"المنظّمة" - Translation from Arabic to English

    • organized
        
    • Organization
        
    • Governing
        
    • structured
        
    • Organised
        
    • organized-crime
        
    Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational organized Crime and its working groups UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والأفرقة العاملة التابعة له
    Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational organized Crime and its working groups UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والأفرقة العاملة التابعة له
    Several speakers noted the steady increase in trafficking in cultural property, which was a serious form of organized crime. UN ولاحظ عدة متكلمين الازدياد المطّرد في جريمة الاتّجار بالممتلكات الثقافية، وهي شكل خطير من أشكال الجريمة المنظّمة.
    Revised draft resolution: implementation of the provisions on international cooperation of the United Nations Convention against Transnational organized Crime UN مشروع قرار منقّح: تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
    In 2009, the Organization participated in the following meetings: UN في عام 2009، شاركت المنظّمة في الاجتماعات التالية:
    Draft resolution: implementation of the provisions on technical assistance of the United Nations Convention against Transnational organized Crime UN مشروع قرار: تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمساعدة التقنية من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
    Implementation of the United Nations Convention against Transnational organized Crime UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
    This is certainly the case with both organized crime and terrorism. UN وهذا ينطبق بالتأكيد على الجريمة المنظّمة والإرهاب على حد سواء.
    The most extreme version of this involves a transformation in the nature of the Organization from terrorist group to organized criminal group. UN وأكثر الصيغ تطرفا في هذا الصدد تشمل إجراء تحول في طبيعة المنظّمة بتحويلها من جماعة إرهابية إلى جماعة إجرامية منظمة.
    People are moved from poor societies to more affluent ones, and organized criminal groups make substantive profits from this movement. UN فالناس ينقلون من مجتمعات فقيرة إلى مجتمعات أكثر ثراء، والجماعات الإجرامية المنظّمة تكسب أرباحا كبيرة من هذه الحركة.
    Nothing like a little organized sport to straighten a guy out. Open Subtitles لا شئ يضاهي الرياضة المنظّمة في إعادة الرجُل إلى رشده
    Objective assessments of the utility of electronic surveillance in organized criminal cases are necessary. UN ومن الضروري إجراء تقييمات موضوعية لجدوى المراقبة الإلكترونية في الجرائم المنظّمة.
    On several occasions the Security Council had considered the implications of organized crime and had invited UNODC to provide evidence to the Security Council. UN وقد نظر مجلس الأمن في تبعات الجريمة المنظّمة في عدّة مناسبات، ودعا مكتب المخدرات والجريمة إلى أن يقدّم إليه قرائن بهذا الشأن.
    It was noted that terrorist organizations and organized criminal groups used rapidly evolving technologies to facilitate their criminal activities. UN ولوحظ أن التنظيمات الإرهابية والجماعات الإجرامية المنظّمة تستخدم تكنولوجيات سريعة التطوّر لتسهيل أنشطتها الإجرامية.
    Thus, the conditions ultimately required to allow for the organized return of displaced persons have not been met. UN ولهذا، لم تُستَوف بعدُ الشروط المطلوبة في نهاية المطاف للسماح بالعودة المنظّمة للمشردين.
    They felt that the review mechanism should be tailored to the specific scope and objectives of the organized Crime Convention. UN ورأوا أن آلية الاستعراض ينبغي أن تُعد خصيصا لتُلائم نطاق اتفاقية الجريمة المنظّمة وأهدافها المحدّدة.
    Follow-up to the Ministerial Conference on Illicit Drug Trafficking, Transnational organized Crime and Terrorism as Challenges for Security and Development in the Caribbean UN متابعة المؤتمر الوزاري المعني بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظّمة عبر الوطنية والإرهاب بصفتها تحدّيات تواجه الأمن والتنمية في منطقة الكاريـبي
    Follow-up to the Ministerial Conference on Illicit Drug Trafficking, Transnational organized Crime and Terrorism as Challenges for Security and Development in the Caribbean UN متابعة المؤتمر الوزاري المعني بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظّمة عبر الوطنية والإرهاب بصفتها تحدّيات تواجه الأمن والتنمية في منطقة الكاريبـي
    International cooperation in combating transnational organized crime and corruption UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والفساد
    A. Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational organized Crime and its working groups UN ألف- مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والأفرقة العاملة التابعة له
    In 2010, the Organization participated in the following meetings: UN في عام 2010، شاركت المنظّمة في الاجتماعات التالية:
    Declaration of Legal Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space UN إعلان المبادئ القانونية المنظّمة لنشاطات الدول في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه
    structured habitats formed by these taxa harbour diverse faunas that together may constitute a VME. UN أما الموائل المنظّمة التي تتشكّل من هذه الأنواع فهي تؤوي كائنات حيوانية متنوعة قد تشكّل فيما بينها نظاماً إيكولوجياً بحرياً هشّاً.
    The Organised Crime team is taking statements from colleagues. Open Subtitles فريق الجريمة المنظّمة يأخذ الإفادات من الزملاء.
    By Leo Orissa, head of the Russian organized-crime syndicate. Open Subtitles بالأسد أوريسسا، رئيس الروسي نقابة الجريمة المنظّمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more