"المنظمات في هذا الصدد" - Translation from Arabic to English

    • organizations in this regard
        
    Building from its experience in its own region, Slovenia will aim to promote better coordination among such organizations in this regard. UN وستسعى سلوفينيا، استنادا إلى تجربتها في منطقتها، إلى تعزيز التنسيق الأفضل فيما بين تلك المنظمات في هذا الصدد.
    The Inspectors note encouraging initiatives in some organizations in this regard, but a more systematic review of the present grade structure needs to be made across the United Nations system. UN ويلاحظ المفتشون مبادرات مشجعة في بعض المنظمات في هذا الصدد ولكن استعراض هيكل الدرجات الحالي بمزيد من المنهجية ينبغي أن يتم في منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    The Inspectors note encouraging initiatives in some organizations in this regard, but a more systematic review of the present grade structure needs to be made across the United Nations system. UN ويلاحظ المفتشون مبادرات مشجعة في بعض المنظمات في هذا الصدد ولكن استعراض هيكل الدرجات الحالي بمزيد من المنهجية ينبغي أن يتم في منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    The United States understands that Governments, in requesting that non-governmental organizations take action to implement the Platform, are thereby committing themselves to facilitating the efforts of such organizations in this regard. UN وتفهم الولايات المتحدة أن الحكومات، عندما تطلب من المنظمات غير الحكومية اتخاذ تدابير لتنفيذ منهاج العمل، إنما تلتزم بتيسير جهود هذا المنظمات في هذا الصدد.
    The United States understands that Governments, in requesting that non-governmental organizations take action to implement the Platform, are thereby committing themselves to facilitating the efforts of such organizations in this regard. UN وتفهم الولايات المتحدة أن الحكومات، عندما تطلب من المنظمات غير الحكومية اتخاذ تدابير لتنفيذ منهاج العمل، إنما تلتزم بتيسير جهود هذا المنظمات في هذا الصدد.
    Some Commission members, however, noted that the progress made within the United Nations system had been comparable or even better than in most national civil services and that the efforts made by the organizations in this regard should be recognized. UN بيد أن بعض أعضاء اللجنة لاحظ أن التقدم المحرز داخل منظومة الأمم المتحدة كان يضاهي التقدم المحرز في معظم الخدمات المدنية الوطنية، بل يفوقه في بعض الأحيان، وأنه ينبغي الاعتراف بالجهود التي بذلتها المنظمات في هذا الصدد.
    145. The Working Group encourages the OHCHR, within existing resources, international, regional, subregional and civil society organizations, to cooperate and plan joint activities relating to the advancement of the full and effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action with a view of improving the capacity of such organizations in this regard. UN 145- ويحث الفريق العامل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في حدود الموارد المتوفرة، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني على التعاون والتخطيط لأنشطة مشتركة تتعلق بدفع تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان تنفيذاً كاملاً وفعالاً بهدف تحسين قدرة هذه المنظمات في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more