"المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • relevant international organizations and institutions
        
    It also gives an account of replies received from Member States, UNCTAD, WTO and other relevant international organizations and institutions. UN كما يشتمل على عرض للردود التي بعثت بها الدول الأعضاء والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة.
    We deem it important that relevant international organizations and institutions increase their joint efforts towards that end, including through the training of Iraqi security personnel. UN ونرى من الأهمية أن تضاعف المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة جهودها المشتركة لتحقيق تلك الغاية، بما في ذلك من خلال تدريب أفراد الأمن العراقيين.
    He coordinated at the political level with and between Governments concerned, as well as relevant international organizations and institutions. UN وقام بالتنسيق على المستوى السياسي مع الحكومات المعنية وفيما بينها، وكذلك مع المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة بالموضوع.
    It called on relevant international organizations and institutions not to spare their efforts in rendering assistance to Belize in human rights education, human rights monitoring and other related spheres. UN وناشدت جميع المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة ألا تبخل بأية جهود في تقديم المساعدة لبليز في التثقيف في مجال حقوق الإنسان، ورصد حقوق الإنسان وغير ذلك من المجالات ذات الصلة.
    Invitations for their views and contributions on the topic have been sent to Member States, UNCTAD, WTO and other relevant international organizations and institutions. UN 2- ووجّهت الدعوة إلى الدول الأعضاء والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، وغيرها من المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة لكي تبدي آراءها وتقدم إسهاماتها بشأن الموضوع.
    Their neighbouring countries, other countries willing to give their contribution as well as relevant international organizations and institutions which so wish, could also be invited, without any commitment in this respect ensuing from that for the future, and without prejudice to the content of their contribution. UN كما يمكن دعوة البلدان المجاورة لها والبلدان اﻷخرى الراغبة في تقديم اسهاماتها فضلا عن المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة التي ترغب في ذلك، وهذا دون أي التزام بهذا الصدد يترتب على ذلك مستقبلا، ودون مساس بمحتوى اسهاماتها.
    This is being done through a constant communication of the Ministry with the representatives of all minority nations, political subjects, non-governmental organizations and institutions and through a partnership relations with the relevant international organizations and institutions dealing with the issues of protection of human and minority rights. UN ويتم ذلك من خلال التواصل الدائم للوزارة مع ممثلي جميع شعوب الأقليات، والكيانات السياسية، والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية، ومن خلال علاقات الشراكة مع المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة التي تتعامل مع قضايا حماية حقوق الإنسان وحقوق الأقليات.
    The round tables will be composed of those of the interested countries in the region mentioned in paragraph 1.4, with the participation of the European Union, of relevant international organizations and institutions and of countries which, with the agreement of the interested countries, wish to contribute to the project. UN وستكون الموائد المستديرة من البلدان المهتمة بذلك في المنطقة المذكورة في الفقرة ١-٤، مع اشتراك الاتحاد اﻷوروبي، ومن المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة ومن البلدان التي تود أن تسهم، بموافقة البلدان المهتمة باﻷمر، في هذا المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more