"المنظمات والهيئات ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • relevant organizations and bodies
        
    It provides an opportunity for further research work by all relevant organizations and bodies. UN وهذا العمل يوفر فرصة للمزيد من أعمال البحوث التي تجريها المنظمات والهيئات ذات الصلة.
    In its resolution 61/222, the Assembly welcomed the decision of IMO to review the annex and encouraged all relevant organizations and bodies to assist in that process (see also para. 118 above). UN ورحبت الجمعية العامة، في قرارها 61/222، بقرار المنظمة البحرية الدولية استعراض المرفق الخامس، وشجعت جميع المنظمات والهيئات ذات الصلة على المساعدة في هذه العملية (انظر أيضا الفقرة 118 أعلاه).
    The meeting emphasized exchange of experience; building of agreements among relevant organizations and bodies active at the regional level pertaining to social development issues; the development of national capacities and standardizing preparation of national reports; and the creation of working networks and enhancement of their role. UN وشدد الاجتماع على تبادل الخبرات؛ وإبرام اتفاقات بين المنظمات والهيئات ذات الصلة النشطة على الصعيد الإقليمي في مجال التنمية الاجتماعية؛ وتعزيز القدرات الوطنية وتوحيد عملية إعداد التقارير الوطنية؛ وإنشاء شبكات العمل وتعزيز دورها.
    The General Assembly also requested contributions to the special session from Governments, the Governing Council of the United Nations Environment Programme (UNEP), relevant regional and subregional organizations, all other relevant organizations and bodies of the United Nations system, conferences of parties or other regulatory bodies of the Rio conventions, and major groups. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا المساهمة في الدورة الاستثنائية من الحكومات ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية، وسائر المنظمات والهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، أو مؤتمرات اﻷطراف أو غيرها من الهيئات التنظيمية لاتفاقيات ريو، والمجموعات الرئيسية.
    The Working Group recommended that UNODC seek to forge more partnerships and coordinate additional technical assistance activities in matters related to asset recovery with other relevant organizations and bodies. UN 68- وأوصى الفريق العامل بأن يسعى المكتب إلى إقامة مزيد من الشراكات وإلى تنسيق أنشطة مساعدة تقنية إضافية في المسائل المتعلقة باسترداد الموجودات مع سائر المنظمات والهيئات ذات الصلة.
    The CST increasingly cooperates with, and benefits from the work of, relevant organizations and bodies dealing with climate change adaptation, drought mitigation and restoration of degraded land. UN ٣-٤-١ تزايد تعاون لجنة العلم والتكنولوجيا مع المنظمات والهيئات ذات الصلة والاستفادة من عملها وهي المنظمات والهيئات التي تعنى بالتكيف مع تغير المناخ وتخفيف آثار الجفاف واستصلاح الأراضي المتدهورة.
    " 13. Calls upon the relevant organizations and bodies of the United Nations system to further recognize and integrate entrepreneurship in its various forms into their policies, programmes and reports and to support national efforts in that regard, as appropriate; UN " 13 - تطلب إلى المنظمات والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة مواصلة الإقرار بأهمية مباشرة الأعمال الحرة وإدماجها، بمختلف أشكالها، في سياساتها وبرامجها وتقاريرها وتوفير الدعم للجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد، حسب الاقتضاء؛
    (d) Call for the relevant organizations and bodies of the United Nations system to continue efforts to integrate volunteerism into their policies, programmes and reports, including as it relates to the achievement of the MDGs. UN (د) يدعو المنظمات والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة إلى مواصلة جهودها لإدماج العمل التطوعي في سياساتها وبرامجها وتقاريرها بما في ذلك ما يتصل ببلوغ الغايات الإنمائية للألفية.
    44. Requests the Department, in this regard, in cooperation with the countries concerned and with the relevant organizations and bodies of the United Nations system, to continue to take appropriate measures to enhance world public awareness of these and other important global issues; UN 44 - تطلب إلى الإدارة في هذا الصدد أن تواصل، بالتعاون مع البلدان المعنية ومع المنظمات والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة اتخاذ التدابير المناسبة لتعزيز وعي الجمهور العالمي بهذه المسائل وبغيرها من المسائل العالمية المهمة؛
    As recommended in Busan and in accordance with the guidance provided by the General Assembly, the Governing Council should consider endorsing the Busan outcome and establishing an intergovernmental science-policy platform for biodiversity and ecosystem services in cooperation with relevant organizations and bodies. UN 16 - وفقاً لما تمت التوصية به في بوسان ووفقاً للإرشاد الذي عبَّرت عنه الجمعية العامة ينبغي أن ينظر مجلس الإدارة في تأييد نتائج بوسان وأن ينشئ منبراً حكومياً دولياً للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي بالتعاون مع المنظمات والهيئات ذات الصلة.
    In preparation for such discussions, the Governing Council may wish to consider requesting the Executive Director to invite relevant organizations and bodies to signify their intent to host the platform's secretariat, and to invite Governments to submit offers for the physical location of the secretariat, using the criteria contained in document UNEP/IPBES/3/INF/4/Add.1 on options and criteria for selecting the secretariat. UN وفي إعداد هذه المناقشات قد يرغب مجلس الإدارة في أن يبحث مطالبته للمدير التنفيذي بدعوة المنظمات والهيئات ذات الصلة إلى إبداء رغبتها لاستضافة الأمانة، باستخدام المعايير الواردة في الوثيقة UNEP/IPBES/3/INF/4/Add.1 بشأن خيارات ومعايير اختيار الأمانة.
    It also invited IMO, in consultation with relevant organizations and bodies, to review annex V to MARPOL. UN كما دعت المنظمة البحرية الدولية إلى استعراض المرفق الخامس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث البحري الناجم عن السفن، بالتشاور مع المنظمات والهيئات ذات الصلة().
    10. Calls for the relevant organizations and bodies of the United Nations system to integrate volunteerism in its various forms into their policies, programmes and reports, and encourages the recognition and inclusion of volunteer contributions in future United Nations and other relevant international conferences, such as the World Summit on the Information Society; UN 10 - تدعو المنظمات والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة إلى إدراج العمل التطوعي بمختلف أشكاله في سياساتها وبرامجها وتقاريرها، وتشجع على إدراج المساهمات التطوعية في مؤتمرات الأمم المتحدة القادمة وغيرها من المؤتمرات الدولية ذات الصلة، مثل مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وعلى الاعتراف بتلك المساهمات؛
    6. At the meetings, preliminary consideration was given to the global programme to operationalize the Mauritius Strategy, prepared by the Department of Economic and Social Affairs in consultation with the relevant organizations and bodies of the United Nations system (see A/60/401, annex). UN 6 - وفي هذه الاجتماعات، أُلقيت نظرة مبدئية على البرنامج العالمي لتشغيل استراتيجية موريشيوس، وهو البرنامج الذي أعدته إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتشاور مع المنظمات والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة (انظر A/60/401، المرفق).
    The aim of the meeting was to synthesize the discussions and proposals resulting from the regional consultations, with a view to shaping a common strategy for implementation of the Mauritius Strategy, consolidating priorities and engaging the relevant organizations and bodies of the United Nations system to ensure that the priority concerns of small island developing States were mainstreamed into their respective work programmes. UN وكان الهدف من الاجتماع هو توليف المناقشات والمقترحات التي تمخضت المشاورات الإقليمية عنها، بهدف تشكيل استراتيجية مشتركة لتنفيذ استراتيجية موريشيوس، وتعزيز الأولويات، وإشراك المنظمات والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة في ضمان تعميم الاهتمامات ذات الأولوية للدول الجزرية الصغيرة النامية في برامج عمل كل منها.
    The report of the Secretary-General (A/61/277) acknowledged those countries' readiness to take measures to continue implementing the Strategy at the national and regional levels and noted that greater efforts should be made to mainstream issues related to those countries in the programmes of the relevant organizations and bodies of the United Nations system. UN وقد اعترف تقرير الأمين العام (A/61/277) باستعداد هذه الدول لاتخاذ تدابير لمواصلة تنفيذ الاستراتيجية على الصعيدين الوطني والإقليمي، وأشار إلى أنه يجب بذل مزيد من الجهود لتعميم المسائل المتصلة بهذه البلدان في برامج المنظمات والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    80. Welcomes the decision of the International Maritime Organization to review annex V to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto, to assess its effectiveness in addressing sea-based sources of marine debris, and encourages all relevant organizations and bodies to assist in that process; UN 80 - ترحب بقرار المنظمة البحرية الدولية استعراض المرفق الخامس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث البحري الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها()، وتقييم فعاليته في معالجة المصادر البحرية للحطام البحري، وتشجع جميع المنظمات والهيئات ذات الصلة على المساعدة في هذه العملية؛
    277. Annex V. IMO has begun developing the framework, method of work and timetable for the comprehensive review of annex V. The General Assembly in its resolution 60/30 had invited IMO, in consultation with relevant organizations and bodies, to undertake such review and to assess the effectiveness of annex V to address sea-based sources of marine debris. UN شرعت المنظمة البحرية الدولية في وضع إطار الاستعراض الشامل للمرفق الخامس وجدوله الزمني وطريقة العمل الواجب إتباعها فيه. وكانت الجمعية العامة دعت المنظمة البحرية الدولية، في قرارها 60/30، إلى استعراض المرفق الخامس وتقييم فعاليته في معالجة مصادر الحطام البحري في قاع البحار، بالتشاور مع المنظمات والهيئات ذات الصلة.
    4. Also requests the Executive Director, in preparation for the first plenary meeting of the platform, to invite relevant organizations and bodies to signify their intent to host the platform's secretariat, and to invite Governments to submit their offers for the physical location of the secretariat, using as guidance the criteria contained in the note by the secretariat on options and criteria for selecting the secretariat ; UN 4 - يرجو أيضاً من المدير التنفيذي أن يعمد، عند التحضير للاجتماع العام الأول للمنبر، أن يدعو المنظمات والهيئات ذات الصلة لإبداء نواياها في استضافة أمانة المنبر، وأن يدعو الحكومات إلى تقديم عروضها المتصلة بالموقع المادي للأمانة، مسترشدة بالمعايير الواردة في مذكرة الأمانة بشأن خيارات ومعاير اختيار الأمانة؛()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more