"المنظمات والشركاء" - Translation from Arabic to English

    • organizations and partners
        
    Some joint programmes fragmented by excessive number of organizations and partners Programmes fragmented by excessive number of outputs or outcomes UN تفكك بعض البرامج المشتركة بسبب العدد المفرط من المنظمات والشركاء
    Relations with international organizations and partners UN سابعا - العلاقات مع المنظمات والشركاء الدوليين
    Speaking in her capacity as chairperson of the Inter-Agency Group on Violence against Children, she emphasized that the investment in the study thus far by so many organizations and partners had been significant and that expectations were high for fulfilling its recommendations. UN وتحدثت، بصفتها رئيسة الفريق المشترك بين الوكالات بشأن العنف ضد الأطفال، فشددت على أن استثمار العديد من المنظمات والشركاء في هذه الدراسة حتى الآن كان كبيرا، وأن التوقعات كبيرة لتنفيذ توصياتها.
    The past year has seen real progress in this region, due principally to the increased efforts of the countries themselves, in partnership with the regional community and with support from international organizations and partners. UN وقد شهد العام الماضي تقدما حقيقيا في هذه المنطقة، ويعود ذلك بشكل خاص إلى جهود الدول ذاتها، بمشاركة المجتمع الإقليمي، ودعم المنظمات والشركاء الدوليين.
    Relations with international organizations and partners UN ثامنــا - العلاقات مع المنظمات والشركاء الدوليين
    VIII. Relations with international organizations and partners UN ثامنا - العلاقات مع المنظمات والشركاء الدوليين
    In order to communicate with and maintain a competitive advantage alongside other development organizations and partners, UNICEF must use the Intranet to develop and utilize a secure data and information exchange and availability for internal purposes. UN ٢٣ - وبغية الاتصال مع المنظمات والشركاء اﻵخرين في التنمية والحفاظ على ميزة تنافسية معها، يتعين على اليونيسيف أن تستخدم شبكة اﻹنترانت لتطوير واستخدام نظام مأمون لتبادل البيانات والمعلومات وإتاحتها لﻷغراض الداخلية.
    The Declaration also urges regional organizations and partners actively to participate in the quest for solutions to the HIV/AIDS crisis. UN كما يحـث الإعلان المنظمات والشركاء على المستوى الإقليمي على المشاركة بنشاط في البحث عن حلول لأزمـة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    International Cooperation for Development and Solidarity (CIDSE) is an international network of 16 Catholic development agencies, working with organizations and partners in all continents on issues of advocacy and lobbying, development programmes, peace and conflict, development education, campaigning and fundraising. UN منظمة التعاون الدولي من أجل التنمية والتضامن شبكة دولية تضم 16 من القيادات الإنمائية الكاثوليكية، وتعمل مع المنظمات والشركاء في جميع القارات بشأن مسائل الدعوة وجهود الضغط وشن حملات التوعية، وبرامج التنمية، والسلام والصراعات، والتثقيف الإنمائي، وإطلاق الحملات وتدبير الأموال.
    The workshops will bring together States, hemispheric and subregional organizations and partners to address in concrete terms inter-institutional cooperation and collaboration in order to further develop confidence and security-building measures in the region. UN وستجمع حلقات العمل بين الدول وبين المنظمات والشركاء على صعيد نصف الكرة وعلى الصعيد دون الإقليمي لكي يتم بشكل ملموس تناول التعاون والتآزر بين المؤسسات بغرض مواصلة وضع تدابير بناء الثقة والأمن في المنطقة.
    (a) To create an urban observatory in the form of a network of information collection and analysis linking the Centre with all other relevant organizations and partners; UN )أ( إنشاء نقطة مراقبة حضرية تتخذ شكل شبكة لجمع المعلومات وتحليلها من أجل ربط المركز بجميع المنظمات والشركاء اﻵخرين المعنيين؛
    (a) To create an urban observatory in the form of a network of information collection and analysis linking the Centre with all other relevant organizations and partners; UN )أ( إنشاء نقطة مراقبة حضرية تتخذ شكل شبكة لجمع المعلومات وتحليلها من أجل ربط المركز بجميع المنظمات والشركاء اﻵخرين المعنيين؛
    (a) To create an urban observatory in the form of a network of information collection and analysis linking the Centre with all other relevant organizations and partners; UN )أ( إنشاء نقطة مراقبة حضرية تتخذ شكل شبكة لجمع المعلومات وتحليلها من أجل ربط المركز بجميع المنظمات والشركاء اﻵخرين المعنيين؛
    65. Her Majesty's Revenue and Customs works with international organizations and partners on global outreach, international assistance and capacity-building on customs-related matters and with the Department of Business and Innovation and Skills on outreach to industry. UN 65 - وتتعاون الهيئة مع المنظمات والشركاء الدوليين في مجالات التوعية العالمية، والمساعدة الدولية وبناء القدرات في المسائل ذات الصلة بالجمارك، ومع وزارة الأعمال والتجديد والمهارات في التواصل مع الصناعة.
    19. Requests the Secretary-General, in collaboration with relevant organizations and partners, to continue progress on compiling a directory of disaster mitigation capacity at the national, regional and international levels as well as the Directory of Advanced Technologies for Disaster Response as a new part of the Central Register of Disaster Management Capacities; UN 19- تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بالتعاون مع المنظمات والشركاء ذوي الصلة، بمواصلة التقدم بشأن جمع دليل للقدرات القائمة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي في مجال التخفيف من أثر الكوارث، ودليل التكنولوجيات المتطورة للتصدي للكوارث بوصف ذلك جزءا جديدا من السجل المركزي لقدرات إدارة الكوارث()؛
    20. Requests the Secretary-General, in collaboration with relevant organizations and partners, to finalize establishment of, and then update periodically, the Directory of Advanced Technologies for Disaster Response as a new part of the Central Register of Disaster Management Capacities; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بالتعاون مع المنظمات والشركاء ذوي الصلة، بوضع الصيغة النهائية لدليل التكنولوجيات المتطورة للتصدي للكوارث بوصف ذلك جزءا جديدا من السجل المركزي لقدرات إدارة الكوارث()؛
    22. Reiterates its request that the Secretary-General, in collaboration with the relevant organizations and partners, finalize the establishment of, and then update periodically, the Directory of Advanced Technologies for Disaster Response as a new part of the Central Register of Disaster Management Capacities;1 UN 22 - تكرر طلبها أن يعمل الأمين العام، بالتعاون مع المنظمات والشركاء ذوي الصلة، على إكمال إنشاء دليل التكنولوجيات المتقدمة للتصدي لحالات الكوارث واستكماله بصورة دورية، بوصفه جزءا جديدا من السجل المركزي لقدرات إدارة الكوارث(1)؛
    (f) Encourage Member States to support UNODC, together with relevant organizations and partners, in conducting a comprehensive study on the problem of cybercrime and in developing an action plan for technical assistance and sustainable capacity-building at the international level to counter cybercrime; UN (و) تشجيع الدول الأعضاء على دعم مكتب المخدرات والجريمة، ومعه المنظمات والشركاء المعنيون، في إجراء دراسة شاملة عن مشكلة جريمة الفضاء الحاسوبي وفي وضع خطة عمل للمساعدة التقنية وبناء القدرات على نحو مستدام على الصعيد الدولي من أجل مكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي؛
    (h) Encouraging Member States to support UNODC, together with relevant organizations and partners, in developing an action plan for technical assistance and sustainable capacity-building at the international level to counter cybercrime; UN (ح) تشجيع الدول الأعضاء على دعم المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، إضافة إلى المنظمات والشركاء المعنيين، في وضع خطة عمل للمساعدة التقنية وبناء القدرات على نحو مستدام على الصعيد الدولي من أجل مكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي؛
    41. Likewise, in view of its experience and its mandate with respect to mangroves, the secretariat of the Ramsar Convention on Wetlands is requested to coordinate the efforts of the various organizations and partners to support the Governments of the region in refining and implementing the regional strategies for the conservation and sustainable management of mangrove forests in Latin America and the Wider Caribbean. UN 41 - كما أنه وبالنظر إلى ما لأمانة اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة من خبرة في مجال المانغروف ولكونها الهيئة المفوضة في هذا الصدد، فإنه يطلب إليها أن تقوم بتنسيق الجهود التي تبذلها مختلف المنظمات والشركاء لدعم حكومات المنطقة في صقل وتنفيذ الاستراتيجيات الإقليمية لحفظ المانغروف وإدارته بصورة مستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more