To this day, we have not been able to receive a clear and satisfactory reply from the Organization on this matter. | UN | وحتى يومنا هذا، لم نستطع الحصول على رد واضح ومقبول من المنظمة بشأن هذه المسألة. |
Presentations and information sessions were made to other NGOs and members of the Organization on FFD in New York and Philadelphia. | UN | ونُظمت جلسات قُدمت فيها عروض ومعلومات إلى منظمات غير حكومية أخرى وأعضاء المنظمة بشأن تمويل التنمية في نيويورك وفيلادلفيا. |
The representative of Cuba found the response provided by the Organization on its trip to Cuba unsatisfactory. | UN | وارتأت ممثلة كوبا بأن الجواب الذي قدمته المنظمة بشأن سفرها إلى كوبا غير مرض. |
the Organization's initiatives on peacebuilding had also made it necessary to review the entire enterprise of peacekeeping. | UN | ومبادرات المنظمة بشأن بناء السلام جعلت أيضا من الضروري مراجعة مسعى حفظ السلام برمته. |
Number and size of information events organized on the subject of DLDD and/or DLDD synergies with climate change and biodiversity, and audience reached by media addressing DLDD and DLDD synergies | UN | عدد وحجم التظاهرات الإعلامية المنظمة بشأن مسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف و/أو أوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيـولوجي، والجمهور الذي بلغته وسائط الإعلام التي تتناول التصحر/تدهور الأراضي والجفاف وأوجه تآزرها |
She requested a written explanation from the Organization on the briefing. | UN | وطلبت الممثلة إيضاحا كتابيا من المنظمة بشأن جلسة الإحاطة. |
The Committee on Conferences is responsible for monitoring the policy of the Organization on publications. | UN | أما لجنة المؤتمرات فتقوم برصد سياسة المنظمة بشأن المنشورات. |
The Committee on Conferences is responsible for monitoring the policy of the Organization on publications. | UN | أما لجنة المؤتمرات فتقوم برصد سياسة المنظمة بشأن المنشورات. |
The Committee on Conferences is responsible for monitoring the policy of the Organization on publications. | UN | أما لجنة المؤتمرات فتقوم برصد سياسة المنظمة بشأن المنشورات. |
The States Members of the United Nations report every four years to the Organization on issues of ageing. | UN | وتقدم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تقارير كل أربع سنوات إلى المنظمة بشأن قضايا الشيخوخة. |
These acts are in complete disregard of international law, the Charter of the United Nations and the relevant decisions of the Organization on the question of Cyprus. | UN | وهذه اﻷعمال تتجاهل القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة ومقررات هذه المنظمة بشأن مسألة قبرص تجاهلا كاملا. |
Early this month, my Government signed two agreements with the Organization on inspection sites in the country. | UN | وفي أوائل هذا الشهر، وقعت حكومة بلدي على اتفاقين مع هذه المنظمة بشأن مواقع التفتيش في البلد. |
The paper is intended to stimulate debate within the Organization on ways to recognize and reward excellent performance, in accordance with General Assembly resolutions. | UN | ويهدف هذا الكتاب إلى حفز النقاش داخل المنظمة بشأن سبل الاعتراف بالأداء الممتاز ومكافأته، وفقا لقرارات الجمعية العامة. |
The paper is intended to stimulate debate within the Organization on ways to recognize and reward excellent performance, in accordance with General Assembly resolutions. | UN | والغرض من الورقة هو حفز النقاش داخل المنظمة بشأن سبل الاعتراف بالأداء الممتاز ومكافأته وفقاً لقرارات الجمعية العامة. |
On the other hand, all United Nations Member States are aware of the resolutions adopted by the Organization on the situation in Kosovo. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على علم بالقرارات التي اعتمدتها المنظمة بشأن الحالة في كوسوفو. |
The Committee on Conferences, which also meets once a year, is responsible for monitoring the policy of the Organization on publications. | UN | وأما لجنة المؤتمرات، التي تجتمع أيضا مرة واحدة في السنة، فهي مسؤولة عن رصد سياسة المنظمة بشأن المنشورات. |
The Committee on Conferences, which also meets once a year, is responsible for monitoring the policy of the Organization on publications. | UN | وأما لجنة المؤتمرات، التي تجتمع أيضا مرة واحدة في السنة، فهي مسؤولة عن رصد سياسة المنظمة بشأن المنشورات. |
One delegation welcomed the Organization's cautious approach regarding the 2010 proposed budget. | UN | ورحب أحد الوفود بالنهج الحذر الذي تتبعه المنظمة بشأن الميزانية المقترحة لعام 2010. |
Number and size of information events organized on the subject of desertification, land degradation and drought (DLDD) and/or DLDD synergies with climate change and biodiversity, and audience reached by media addressing DLDD and/or DLDD synergies. | UN | عدد وحجم الأحداث الإعلامية المنظمة بشأن مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف و/أو أوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي، والجمهور الذي بلغته وسائط الإعلام التي تتناول مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف و/أو أوجه تفاعلها. |
Looking to the future, we would like to single out three healthy trends within the Organization regarding peacekeeping and security in Africa. | UN | وإذا نظرنا إلى المستقبل، نود أن نشير إلى ثلاثة توجهات صحية داخل المنظمة بشأن حفظ السلام والأمن في أفريقيا. |
She referred to the strategy being developed by WHO on health and human rights, including children's rights, to help the organization integrate human rights norms into its public health programmes. | UN | وأشارت إلى الاستراتيجية الجاري وضعها في المنظمة بشأن الصحة وحقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الأطفال، لمساعدة المنظمة في إدراج القواعد المتعلقة بحقوق الإنسان في برامجها للصحة العامة. |