Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational organized Crime and its working groups | UN | مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والأفرقة العاملة التابعة له |
Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational organized Crime and its working groups | UN | مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والأفرقة العاملة التابعة له |
Several speakers noted the steady increase in trafficking in cultural property, which was a serious form of organized crime. | UN | ولاحظ عدة متكلمين الازدياد المطّرد في جريمة الاتّجار بالممتلكات الثقافية، وهي شكل خطير من أشكال الجريمة المنظّمة. |
Revised draft resolution: implementation of the provisions on international cooperation of the United Nations Convention against Transnational organized Crime | UN | مشروع قرار منقّح: تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية |
In 2009, the Organization participated in the following meetings: | UN | في عام 2009، شاركت المنظّمة في الاجتماعات التالية: |
Draft resolution: implementation of the provisions on technical assistance of the United Nations Convention against Transnational organized Crime | UN | مشروع قرار: تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمساعدة التقنية من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية |
Implementation of the United Nations Convention against Transnational organized Crime | UN | تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية |
This is certainly the case with both organized crime and terrorism. | UN | وهذا ينطبق بالتأكيد على الجريمة المنظّمة والإرهاب على حد سواء. |
The most extreme version of this involves a transformation in the nature of the Organization from terrorist group to organized criminal group. | UN | وأكثر الصيغ تطرفا في هذا الصدد تشمل إجراء تحول في طبيعة المنظّمة بتحويلها من جماعة إرهابية إلى جماعة إجرامية منظمة. |
People are moved from poor societies to more affluent ones, and organized criminal groups make substantive profits from this movement. | UN | فالناس ينقلون من مجتمعات فقيرة إلى مجتمعات أكثر ثراء، والجماعات الإجرامية المنظّمة تكسب أرباحا كبيرة من هذه الحركة. |
Nothing like a little organized sport to straighten a guy out. | Open Subtitles | لا شئ يضاهي الرياضة المنظّمة في إعادة الرجُل إلى رشده |
Objective assessments of the utility of electronic surveillance in organized criminal cases are necessary. | UN | ومن الضروري إجراء تقييمات موضوعية لجدوى المراقبة الإلكترونية في الجرائم المنظّمة. |
On several occasions the Security Council had considered the implications of organized crime and had invited UNODC to provide evidence to the Security Council. | UN | وقد نظر مجلس الأمن في تبعات الجريمة المنظّمة في عدّة مناسبات، ودعا مكتب المخدرات والجريمة إلى أن يقدّم إليه قرائن بهذا الشأن. |
It was noted that terrorist organizations and organized criminal groups used rapidly evolving technologies to facilitate their criminal activities. | UN | ولوحظ أن التنظيمات الإرهابية والجماعات الإجرامية المنظّمة تستخدم تكنولوجيات سريعة التطوّر لتسهيل أنشطتها الإجرامية. |
Thus, the conditions ultimately required to allow for the organized return of displaced persons have not been met. | UN | ولهذا، لم تُستَوف بعدُ الشروط المطلوبة في نهاية المطاف للسماح بالعودة المنظّمة للمشردين. |
They felt that the review mechanism should be tailored to the specific scope and objectives of the organized Crime Convention. | UN | ورأوا أن آلية الاستعراض ينبغي أن تُعد خصيصا لتُلائم نطاق اتفاقية الجريمة المنظّمة وأهدافها المحدّدة. |
Follow-up to the Ministerial Conference on Illicit Drug Trafficking, Transnational organized Crime and Terrorism as Challenges for Security and Development in the Caribbean | UN | متابعة المؤتمر الوزاري المعني بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظّمة عبر الوطنية والإرهاب بصفتها تحدّيات تواجه الأمن والتنمية في منطقة الكاريـبي |
Follow-up to the Ministerial Conference on Illicit Drug Trafficking, Transnational organized Crime and Terrorism as Challenges for Security and Development in the Caribbean | UN | متابعة المؤتمر الوزاري المعني بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظّمة عبر الوطنية والإرهاب بصفتها تحدّيات تواجه الأمن والتنمية في منطقة الكاريبـي |
International cooperation in combating transnational organized crime and corruption | UN | التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والفساد |
A. Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational organized Crime and its working groups | UN | ألف- مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والأفرقة العاملة التابعة له |
In 2010, the Organization participated in the following meetings: | UN | في عام 2010، شاركت المنظّمة في الاجتماعات التالية: |
Declaration of Legal Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space | UN | إعلان المبادئ القانونية المنظّمة لنشاطات الدول في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه |
structured habitats formed by these taxa harbour diverse faunas that together may constitute a VME. | UN | أما الموائل المنظّمة التي تتشكّل من هذه الأنواع فهي تؤوي كائنات حيوانية متنوعة قد تشكّل فيما بينها نظاماً إيكولوجياً بحرياً هشّاً. |
The Organised Crime team is taking statements from colleagues. | Open Subtitles | فريق الجريمة المنظّمة يأخذ الإفادات من الزملاء. |
By Leo Orissa, head of the Russian organized-crime syndicate. | Open Subtitles | بالأسد أوريسسا، رئيس الروسي نقابة الجريمة المنظّمة. |