"المنع الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national preventive
        
    • national prevention
        
    Optional Protocol and national preventive mechanism UN البروتوكول الاختياري وآلية المنع الوطنية
    Both would enhance the ability of the Subcommittee to carry out its mandate to build and enhance the capacity of national preventive mechanisms. UN وقال إن من شأنهما أن يعـزِّزا قدرة اللجنة الفرعية على الاضطلاع بولايتها المتمثلة في بناء آليات المنع الوطنية والنهوض بها.
    Consequently, the Subcommittee had decided to conduct more and shorter visits, with smaller delegations and a more targeted focus; in 2012 three of the six visits had been aimed at providing advice and assistance on national preventive mechanisms UN وبالتالي، فقد قررت اللجنة الفرعية القيام بزيارات أكثر وأقصر، تتألف من عدد أصغر من الوفود، وبتركيز هادف أكبر؛ ففي عام 2012 استهدفت ثلاث من الزيارات الست إسداء المشورة وتقديم المساعدة بشأن آليات المنع الوطنية.
    He agreed that there should be no room for Government officials on the Subcommittee, but wondered if members of national preventive mechanisms should be allowed to serve. UN وأضاف إنه يوافق على أنه لا ينبغي أن يكون هناك مكان لمسؤولين حكوميين في اللجنة الفرعية، ولكنه تساءل عما إذا كان يحق لأعضاء آليات المنع الوطنية العمل في اللجنة الفرعية.
    In particular, they noted the role of the Office in reinforcing United Nations early warning mechanisms and the national prevention capacity. UN وأشارت على وجه الخصوص إلى دور المكتب في تعزيز آليات الأمم المتحدة للإنذار المبكر وقدرات المنع الوطنية.
    Advisory visits had proved an unparalleled success and had led to tangible, positive changes in the operation and resourcing of the national preventive mechanisms in question. UN وقد حققت الزيارات الاستشارية نجاحا لا مثيل له وأدت إلى إجراء تغييرات ملموسة وإيجابية في عمليات وموارد آليات المنع الوطنية المعنية.
    It remained a matter of conjecture how, in the longer term, the Subcommittee could continue to meet the ever-increasing desire of States parties and national preventive mechanisms to work with it. UN ولا يزال من قبيل التخمين معرفة الكيفية التي ستستطيع بها اللجنة الفرعية على المدى الأبعد تلبية الرغبة المتزايدة لدى الدول الأطراف وآليات المنع الوطنية في العمل معها.
    It received frequent requests for assistance from national preventive mechanisms on how to fulfil their mandate, but sometimes had difficulty responding. UN وهي تتلقى طلبات متكررة من آليات المنع الوطنية للحصول على المساعدة بشأن كيفية الوفاء بولايتها إلا أنه يصعب عليها أحيانا الاستجابة لها.
    It was also useful to engage national preventive mechanisms as partners in discussions on implementation, since their presence on the ground meant that they were better placed to maintain a close dialogue over time. UN ومن المفيد أيضا إشراك آليات المنع الوطنية في المناقشات بشأن التنفيذ، لأن وجودها على أرض الواقع يعني أنها في وضع أفضل لإقامة حوار وثيق على مر الزمن.
    The recommendations concerned in particular the establishment, mandate and membership of national preventive mechanisms, the harmonization of national legislation with international norms, the reinforcement of the competent institutions and the role of the police and the prison system. UN وتتعلق هذه التوصيات بوجه خاص بإنشاء آليات المنع الوطنية وولايتها وعضويتها؛ وبتنسيق التشريعات الوطنية مع المعايير الدولية وتعزيز المؤسسات المختصة؛ وبدور الشرطة ومؤسسات السجون.
    His delegation asked how the Subcommittee would plan its work with 15 additional members and closely monitor the establishment of national preventive mechanisms with the inadequate budget at its disposal. UN وأردف قائلا إن كوستاريكا تسأل كيف تزمع اللجنة الفرعية أن تعمل بزيادة 15 عضوا والمتابعة عن كثب لإنشاء آليات المنع الوطنية وذلك بالميزانية غير الكافية التي تحت تصرفها.
    36. On 23 February 2007, he met with the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment in Geneva during its first session to discuss issues relating to coordination, visit methodology and national preventive mechanisms. UN 36 - وفي 23 شباط/فبراير 2007، التقى في جنيف بالمشاركين في الدورة الأولى للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لمناقشة مسائل تتعلق بالتنسيق ومنهجية الزيارات وآليات المنع الوطنية.
    The number of national preventive mechanisms had reached 37; Subcommittee members were grouped in task forces, which allowed the Subcommittee to engage with them outside of sessions and formal visits. UN 33 - وقد بلغ عدد آليات المنع الوطنية 37 آلية؛ وقُسِّم أعضاء اللجنة الفرعية إلى أفرقة عمل، مما أتاح للجنة الفرعية التحاور معهم خارج إطار الدورات والزيارات الرسمية.
    The Subcommittee's programme remained a vital element of the architecture of prevention but, through the Optional Protocol system, the national preventive mechanisms became an efficient and effective " front line " . UN ولا يزال برنامج اللجنة الفرعية عنصرا حيويا لهيكل المنع، بيد أنه من خلال البروتوكول الاختياري، أصبحت آلية المنع الوطنية بمثابة " خط أمامي " يتسم بالكفاءة والفعالية.
    There was no reason why members of national preventive mechanisms should not be members of the Subcommittee, provided that their presence did not intrude on the independence of discussions and was consistent with the Addis Ababa guidelines on the independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies. UN وليس هناك سبب يحول دون أن يصبح أعضاء آليات المنع الوطنية أعضاء في اللجنة الفرعية، شريطة ألا يخل وجودهم باستقلال المناقشات وأن يتفق مع مبادئ أديس أبابا التوجيهية بشأن استقلال ونزاهة أعضاء هيئات الحقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات.
    48. The Subcommittee had found that early visits were crucial to ensuring that States parties fully understood the Guidelines on national preventive mechanisms and the implications of their effective operation. UN 48 - وذكر أن اللجنة الفرعية وجدت أن القيام بزيارات مبكرة يتسم بأهمية حاسمة لكفالة فهم الدول الأطراف للمبادئ التوجيهية المعنية بآليات المنع الوطنية والآثار المترتبة على عملها الفعال فهما كاملا.
    33. The Subcommittee cooperated as much as possible with bodies outside the United Nations system, like the Association for the Prevention of Torture or regional bodies like the European Committee for the Prevention of Torture, with which it had scheduled a meeting to study how the national preventive mechanisms in Europe could be reinforced. UN 33 - كما تتعاون اللجنة الفرعية بقدر الإمكان مع الهيئات الخارجية في منظومة الأمم المتحدة كرابطة منع التعذيب، والهيئات الإقليمية، كاللجنة الأوروبية لمنع التعذيب التي تنوي الاجتماع معها من أجل دراسة طريقة لتعزيز آليات المنع الوطنية التي أنشئت في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more