The draft had been further developed in consultation with NGOs and independent experts. | UN | ثم مر مشروع الوثيقة بمشاورات مع المنظمات غير الحكومية ومع خبراء مستقلين. |
Close working relationships are also maintained with NGOs and with other relevant civil society groups. | UN | كما تحتفظ بعلاقات عمل وثيقة مع المنظمات غير الحكومية ومع فئات المجتمع المدني اﻷخرى ذات الصلة. |
He also met representatives of NGOs and a cross—section of citizens. | UN | كما اجتمع مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومع مواطنين من مختلف القطاعات. |
On the administrative level, the Office of the Special Representative maintained ties with non-governmental organizations and United Nations field staff; that collaboration was vital, but it was adversely affected by the shortage of human resources. | UN | وعلى المستوى اﻹداري، يقيم مكتب الممثل الخاص روابط تعاون مع المنظمات غير الحكومية ومع موظفي اﻷمم المتحدة في الميدان؛ وهذا التعاون يكتسي طابعا حيويا ولكن ندرة الموارد البشرية تنعكس سلبا عليه. |
Closer links with non-governmental organizations and with the public and private sectors were also a good way of spreading information. | UN | وتعتبر الروابط الوثيقة مع المنظمات غير الحكومية ومع العناصر العامة والخاصة وسيلة جيدة لنشر المعلومات. |
The Fund places great importance on building partnerships with non-governmental organizations and parliamentarians. | UN | ويعير الصندوق أهمية كبيرة لمسألة إقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية ومع الهيئات التداولية. |
The Advisory Committee has also established the practice of visiting each of the participating States, conducting interviews with minorities, nongovernmental organizations and government officials. | UN | وقامت اللجنة الاستشارية بإرساء ممارسة تتمثل في القيام بزيارات لكل دولة من الدول المشاركة، تضطلع خلالها بمقابلات مع الأقليات ومع المنظمات غير الحكومية ومع المسؤولين في الحكومة. |
6. Requests the Global Mechanism to establish an ongoing process for consultation and collaboration with non-governmental organizations as well as with the private sector, and to submit a report to the Conference of the Parties at its third session for consideration and to take appropriate actions; | UN | ٦- يطلب إلى اﻵلية العالمية أن تقيم عملية مستمرة للتشاور والتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومع القطاع الخاص، وأن تقدم تقريراً إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة كي ينظر فيه ويتخذ اﻹجراءات المناسبة؛ |
However, the Committee is concerned that cooperation with NGOs and civil society is insufficient. | UN | إلا أنها تشعر بالقلق لأن التعاون مع المنظمات غير الحكومية ومع المجتمع المدني غير كافٍ. |
The Group comprises eight Government Ministries that work in close collaboration with NGOs and twelve NGOs. | UN | ويتألف الفريق من ثماني وزارات حكومية تعمل في تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية ومع اثنتي عشرة من هذه المنظمات. |
The role of UNDP in coordination was commended and it was suggested that in the area of environment and development, there be more collaboration with non-governmental organizations (NGOs) and with the communities involved. | UN | وجرى الثناء على ما يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من دور في مجال التنسيق وأشير إلى أنه في مجال البيئة والتنمية سيكون هناك مزيد من التعاون مع المنظمات غير الحكومية ومع المجتمعات المحلية المعنية. |
There was growing awareness of homophobia and further studies would be funded in that area as part of the efforts to combat all forms of discrimination in cooperation with NGOs and with the European Economic Area. | UN | وثمة إدراك متزايد لرهاب المثليين، وسوف تموّل دراسات أخرى في هذا المجال كجزء من الجهود الرامية لمكافحة جميع أشكال التمييز بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومع بلدان المنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
- Awareness campaigns and consultations with NGOs and communities at local level; | UN | - حملات توعية ومشاورات مع المنظمات غير الحكومية ومع المجتمعات المحلية على الصعيد المحلي. |
The National Commission on the Role of Filipino Women (NCRFW) also shared the Concluding Comments with non-governmental organizations (NGOs) and everyone else who participated in the preparation of the report. | UN | وقامت اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية أيضا بمشاركة هذه التعليقات الختامية مع المنظمات غير الحكومية ومع كل شخص آخر مشارك في إعداد التقرير. |
This was an especially valuable meeting, illustrating the importance of informed and constructive dialogue with NGOs and other members of civil society. | UN | وقد تميز هذا الاجتماع بأهمية خاصة، إذ بين قيمة إجراء مناقشة مستنيرة وبناءة مع المنظمات غير الحكومية ومع أعضاء آخرين من المجتمع المدني. |
To this end, it could be useful to collaborate with non-governmental organizations and human rights defenders. | UN | ولهذه الغاية قد يكون من المفيد التعاون مع المنظمات غير الحكومية ومع المدافعين عن حقوق الإنسان. |
The Tribunal also maintains close relations with non-governmental organizations and with the media in all its forms. | UN | كما تحتفظ المحكمة بعلاقات وثيقة مع المنظمات غير الحكومية ومع وسائط الاعلام بجميع أشكالها. |
Measures should be taken to facilitate the active participation of and coordination with non-governmental organizations and related agencies and institutions doing research on women. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير لتيسير المشاركة اﻹيجابية والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية ومع الوكالات والمؤسسات ذات الصلة التي تقوم بأبحاث بشأن المرأة. |
The result worked: senior officials got to sit with non-governmental organizations and other actors and a jointly prepared document was submitted to Governments at the ministerial level. | UN | وقد نجحت النتيجة: فقد اجتمع كبار المسؤولين مع العناصر الفاعلة في المنظمات غير الحكومية ومع غيرهم من العناصر الفاعلة وأعدوا معا وثيقة قدمت إلى الحكومات على المستوى الوزاري. |
B. Cooperation with non-governmental organizations and other bodies 22 - 24 5 | UN | باء - التعاون مع المنظمات غير الحكومية ومع هيئات أخرى 22-24 6 |
. While in Mexico City the Special Rapporteur held discussions with representatives of nongovernmental organizations and with witnesses or relatives and family members of victims of alleged extrajudicial killings. | UN | 6- وأجرت المقررة الخاصة في أثناء وجودها في مدينة المكسيك، مناقشات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومع شهود أو أقرباء وأفراد أسر ضحايا ما يزعم من عمليات الإعدام خارج القضاء. |
(a) Requested the Global Mechanism to establish an ongoing process for consultation and collaboration with non-governmental organizations as well as with the private sector, and to submit a report to the Conference of the Parties at its third session for consideration and to take appropriate actions; | UN | (أ) يطلب إلى الآلية العالمية أن تقيم عملية مستمرة للتشاور والتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومع القطاع الخاص، وأن تقدم تقريرا إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة كي ينظر فيه ويتخذ الاجراءات المناسبة؛ |