"المنظمات هي" - Translation from Arabic to English

    • organizations are
        
    • organizations were
        
    • organizations is
        
    • organization is
        
    • organisations are
        
    • by the organizations
        
    • organizations was
        
    These organizations are Four Directions Council, Indigenous World Association, Saami Council and the World Council of Indigenous Peoples. UN وهذه المنظمات هي: مجلس الجهات اﻷربع، والرابطة العالمية للسكان اﻷصليين، ومجلس ساآمي، والمجلس العالمي للشعوب اﻷصلية.
    Norway believes that these organizations are important instruments for promoting the principles of the United Nations. UN وتعتقد النرويج أن هذه المنظمات هي أدوات هامة لتعزيز مبادئ اﻷمم المتحدة.
    Those organizations are the International Atomic Energy Agency and the International Maritime Organization. UN وتلك المنظمات هي الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية.
    Actions discussed and agreed on by a number of organizations were: UN وكانت الأعمال التي ناقشها ووافق عليها عدد من المنظمات هي:
    As it seemed clear that such organizations were best placed to know exactly which methods were applied, he maintained his request for a full list. UN ولما كان واضحا أن هذه المنظمات هي في أفضل وضع لمعرفة الوسائل التي تطبق بالضبط، فقد تمسك بطلبه للحصول على قائمة كاملة.
    The objective of coordination among organizations is to foster international cooperation so that member States benefit from the respective strengths of different organizations, each of which brings its own expertise and perspective to the problems at hand. UN 163- إن الغاية من التنسيق بين المنظمات هي تعزيز التعاون الدولي بحيث تستفيد الدول الأعضاء من مواطن القوة للمنظمات المختلفة، التي يساهم كل منها بخبرته ومنظوره في المشاكل المطروحة.
    One such organization is Azerbaijan Women and Development Centre, which was established in June 1994 and registered in June 1995. UN وإحدى هذه المنظمات هي المركز الأذربيجاني للمرأة والتنمية، الذي أُنشئ في حزيران/يونيه 1994 وسُجل في حزيران/يونيه 1995.
    Such organisations are non-profit legal persons of private law with the following purposes: co-operation and intercultural dialogue, as well as direct and effective support to programs and projects in developing countries, namely through: UN وهذه المنظمات هي من أشخاص القانون الخاص الذين لا يتوخون الربح ويستهدفون تحقيق الأغراض التالية: التعاون والحوار بين الثقافات، فضلاً عن الدعم المباشر والفعال للبرامج والمشاريع في البلدان النامية، من خلال:
    The Inspectors concur with this observation, with the understanding that such contributions should be driven by the organizations, in line with their needs and priorities. UN ويتفق المفتشان مع هذه الملاحظة، شريطة أن تكون المنظمات هي من يملك زمام التصرف بالتبرعات وفقاً لاحتياجاتها وأولوياتها.
    These organizations are the most affected; but they are particularly well placed, given resources and guidance, for addressing both prevention, impact and consequences; UN وتعتبر هذه المنظمات هي اﻷكثر تأثرا ولكنها اﻷكثر تأهيلا أيضا إذا توفرت لها الموارد والتوجيه لمعالجة قضايا الوقاية من الوباء وآثاره؛
    Project management: organizations are more effective in disseminating knowledge products and services with a high impact on practitioners when they are organized towards this end. UN إدارة المشروع: المنظمات هي الأكثر فعالية في نشر المنتجات المعرفية والخدمات وفي التأثير بصورة أكبر على الممارسين عندما يعملون باتجاه تحقيق هذه الغاية.
    The three models chosen to test related pay-for-performance systems and other initiatives and to recognize the differing stages of reform of the organizations are as follows: UN والنماذج الثلاثة التي تم اختيارها لاختبار نظم الأجر المرتبط بالأداء ذات الصلة وغيرها من المبادرات وللتعرف على المراحل المختلفة للإصلاح في المنظمات هي كما يلي:
    The main types of expenditure incurred by the organizations are (i) expenditure under assessed regular or special budgets, which is governed by organizations' financial regulations, and (ii) expenditure under voluntary contributions, which may be governed either by the organizations' financial regulations or by separate rules established in accordance with those regulations. UN وأهم أنواع النفقات التي تتكبدها المنظمات هي: ' ١ ' النفقات المدرجة في الميزانيات العاديـــة أو الخاصة الممولــة مــن اﻷنصبــة المقررة، وهي تخضع لﻷنظمة المالية للمنظمات، ' ٢ ' والنفقات المدرجة في اطار التبرعات، وهي تخضع إما لﻷنظمة المالية للمنظمات، أو لقواعد مستقلة توضع وفقا لتلك اﻷنظمة.
    Decision-making processes in these organizations are a function of rules, procedures, business climates, corporate cultures, managers' personalities, and perceptions of energy and material efficiency; UN فعمليـة صنع القرار في هذه المنظمات هي مهمة مرتبطة بالقواعد واﻹجراءات ومناخ اﻷعمال وثقافة الشركات وشخصيات المديرين والمفاهيم المتعلقة بكفاءة الطاقة والمواد؛
    However, given that these organizations are intergovernmental organizations and that they are effectively directed by Governments to undertake such actions, it is a controversial question whether these organizations can be considered as autonomous legal subjects with obligations under international human rights law. UN لكن، بما أن هذه المنظمات هي هيئات حكومية دولية وأن الحكومات هي التي توجهها فعليا إلى اتخاذ هذه الإجراءات، فمعرفة ما إذا كان يمكن اعتبارها فعاليات قانونية مستقلة تتحمل التزامات بموجب قانون حقوق الإنسان الدولي سؤال مثير للجدل.
    In his statement, the Secretary-General said that United Nations partnerships with such organizations were stronger and more active than ever, and that he was committed to helping build up the capacity of regional and subregional organizations to undertake conflict prevention, peacemaking and peacekeeping tasks in their respective regions. UN وقال الأمين العام في بيانه إن شراكات الأمم المتحدة مع هذه المنظمات هي أقوى وأكثر نشاطاً من أي وقت مضى وأنه يلتزم بتقديم المساعدة لبناء قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية للاضطلاع بمهام منع نشوب النزاعات وصنع السلام وحفظ السلام في مناطق تلك المنظمات.
    The reforms currently under way in the organizations were the result of pressures from member States for greater accountability and efficiency. UN وأشير إلى أن اﻹصلاحات الجارية حاليا في هذه المنظمات هي نتيجة للضغوط التي مارستها الدول اﻷعضاء من أجل زيادة المساءلة والكفاءة.
    Since these organizations were the main sources of humanitarian relief, the Committee endeavoured to accommodate their programmes in the former Yugoslavia within the bounds of the relevant Security Council resolutions. UN ولما كانت هذه المنظمات هي المصادر الرئيسية لﻹغاثة اﻹنسانية، فقد سعت اللجنة إلى تيسير برامجها في يوغوسلافيا السابقة في حدود قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    98. The main recommendation to be made to organizations is, therefore, that they work together as closely as possible on harmonizing definitions, units and methodology. UN 98 - ولذا، فإن التوصية الرئيسية الموجهة إلى المنظمات هي أن تعمل معا بأكبر قدر ممكن من التضافر لتحقيق مواءمة التعاريف ووحدات القياس والمنهجية.
    (e) Participation of non-governmental organizations: Both in national statements and in statements made by non-governmental organization representatives, it was underlined that active participation of non-governmental organizations is an essential prerequisite for success in the implementation of the urgent action and of the Convention itself. UN )ﻫ( مشاركة المنظمات غير الحكومية: جرى التأكيد، في كل من البيانات الوطنية والبيانات التي أدلى بها ممثلو المنظمات غير الحكومية، على أن المشاركة النشطة من جانب هذه المنظمات هي مطلب أساسي لا بد منه من أجل النجاح في تنفيذ اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا وفي تنفيذ الاتفاقية نفسها.
    The largest such organization is the National Workers' Federation, which propounds a platform with nationalist political overtones, in comparison with that of the Histadrut, which retains a fair degree of the socialist tenor of its early days. UN وأكبر هذه المنظمات هي الاتحاد العام للعمال وهو منبر له اتجاهات سياسية قومية، بالمقارنة مع اتجاهات الهيستادروت التي لا تزال تحتفظ بصبغة اشتراكية معينة منذ أيامها الأولى.
    It was further noted that while some of these organisations are well known members of the Convention community, others that are actively involved at the national level working on disability and/or development issues may not see themselves as working on what the States Parties define as " victim assistance " . UN ولوحظ كذلك أن بعض هذه المنظمات هي من الأعضاء المعروفين جيداً في الأوساط المعنية بتنفيذ الاتفاقية، غير أن هناك منظمات أخرى تشارك بنشاط على الصعيد الوطني في العمل المتعلق بقضايا الإعاقة و/أو التنمية ربما لا تعتبر نفسها أنها تعمل في المجال الذي تعرّفه الدول الأطراف بوصفه " مساعدة الضحايا " .
    Generally, this is initiated by the organizations and motivated by the staffing situation or efficiency arguments. UN وعموماً، فإن المنظمات هي التي شرعت في تطبيق هذه الممارسة، ويحثها على ذلك حالة ملاك الموظفين أو كفاءة هؤلاء الموظفين.
    She pointed out that the challenge for most organizations was the matter of incentives to support a results-based culture. UN كما أشارت إلى أن المشكلة التي تواجه معظم المنظمات هي مسألة الحوافز التي تساعد على إشاعة أجواء تركز على النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more