"المنع والمسؤولية" - Translation from Arabic to English

    • prevention and liability
        
    • prevention and of liability
        
    G. Prevention and liability: treatment of the topic by Barboza UN زاي - المنع والمسؤولية معالجة بربوثا للموضوع حاء -
    It was only in that way that the prevention and liability regimes were connected. UN ولا يوجد ارتباط بين نظامي المنع والمسؤولية إلا من هذه الزاوية فقط.
    It was further felt that, since dispute settlement procedures would be covered by the draft articles on State responsibility, they need not be included in those which dealt with prevention and liability. UN ورأى آخرون كذلك أنه بما أن إجراءات تسوية المنازعات ستكون مشمولة في مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، فليست هناك حاجة إلى إدراجها في تلك المواد التي تعالج المنع والمسؤولية.
    In that connection it was noted that prevention and liability formed a continuum beginning with the duty to assess the risks of significant transboundary harm. UN وفي هذا الصدد، ذكر بأن المنع والمسؤولية يشكلان عملية متسلسلة تتمثل حلقتها الأولى في واجب تقييم أخطار الضرر الجسيم العابر للحدود.
    The Working Group therefore agreed that henceforth the issues of prevention and of liability should be dealt with separately. UN ولذلك اتفق الفريق العامل على وجوب معالجة مسألتي المنع والمسؤولية بشكل منفصل من الآن فصاعداً.
    Although it was no easy matter, ideally both prevention and liability should be dealt with in a normative manner, by way of a convention. UN وعلى الرغم من أن هذا ليس بالأمر السهل، فإن الوضع المثالي هو أن يُعالج المنع والمسؤولية كلاهما على نحو معياري، عن طريق اتفاقية.
    33. prevention and liability formed a continuum beginning with the duty to assess the risks of significant transboundary harm and ending with the obligation to provide compensation if harm occurred. UN 33 - وقالت إن المنع والمسؤولية يشكلان كلا متصلا يبدأ بواجب تقييم احتمالات الضرر العابر للحدود ذي الشأن وينتهي بالالتزام بالجبر إذا حصل الضرر.
    50. Her delegation considered that since dispute settlement procedures would be covered by the draft articles on State responsibility, they need not be included in those which dealt with prevention and liability. UN ٥٠ - وأعربت عن رأي وفدها بأنه لمﱠا كانت إجراءات تسوية المنازعات ستشملها مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، فلا حاجة ﻷن تشملها المواد التي تتناول المنع والمسؤولية.
    51. In closing, she reiterated her delegation’s position that prevention and liability were a continuum which began with the duty to assess the risk of significant transboundary harm and ended with the obligation to ensure compensation if such harm occurred. UN ٥١ - وفي الختام كررت موقف وفدها بأن المنع والمسؤولية هما سلسلة متصلة تبدأ بواجب تقييم مخاطر الضرر الجسيم العابر للحدود وتنتهي بالالتزام بكفالة دفع تعويض إذا حدث الضرر.
    19. With regard to international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, his delegation commended the Working Group for recognizing the need to strike a balance between prevention and liability. UN 19 - فيما يتعلق بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي أعرب عن ثناء وفده على الفريق العامل لتسليمه بضرورة تحقيق توازن بين المنع والمسؤولية.
    It further observed that aspects of prevention and liability " are distinct from one another, though related " . UN كما لاحظ أن المنع والمسؤولية في جوانبهما ' ' متميز أحدهما عن الآخر، وإن كانا يرتبطان فيما بينهما``().
    3. With regard to the complex topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, which had been on the agenda for a quarter of a century, the narrower, step-by-step approach of dividing the topic into the prevention and liability aspects had finally allowed the Commission to make significant progress. UN 3 - وفيما يتعلق بالموضوع المعقد للمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي وقد كان على جدول الأعمال على مدى ربع قرن، فإن النهج الأضيق نطاقا وهو نهج الخطوة خطوة الذي يقضي بتقسيم الموضوع إلى جانبي المنع والمسؤولية أتاح للجنة في نهاية المطاف أن تحرز نجاحا مرموقا.
    prevention and liability UN رابعا - المنع والمسؤولية
    8. Separation also had the effect of determining the consequences of liability at a time when the Commission was meant to be dealing solely with prevention and thus distorted the decision taken at the forty-ninth session that the issues of prevention and liability should be dealt with separately. UN ٨ - وللفصل أيضا أثر في تقرير نتائج المسؤولية في الوقت الذي يفترض فيه أن تتناول اللجنة موضوع المنع وحده، وبذلك يشوه القرار الذي اتخذ في الدورة التاسعة واﻷربعين بأنه ينبغي أن يتم تناول مسائل المنع والمسؤولية بصورة منفصلة.
    49. With respect to the form which the draft articles would take, her delegation was in favour of incorporating articles on both prevention and liability in a convention which would lay down residual rules of international law but allow States, by mutual agreement, to add or substitute more detailed regimes to govern particular activities. UN ٤٩ - وبالنسبة للشكل الذي سوف تتخذه مشاريع المواد، قالت إن وفدها يؤيد دمج المواد بشأن كل من المنع والمسؤولية في اتفاقية ترسي قواعد تكميلية للقانون الدولي ولكنها تتيح للدول، باتفاق متبادل، إضافة أنظمة أكثر تفصيلا أو استبدالها لتنظيم أنشطة معينة.
    7. As to the two aspects of the topic, “prevention” and “international liability”, the Working Group felt that they were distinct from one another, though related. Accordingly, it proposed that issues of prevention and liability should be dealt with separately. UN ٧ - وفيما يتعلق بجانبي الموضوع، أي " المنع " و " المسؤولية الدولية " ، ارتأى الفريق العامل أن هاتين المسألتين متميزة إحداهما عن اﻷخرى، وإن كانت لكل منهما صلة باﻷخرى، ولذلك اتفق الفريق العامل على وجوب معالجة مسألتي المنع والمسؤولية كل على حدة.
    These were: (a) State liability, (b) scope of activities, (c) threshold of damage covered and (d) linkage between prevention and liability. 1. State liability: a case of misplaced emphasis UN وهذه الجوانب الأربعة هي: (أ) مسؤولية الدولة، (ب) ونطاق الأنشطة، (ج) والحد الأدنى للضرر المشمول، (د) والربط بين المنع والمسؤولية.
    The Commission resumed its work on the issue of liability with respect to transboundary harm in 2002, " bearing in mind the interrelationship between prevention and liability " . UN استأنفت اللجنة، في عام 2002، أعمالها بشأن موضوع المسؤولية فيما يتعلق بالضرر العابر للحدود، " واضعة في اعتبارها الترابط بين المنع والمسؤولية " ().
    Separation also had the effect of determining the consequences of liability at a time when the Commission was meant to be dealing solely with prevention and thus distorted the decision taken at the forty-ninth session that the issues of prevention and liability should be dealt with separately. UN ومن آثار الفصل أيضا تحديد نتائج المسؤولية في الوقت الذي يُتوقع فيه أن يقتصر نظر اللجنة على المنع، فيتشوه بذلك المقرر الذي اتخذ في الدورة التاسعة واﻷربعين بتناول مسألتي المنع والمسؤولية بشكل منفصل)١١(.
    10. Mr. Al-Baharna (Bahrain), speaking on the topic of international liability, said that many conflicting views on prevention and liability had been expressed since the emergence of the topic in 1978, unfortunately without conclusive results. UN 10 - السيد البحارنة (البحرين): تكلم في موضوع المسؤولية الدولية، فقال إن الكثير من الآراء المتضاربة في المنع والمسؤولية قد أعرب عنها منذ خروج الموضوع إلى الوجود في عام 1978، ولكن دون الخلوص إلى نتائج حاسمة للأسف.
    5. The report of the Working Group contained a complete picture of the topic relating to the principles of prevention and of liability for compensation or other relief along with draft articles and commentaries thereto. UN ٥ - وتضمن تقرير الفريق العامل صورة كاملة للموضوع المتصل بمبادئ المنع والمسؤولية عن التعويض أو غيرها من أدوات الانتصاف إلى جانب مشاريع المواد والتعليقات عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more