In my contribution, I will give you the Fiji perspective as well as touch on the regional perspective. | UN | سأعرض عليكم، في مساهمتي، منظور فيجي، كما سأتناول أيضاً بإيجاز المنظور الإقليمي. |
He appealed to the Commission to consider identifying activities that could be developed within the framework of a regional perspective for this event. | UN | وناشد اللجنة أن تنظر في تحديد الأنشطة التي يمكن إدراجها ضمن إطار عمل المنظور الإقليمي لهذا الحدث. |
This reflects the regional perspective for considering issues in the Arab world. | UN | وهذا انعكاس المنظور الإقليمي لبحث المسائل في العالم العربي. |
She greatly values the regional perspectives which they contributed. | UN | وهي تولي المنظور الإقليمي الذي ساهمت به هذه المنظمات تقديراً كبيراً. |
In 2001, the informal discussions focused on regional perspectives on globalization. | UN | وفي عام 2001، ركزت المناقشات غير الرسمية على المنظور الإقليمي المتعلق بالعولمة. |
From the regional perspective of social development, Pacific island States are vulnerable and have unique development needs. | UN | ومن المنظور الإقليمي للتنمية الاجتماعية، فإن الدول الجزرية في المحيط الهادئ ضعيفة ولها احتياجات إنمائية فريدة. |
Spain supports the regional perspective in looking at these challenges. | UN | وتؤيد إسبانيا المنظور الإقليمي للنظر إلى هذه التحديات. |
A further issue that required thought was how, whether and under what circumstances a regional perspective should be built into the mechanism. | UN | 37- وهناك مسألة أخرى تستوجب التفكير، وهي مدى ضرورة إدراج المنظور الإقليمي في صلب الآلية وكيفية إدراجه وفي أي ظروف. |
Therefore, establishing a constructive liaison between the regional perspective of ECA, and the sectoral and national orientation of specialized agencies towards promoting development in Africa has proven to be a challenge. | UN | وبناء على ذلك، اتضح أن إقامة صلة بناءة بين المنظور الإقليمي للجنة الاقتصادية لأفريقيا والتوجه القطاعي والوطني للوكالات المتخصصة نحو تشجيع التنمية في أفريقيا هي، مسألة تشكل تحديا. |
The result of those arrangements can feed into the Council's annual ministerial review as part of the regional perspective. | UN | ويمكن لنتيجة تلك الترتيبات أن تغذي الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس كجزء من المنظور الإقليمي. |
Objective: To strengthen the regional perspective on policy, programmatic and funding issues in the respective regions. | UN | الهدف: تعزيز المنظور الإقليمي بشأن مسائل السياسات والبرامج والتمويل في المناطق المعنية. |
The regional perspective should be fully exploited. | UN | وينبغي الاستفادة من المنظور الإقليمي استفادة تامة. |
UNCTAD should pay greater attention to the regional perspective. | UN | :: ينبغي أن يوجه الأونكتاد مزيداً من الاهتمام إلى المنظور الإقليمي. |
The regional perspective on Mali had been very helpful, concurred another delegate. | UN | واتفق معه مندوب آخر مؤكدا أن المنظور الإقليمي عن مالي كان مفيدا جدا. |
4. The present report provides an updated analysis of the lessons learned in implementing the Goals from the regional perspective. | UN | 4 - ويقدم هذا التقرير تحليلا مستكملاً للدروس المستفادة من تنفيذ الأهداف الإنمائية من المنظور الإقليمي. |
:: How well the regional perspectives contribute to global dialogue on development issues; | UN | :: ما هو مستوى مساهمة المنظور الإقليمي في الحوار العالمي المتصل بقضايا التنمية؛ |
In so doing, the Global Forum could strengthen its development focus and ensure that regional perspectives are fully reflected. | UN | وستتسنى للمنتدى العالمي، بالقيام بذلك، رفع مستوى تركيزه على التنمية وكفالة مراعاة المنظور الإقليمي بشكل كامل. |
In turn the UNDP regional directors for Africa, the Arab States, Asia and the Pacific, and Latin America and the Caribbean elaborated on the programmes from their respective regional perspectives. | UN | وقام مديرو البرنامج الإنمائي الإقليميون لآسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والدول العربية بدورهم بالتوسع في البرامج انطلاقا من المنظور الإقليمي لكل منهم. |
The regional directors for Africa, the Arab States, and Latin America and the Caribbean elaborated on the draft country programmes and the extensions from their respective regional perspectives. | UN | وتناول المديرون الإقليميون لأفريقيا والدول العربية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتفصيل مشاريع البرامج القطرية وتمديداتها من المنظور الإقليمي لكل منها. |
The regional directors for Africa, the Arab States, and Latin America and the Caribbean elaborated on the draft country programmes and the extensions from their respective regional perspectives. | UN | وتناول المديرون الإقليميون لأفريقيا والدول العربية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتفصيل مشاريع البرامج القطرية وتمديداتها من المنظور الإقليمي لكل منها. |
The United Nations System Task Team, comprising more than 60 agencies and international organizations, conveyed the knowledge and experience of the Organization, while regional perspectives were provided by the regional commissions. | UN | وتولت فرقة العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، المكوَّنة من أكثر من 60 وكالة ومنظمة دولية، إحالة معارف وخبرات المنظمة، في حين وفرت اللجان الإقليمية المنظور الإقليمي بشأن هذه الخطة. |
At the same time, the relocation of services had been shown to be unevenly spread, particularly in regional terms. | UN | وفي الوقت ذاته، تبيّن أن نقل أماكن الخدمات قد أدى إلى انتشارها انتشاراً غير متوازن، لا سيما من المنظور الإقليمي. |