN وليست لدى هنغاريا برامج محددة لتعزيز تكافؤ الفرص لصالح المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وليس هناك حوار مع المنظمات غير الحكومية المهتمة بشؤون هذه الفئة من الناس.
    Representatives of a number of NGOs concerned with women's rights had been consulted during the preparation of the report, under a protocol with the Agency. UN وأضافت أنه تم استشارة ممثلين من عدد من المنظمات غير الحكومية المهتمة بحقوق المرأة في إعداد هذا التقرير بموجب بروتوكول مع الوكالة.
    Additionally, NGOs working on women's rights provide training on health matters. UN وإضافة إلى ذلك فإن المنظمات غير الحكومية المهتمة بحقوق المرأة توفر التدريب بشأن المسائل الصحية.
    Civil society and public interest non-governmental organization (NGO) participation UN 35 - المجتمع المدني ومشاركة المنظمات غير الحكومية المهتمة العامة
    Such a wide distribution should generate debate and awareness of the Convention and of its implementation and monitoring within the Government, the Parliament and the general public, including concerned non-governmental organizations. UN إذ إن مثل هذا التوزيع الواسع من شأنه أن يولد نقاشاً ووعياً بالاتفاقية وبتنفيذها ورصدها داخل الحكومة والبرلمان والناس عامة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more