"المنظمة الدولية للطيران المدني" - Translation from Arabic to English

    • the International Civil Aviation Organization
        
    • the ICAO
        
    • International Civil Aviation Organization and
        
    In that context, Nauru strongly supports Taiwan's campaign for meaningful participation in the International Civil Aviation Organization. UN وفي هذا السياق، تؤيد ناورو بقوة حملة تايوان من أجل مشاركة فعالة في المنظمة الدولية للطيران المدني.
    An instrument of accession was deposited with the International Civil Aviation Organization in Montreal on 25 May 2000. UN قد أودعت لدى المنظمة الدولية للطيران المدني في مونتريال بتاريخ الخامس والعشرين من أيار/مايو عام 2000م.
    Mr. Verdonik said that the HTOC continues to work with the International Civil Aviation Organization (ICAO) on requiring the phase-out of the use of halons on new aircraft. UN وقال السيد فيردونيك إن اللجنة تواصل العمل مع المنظمة الدولية للطيران المدني لطلب التخلص التدريجي من استخدام الهالونات في الطائرات الجديدة.
    This slide gives an example of a system that is not specifically a United Nations system, but which is closely linked to two specialized organizations, the International Civil Aviation Organization and the International Maritime Organization. UN وتدل هذه الشريحة المصورة على نموذج لمنظومة ليست منظومة الأمم المتحدة تحديدا، لكنها ترتبط ارتباطا وثيقا بمنظمتين متخصصتين، هما المنظمة الدولية للطيران المدني والمنظمة البحرية الدولية.
    1.12 As it was also explained in the paragraph 1.11, Turkey has been working on new passports to be in conformity with the ICAO standards. UN 1-12 وكما تبين أيضا من الفقرة 1-11، فإن تركيا تعمل على تجهيز جوازات سفر جديدة لتتوافق مع معايير المنظمة الدولية للطيران المدني.
    Therefore, we need the United Nations to develop a collaborative arrangement with the International Civil Aviation Organization and the International Maritime Organization to develop such a levy. UN ولذلك نحن بحاجة إلى أن تضع الأمم المتحدة ترتيبات تعاونية مع المنظمة الدولية للطيران المدني والمنظمة البحرية الدولية لوضع هذه الضريبة.
    The twenty-sixth meeting of the Open-ended Working Group is scheduled to be opened at 10 a.m. on 3 July 2006 in the International Civil Aviation Organization (ICAO) Conference Centre in Montreal, Canada. UN 1 - من المقرر أن يُفتتح الاجتماع السادس والعشرون للفريق العامل مفتوح العضوية في الساعة العاشرة من صباح يوم 3 تموز/يوليه 2006 في مركز مؤتمرات المنظمة الدولية للطيران المدني في مونتريال، كندا.
    1. COMMENDS the International Civil Aviation Organization response to ban smoking on all international flights as of 1 July 1996; UN ١ - تثني على استجابة المنظمة الدولية للطيران المدني بشأن حظر التدخين في جميع الرحلات الدولية اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦؛
    51. Since 1996, the International Civil Aviation Organization, with the support of UNDP, has been working to maintain proper air traffic control of the Somali skies as a caretaker authority. UN 51 - وتعمل المنظمة الدولية للطيران المدني منذ عام 1996، بدعم من البرنامج الإنمائي، على مراقبة مناسبة للحركة الجوية في الأجواء الصومالية باعتبارها " السلطة المؤقتة " للطيران المدني.
    The Commission is satisfied that the Government of Zaire knew, or should have known, that one of the very few functioning aircraft in its national airline had engaged in the transportation of arms from Seychelles to Goma, apparently in violation of the Convention of the International Civil Aviation Organization. UN واللجنة مقتنعة بأن حكومة زائير كانت تعلم، أو كان ينبغي لها أن تعلم، أن واحدة من طائراتها القليلة جدا العاملة على خطوطها الجوية الوطنية اشتركت في نقل اﻷسلحة من سيشيل إلى غوما، مما ينتهك بوضوح اتفاقية المنظمة الدولية للطيران المدني.
    The 16 international counter-terrorism instruments provided a thorough legal framework for cooperation among States; she noted, in particular, that the International Civil Aviation Organization was considering updates to the 1970 Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft and the 1971 Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation. UN فالصكوك الدولية الستة عشر لمكافحة الإرهاب توفر إطارا قانونيا شاملا للتعاون بين الدول؛ وأشارت على وجه الخصوص إلى أن المنظمة الدولية للطيران المدني تنظر في استكمال اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات لعام 1970 واتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني لعام 1971.
    The draft decision encourages parties to gain an understanding of the supply and use of halons in their aviation industry and to assess the needs for and trade in halons, and requests the Panel and its Halons Technical Options Committee to continue working with the International Civil Aviation Organization on facilitating the transition to halon alternatives. UN ويشجِّع مشروع المقرر الأطراف على تفهُّم العرض واستخدام الهالونات في صناعة الطيران لديها ولتقييم الاحتياجات والاتجار في الهالونات، ويطلب إلى الفريق ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات أن تواصل العمل مع المنظمة الدولية للطيران المدني بشأن تيسير التحوُّل إلى بدائل للهالونات.
    That will favour the granting to the Republic of China on Taiwan the place that it deserves in the concert of nations, including its genuine participation in the activities of international organizations such as the International Civil Aviation Organization and conferences such as those on the United Nations Climate Change Convention. UN ومن شأن ذلك أن يعزز منح جمهورية الصين في تايوان المكانة التي تستحقها في أسرة الأمم، بما في ذلك مشاركتها الحقيقية في أنشطة المنظمات الدولية مثل المنظمة الدولية للطيران المدني والمؤتمرات مثل تلك التي تعقد في إطار اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بتغير المناخ.
    We urge the United Nations to find suitable means to permit Taiwan to participate in its specialized agencies and mechanisms, including the International Civil Aviation Organization and the United Nations Framework Convention on Climate Change all of which have worldwide implications, along the lines of the WHA model. UN ونحث الأمم المتحدة على إيجاد سبل ملائمة للسماح لتايوان بالمشاركة في وكالاتها وآلياتها المتخصصة، بما في ذلك المنظمة الدولية للطيران المدني واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ، مما سيكون له آثار عالمية، أسوة بنموذج جمعية الصحة العالمية.
    (b) One trip by the Mission’s aviation specialist to Montreal, Canada, for a training course offered by the International Civil Aviation Organization (ICAO) ($3,000) and daily subsistence allowance ($1,470); UN )ب( ورحلة واحدة يقوم بها إلى مونتريال، كندا، متخصص في مجال الطيران يعمل بالبعثة من أجل حضـــور دورة تدريبية تنظمهــــا المنظمة الدولية للطيران المدني )٠٠٠ ٣ دولار( وبدل إقامة يومي )٤٧٠ ١ دولارا(؛
    (a) Taking all measures to prevent the occurrence of unlawful acts in their territory, as provided for in this Declaration and in international conventions and the instruments and resolutions adopted by the International Civil Aviation Organization; UN )أ( اتخاذ جميع الاجراءات التي تحول دون حدوث أعمال غير مشروعة ضمن أقاليمها طبقا لما نص عليه هذا اﻹعلان، وكذلك ما نصت عليه الاتفاقيات الدولية والوثائق والقرارات الصادرة عن المنظمة الدولية للطيران المدني.
    The workshop of experts from Parties to the Montreal Protocol to develop specific areas and a conceptual framework of cooperation to address illegal trade in ozone-depleting substances (ODS) was convened on 3 April 2005 at the headquarters of the International Civil Aviation Organization in Montreal, Canada. UN 1 - في 3 نيسان/أبريل 2005 وبمقر المنظمة الدولية للطيران المدني في مونتريال، كندا، عقدت حلقة عمل لخبراء من بلدان أطراف في بروتوكول مونتريال بغرض تطوير مجالات محددة وإطار مفاهيمي للتعاون في مجال الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون.
    Regarding decision XV/11 and the effort to use alternatives to halons in new airframes, the CoChair reported that a study on civil aviation halon use had been completed and a draft report had been prepared and would be reviewed with officials from the International Civil Aviation Organization. UN 38 - وفيما يتعلق بالمقرر 15/11 والجهود التي تبذل لاستخدام بدائل الهالونات في هياكل الطائرات الجديدة، ذكر الرئيس المشارك أنه قد تم الانتهاء من دراسة تناولت استخدام الهالونات في الطيران المدني وتم إعداد مشروع تقرير سيتم استعراضه مع مسؤولين من المنظمة الدولية للطيران المدني.
    Mr. Daniel Verdonik, co-chair of the Halons Technical Options Committee, provided a followon update on decision XXII/11 on the efforts of the Panel and the Committee in engaging with the International Civil Aviation Organization (ICAO) in the transition from the use of halon. UN وقدم السيد دانييل فيردونيك، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات، عرض متابعة للمقرر 22/11 المتعلق بالجهود التي يبذلها الفريق واللجنة في التحاور مع المنظمة الدولية للطيران المدني بشأن التحول عن استخدام الهالونات.
    Ireland formally deposited its Instrument of Accession to the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection, 1991 with the ICAO Secretariat in Montreal on 15 July 2003. UN لقد أودعت أيرلندا رسميا صك انضمامها إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، 1991، لدى أمانة المنظمة الدولية للطيران المدني في مونتريال بتاريخ 15 تموز/يوليه 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more