"المنظمات غير الحكومية والخبراء" - Translation from Arabic to English

    • non-governmental organizations and experts
        
    • NGOs and experts
        
    • nongovernmental organizations and experts
        
    Use of the United Nations Voluntary Fund on Disability to support the participation of non-governmental organizations and experts UN استخدام صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء
    Use of the United Nations Voluntary Fund on Disability to support the participation of non-governmental organizations and experts UN استخدام صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء
    The respondents were delegates from the Permanent Missions accredited to the United Nations Office at Geneva, Government officials from the capitals, delegates from duty stations other than Geneva, representatives of non-governmental organizations and experts. UN ووردت الردود من وفود البعثات الدائمة المعتمدة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، والمسؤولين الحكوميين في العواصم، ومندوبي مراكز العمل الأخرى غير جنيف، وممثلي المنظمات غير الحكومية والخبراء.
    One of the strengths of official Danish gender equality work is that it, to a very high degree, takes place in close cooperation and dialogue with NGOs and experts in the field. UN وأحد مواطن القوة في العمل الدانمركي الرسمي في مجال المساواة الجنسانية هو أنه يجري، إلى حد بعيد جدا، بتعاون وثيق وحوار مع المنظمات غير الحكومية والخبراء في هذا الميدان.
    NGOs and experts are often consultation parties regarding new initiatives from the Government, e.g. proposals for new laws, action plans and so forth. UN وغالبا ما تكون المنظمات غير الحكومية والخبراء أطرافا في التشاور بشأن المبادرات الجديدة التي تضعها الحكومة، مثل مقترحات القوانين الجديدة، وخطط العمل، وما إلى ذلك.
    Since the United Nations Declaration, as a non-binding instrument, had so had far only a marginal influence in reducing the practice of enforced disappearances, various nongovernmental organizations and experts proposed strengthening the protection against disappearances by also adopting a convention in the framework of the United Nations. UN 49- وبما أن إعلان الأمم المتحدة بوصفه صكاً غير ملزم لم يؤثر إلى الآن إلا بشكل هامشي في تقليص ممارسة حالات الاختفاء القسري اقترح عدد من المنظمات غير الحكومية والخبراء تعزيز الحماية من حالات الاختفاء وذلك باعتماد اتفاقية أيضاً في إطار الأمم المتحدة.
    In order to give the National Action Plan the broadest possible social basis, non-governmental organizations and experts were also being invited to participate in its preparation. UN ويجري توجيه الدعوة أيضا إلى المنظمات غير الحكومية والخبراء للمشاركة في إعداد خطة العمل الوطنية لكي تكتسب أعرض أساس اجتماعي ممكن.
    The participation in the work of the Committee of representatives from the Non-Self-Governing Territories, as well as non-governmental organizations and experts, had greatly facilitated that task. UN وقال إن المشاركة في عمل لجنة الممثلين من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وكذلك من المنظمات غير الحكومية والخبراء غير الحكوميين، قد يسرت تلك المهمة إلى حد كبير.
    " 7. Invites Governments, civil society and the private sector to contribute to the voluntary fund established to support the participation of non-governmental organizations and experts from developing countries, in particular from least developed countries; UN " 7 - يدعــو الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى الإسهام في صندوق التبرعات المنشأ لدعم اشتراك المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، لا سيما من أقل البلدان نمـوا؛
    " 3. The Voluntary Fund established by General Assembly resolution 57/229 may be used to support the participation of non-governmental organizations and experts from developing countries, in particular from the least developed countries. UN " 3 - يمكن استخدام صندوق التبرعات الذي أنشأته الجمعية العامة بقرارها 57/229 لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية وخاصة أقل البلدان نموا.
    In that respect, the Committee attaches great importance to the participation of representatives from the Territories, as well as non-governmental organizations and experts, in its annual session in June 2003. UN وفي هذا الصدد، أولت اللجنة اهتماما كبيرا لمشاركة ممثلين عن تلك الأقاليم وعن المنظمات غير الحكومية والخبراء في دورتها السنوية، المعقودة في حزيران/يونيه 2003.
    Further, the Assembly was requested to clarify the conditions and modalities of the support to be provided to participants from non-governmental organizations and experts from developing countries. UN ومن المطلوب من الجمعية العامة، بالإضافة إلى ذلك، أن تحدد الشروط والوسائل المتعلقة بتوفير الدعم اللازم لممثلي المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية من أجل تيسير مشاركتهم في أعمال اللجنة المخصصة.
    On participation, provisions for web-based hearings, regional and inter-country consultations, direct participation of non-governmental organizations and experts, and funding to enable attendance of least-developed countries were commended. UN وفيما يتعلق بمبدأ المشاركة، رحّبت فرقة العمل بأحكام الاستراتيجية وخطة العمل العالميتين بشأن تنظيم جلسات على شبكة الإنترنت، ومشاورات إقليمية، ومشاورات مشتركة بين البلدان، ومشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء مشاركة مباشرة، وكذلك بتوفير التمويل الذي من شأنه أن يتيح مشاركة أقل البلدان نمواً.
    (g) Use of the United Nations Voluntary Fund on Disability to support the participation of non-governmental organizations and experts (A/AC.265/2004/3); UN (ز) استخدام صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء (A/AC.265/2004/3)؛
    6. During the World Conference on Human Rights in Vienna (1993), the Special Rapporteur met informally with a number of representatives from non-governmental organizations and experts. UN ٦- وخلال المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا )٣٩٩١(، اجتمعت المقررة الخاصة بصفة غير رسمية مع عدد من ممثلي المنظمات غير الحكومية والخبراء.
    14. Decides to establish a voluntary fund to support the participation of non-governmental organizations and experts from developing countries, in particular from the least developed countries, and invites Governments, civil society and the private sector to contribute to the voluntary fund; UN 14 - تقــرر إنشاء صندوق تبرعات لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، ولا سيما من أقل البلدان نموا، وتدعو الحكومات، والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى المساهمة في صندوق التبرعات؛
    10. Urges Member States, observers, civil society and the private sector to contribute to the voluntary fund established pursuant to its resolution 57/229 of 18 December 2002 to support the participation of non-governmental organizations and experts from developing countries, in particular least developed countries, in the work of the Ad Hoc Committee; UN 10 - تحث الدول الأعضاء والمراقبين والمجتمع المدني والقطاع الخاص على المساهمة في صندوق التبرعات المنشأ عملا بقرارها 57/229 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، ولا سيما من أقل البلدان نموا، في أعمال اللجنة المخصصة؛
    The implementation of the projects under the national action plans with a view to fighting these problems is achieved to a very great extent by the NGOs and experts. UN ويتحقق تنفيذ المشاريع بموجب خطط العمل الوطنية بغية مكافحة هاتين المشكلتين، إلى حد بعيد جدا، على أيدي المنظمات غير الحكومية والخبراء.
    NGOs The report acknowledges that the official Danish gender equality work benefits from the fact that these activities are carried out in close cooperation and dialogue with NGOs and experts in the fields. UN يسلّم التقرير بأن العمل الدانمركي الرسمي في مجال المساواة الجنسانية يفيد من كون هذه الأنشطة يضطلع بها بتعاون وثيق وحوار مع المنظمات غير الحكومية والخبراء في الميدان.
    The Report acknowledges the close cooperation and dialogue with NGOs and experts in the field as one of the strengths of official Danish gender equality work. UN يعترف التقرير بوجود تعاون وثيق وحوار مع المنظمات غير الحكومية والخبراء في الميدان بوصف ذلك من مواطن القوة للعمل الدانمركي الرسمي على تحقيق المساواة الجنسانية.
    11. Urges Member States, observers, civil society and the private sector to continue to contribute to the voluntary fund established by the General Assembly in resolution 57/229 of 18 December 2002, to support the participation of nongovernmental organizations and experts from developing countries, in particular from the least developed countries, in the work of the Ad Hoc Committee; UN 11- تحث الدول الأعضاء والمراقبين والمجتمع المدني والقطاع الخاص على مواصلة المساهمة في صندوق التبرعات الذي أنشأته الجمعية العامة بقرارها 57/229 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، لا سيما من أقل البلدان نمواً، في أعمال اللجنة المخصصة؛
    14. Decides to establish a voluntary fund to support the participation of nongovernmental organizations and experts from developing countries, in particular from the least developed countries, and invites Governments, civil society and the private sector to contribute to the voluntary fund; UN 14 - تقــرر إنشاء صندوق تبرعات لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، ولا سيما من أقل البلدان نموا، وتدعو الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى المساهمة في صندوق التبرعات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more