States that may require assistance in the implementation and monitoring of sanctions may seek the assistance of the United Nations or relevant regional organizations and donors. | UN | ويجوز للدول التي قد تحتاج إلى مساعدة في تنفيذ الجزاءات ورصدها أن تلتمس مساعدة الأمم المتحدة أو المنظمات والجهات المانحة الإقليمية ذات الصلة. |
States that may require assistance in the implementation and monitoring of sanctions may seek the assistance of the United Nations or relevant regional organizations and donors. | UN | ويجوز للدول التي قد تحتاج إلى مساعدة في تنفيذ الجزاءات ورصدها أن تلتمس مساعدة الأمم المتحدة أو المنظمات والجهات المانحة الإقليمية ذات الصلة. |
States that may require assistance in the implementation and monitoring of sanctions may seek the assistance of the United Nations or relevant regional organizations and donors. | UN | ويجوز للدول التي قد تحتاج إلى مساعدة في تنفيذ الجزاءات ورصدها أن تلتمس مساعدة الأمم المتحدة أو المنظمات والجهات المانحة الإقليمية ذات الصلة. |
It will actively engage regional and subregional organizations and donors on all aspects of rule of law and security issues and will develop and disseminate lessons learned and best practices. | UN | وستنشط هذه العناصر في إشراك المنظمات والجهات المانحة الإقليمية ودون الإقليمية في تناول جميع جوانب المسائل المتعلقة بسيادة القانون والأمن وستقوم بإعداد ونشر الدروس المستفادة وأفضل الممارسات. |
While international organizations and donors can assist countries, it is up to their Governments to effectively implement changes. | UN | وفي حين أن بمقدور المنظمات والجهات المانحة الدولية أن تساعد البلدان، فإن أمر تنفيذ التغيرات بفعالية يعود إلى حكوماتها. |
Existing shelters operate on an ad-hoc basis depending on the availability of grants from international organizations and donors. | UN | وتعمل المآوي القائمة على أساس مخصص حسب توفر المنح المتاحة من المنظمات والجهات المانحة الدولية. |
We work in partnership with other organizations and donors to achieve these goals more efficiently and effectively. | UN | ونعمل في شراكة مع المنظمات والجهات المانحة الأخرى من أجل تحقيق هذه الأهداف على نحو أكثر كفاءة وفعالية. |
(xi) Better coordination among different organizations and donors involved in programme implementation. | UN | ' ١١ ' تحسين التنسيق بين مختلف المنظمات والجهات المانحة المشتركة في تنفيذ البرامج؛ |
IPPF remains committed to working in partnership with communities, governments, other organizations and donors to meet these challenges. | UN | ويبقى الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة ملتزماً بالعمل في شراكة مع المجتمعات المحلية والحكومات وغيرها من المنظمات والجهات المانحة في سبيل مواجهة هذه التحديات. |
D. Supporting activities of international organizations and donors | UN | دال - أنشطة الدعم التي تقوم بها المنظمات والجهات المانحة الدولية |
45. In July, Presidential Order No. 300 restricted financial support from Belarusian organizations and donors. | UN | 45- وفي تموز/يوليه، فرض الأمر الرئاسي رقم 300 قيوداً على الدعم المالي المقدم من المنظمات والجهات المانحة البيلاروسية. |
It will actively engage regional and subregional organizations and donors on all aspects of rule of law and security issues and will develop and disseminate lessons learned and best practices. It will also strengthen its engagement with Member States and regional peacekeeping training centres on current training practices, security institution standards, training policy and materials. | UN | وسينشط هذا العنصر في إشراك المنظمات والجهات المانحة الإقليمية ودون الإقليمية في تناول جميع جوانب المسائل المتعلقة بسيادة القانون والأمن وسيقوم بإعداد ونشر الدروس المستفادة على حفظ السلام بشأن الممارسات التدريبية الراهنة، ومعايير المؤسسات الأمنية، وسياسة التدريب ومواده. |
20. The Chairperson, speaking in her personal capacity, noted that most of the funding for women's associations was currently provided by international organizations and donors. | UN | 20 - الرئيسة: لاحظت، وهي تتحدث بصفتها الشخصية، أن معظم التمويل الذي تتلقاه روابط المرأة تقدمه حاليا المنظمات والجهات المانحة الدولية. |
It will actively engage regional and subregional organizations and donors on all aspects of rule of law and security issues and will develop and disseminate lessons learned and best practices. It will also strengthen its engagement with Member States and regional peacekeeping training centres on current training practices, security institution standards, training policy and materials. | UN | وسينشط هذا العنصر في إشراك المنظمات والجهات المانحة الإقليمية ودون الإقليمية في تناول جميع جوانب المسائل المتعلقة بسيادة القانون والأمن وسيقوم بإعداد ونشر الدروس المستفادة على حفظ السلام بشأن الممارسات التدريبية الراهنة، ومعايير المؤسسات الأمنية، وسياسة التدريب ومواده. |
Each year before the hurricane season, an operations order is revised to channel assistance by international organizations and donors to affected countries. | UN | ويتم في كل عام، قبل موسم الأعاصير - تنقيح " أمر عمليات " لإيصال المساعدات المقدمة من المنظمات والجهات المانحة الدولية إلى البلدان المتضررة. |
18. Delegations recommended that development planning start early in transition and called on organizations and donors to analyse, manage and accept risks. | UN | 18 - وأوصت الوفود بالبدء في التخطيط الإنمائي في مرحلة مبكرة من المرحلة الانتقالية، ودعت المنظمات والجهات المانحة إلى تحليل المخاطر وإدارتها وتقبّلها. |
Apart from Government actors, international organizations and donors, the private sector and civil society contribute to wastewater management, and coordination is not always ensured. | UN | فعلاوة على الجهات الفاعلة الحكومية، هناك أيضاً المنظمات والجهات المانحة الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني التي تسهم بدور في معالجة المياه العادمة، ولا يكون التنسيق بين هذه الجهات مسألة مكفولة دائماً. |
Delegations recommended that development planning start early in transition and called on organizations and donors to analyse, manage and accept risks. | UN | 18 - وأوصت الوفود بالبدء في التخطيط الإنمائي في مرحلة مبكرة من المرحلة الانتقالية، ودعت المنظمات والجهات المانحة إلى تحليل المخاطر وإدارتها وتقبّلها. |
18. Delegations recommended that development planning start early in transition and called on organizations and donors to analyse, manage and accept risks. | UN | 18 - وأوصت وفود بمباشرة التخطيط للتنمية في وقت مبكر في المرحلة الانتقالية ودعت المنظمات والجهات المانحة إلى تحليل المخاطر وإدارتها وقبولها. |
126. Delegations recommended that development planning start early in transition and called on organizations and donors to analyse, manage and accept risks. | UN | 126 - وأوصت وفود بمباشرة التخطيط للتنمية في وقت مبكر في المرحلة الانتقالية ودعت المنظمات والجهات المانحة إلى تحليل المخاطر وإدارتها وقبولها. |