"المنظمة الوحيدة" - Translation from Arabic to English

    • the only organization
        
    • the only organisation
        
    • only organized
        
    • sole organization
        
    • the one Organization
        
    The Association is the only organization with a specific focus on sexual and reproductive health and rights in New Zealand. UN الرابطة النيوزيلندية هي المنظمة الوحيدة التي تركز بوجه خاص على الصحة والحقوق في مجال الجنس والإنجاب في نيوزيلندا.
    The United Nations was the only organization which could tackle global long-term threats, such as climate change. UN فاﻷمم المتحدة هي المنظمة الوحيدة القادرة على معالجة اﻷخطار العالمية الطويلة اﻷجل، مثل تغير المناخ.
    The United Nations is the only organization that knows no borders. UN إن الأمم المتحدة هي المنظمة الوحيدة التي لا تعرف حدود.
    The United Nations is the only organization that can provide the framework for such global collective action. UN والأمم المتحدة هي المنظمة الوحيدة التي يمكن أن توفر الإطار اللازم لهذا العمل الجماعي العالمي.
    It is the only organization equipped to facilitate cooperation between sovereign nation-States. UN وهي المنظمة الوحيدة المجهزة لتيسير التعاون بين الدول الوطنية ذات السيادة.
    It's the only organization that recognizes the existence of Agartha. Open Subtitles . إنها المنظمة الوحيدة التي تعلم بشأن أرض أقاريتا
    However, we stress the importance of transparency in relations between these informal groups and the United Nations system, the only organization in a position to take decisions whose legitimacy no one can challenge. UN غير أننا نشدد على أهمية الشفافية في العلاقات بين هذه المجموعات غير الرسمية ومنظومة الأمم المتحدة، وهي المنظمة الوحيدة التي بوسعها أن تتخذ قرارات لا يمكن لأحد أن يتحدى شرعيتها.
    The United Nations is the only organization in the world with the legitimacy to represent all nations and all peoples. UN فالأمم المتحدة هي المنظمة الوحيدة في العالم التي تملك شرعية تمثيل جميع الدول والشعوب كافة.
    The United Nations is the only organization that can be at the centre of an international governance system. UN والأمم المتحدة هي المنظمة الوحيدة التي يمكن أن تكون في مركز نظام دولي للحوكمة.
    The United Nations must remain the only organization to approve the use of force against those violating international law. UN ويجب أن تظل الأمم المتحدة المنظمة الوحيدة التي يحق لها الموافقة على استخدام القوة ضد مرتكبي انتهاكات القانون الدولي.
    In establishing such an international order, the United Nations is the only organization that can provide the necessary leadership. UN وفي مثل هذا النظام الدولي، تكون الأمم المتحدة المنظمة الوحيدة القادرة على توفير الدور القيادي اللازم.
    The United Nations was probably the only organization with the credibility and moral authority to conduct such operations. UN وربما تكون الأمم المتحدة هي المنظمة الوحيدة التي تتمتع بالمصداقية والسلطة الأدبية لتنفيذ هذه العمليات.
    The United Nations is the only organization which enjoys universal membership. UN إن اﻷمم المتحدة هي المنظمة الوحيدة ذات العضوية العالمية.
    The United Nations was the only organization to have a global mandate and it should make good use of the resources it had to fulfil that mandate. UN واﻷمم المتحدة هي المنظمة الوحيدة التي لها ولاية عالمية وعليها أن تحسن الاستفادة من الموارد للاضطلاع بولايتها.
    ESCWA is the only organization in the region that provides such a forecast. UN واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا هي المنظمة الوحيدة في المنطقة التي تقدم مثل هذه التنبؤات الاقتصادية.
    Afghan women told the Special Rapporteur that the United Nations was the only organization which they believed could redress their situation. UN وقالت النساء اﻷفغانيات للمقرر الخاص إن اﻷمم المتحدة في رأيهن هي المنظمة الوحيدة التي يمكنها اصلاح وضعهن.
    ECA is the only organization in the region that issues this type of publication in the area of gender and development. UN واللجنة الاقتصادية لأفريقيا هي المنظمة الوحيدة بالمنطقة التي تصدر هذا النوع من المنشورات في المجال الجنساني والتنمية.
    ESCWA is the only organization in the region that provides such a forecast, offering estimates not significantly different from the final data presented in the Survey, in the second quarter of the following year. UN والإسكوا هي المنظمة الوحيدة في المنطقة التي تقدم تنبؤات من هذا القبيل وتعرض تقديرات لا تختلف كثيرا عن البيانات النهائية الواردة في دراسة الحالة الاقتصادية، في الربع الثاني من السنة التالية.
    It is the only organisation of this kind in the United Kingdom. UN وهي بذلك المنظمة الوحيدة من نوعها في المملكة المتحدة.
    The only organized body of artists is the Guyana Women's Artists Association which began in 1985. UN والهيئة المنظمة الوحيدة للفنانين هي رابطة غيانا للفنانات التي أنشئت في عام 1985.
    As it is the sole organization in the United Nations system with a mandate to act as promoter of volunteerism, international support to the United Nations Volunteer Programme should be further intensified. UN وإن الدعم الدولي لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة ينبغي أن يتعزز أكثر باعتبار البرنامج المنظمة الوحيدة في منظومة اﻷمم المتحدة، التي تعمل كمروج ومنظم للتطوع.
    We continue to support the cause of the over 23 million people of Taiwan who are not represented in the one Organization that should be truly global. UN ونواصل دعمنا لقضية شعب تايوان الذي يتجاوز عدده 23 مليون شخص غير ممثلين في المنظمة الوحيدة التي ينبغي أن تكون عالمية حقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more