"المنفذين الآخرين" - Translation from Arabic to English

    • other implementing
        
    UNHCR hopes to achieve this with the continued collaboration of the Government, along with the increased involvement by other implementing partners. UN وتأمل المفوضية أن تحقق ذلك بالتعاون المتواصل مع الحكومة المشاركة المتزايدة للشركاء المنفذين الآخرين.
    Its activities would be coordinated with other implementing partners. UN وستنسَّق أنشطة العنصر مع الشركاء المنفذين الآخرين.
    The other component of $0.356 million is the adjustment made for advances provided to other implementing partners and liquidated, but using the expense account instead of clearing the outstanding advances. UN وأما العنصر الآخر وقدره 0.356 مليون دولار فهو التسوية المتعلقة بسلف قدمت إلى الشركاء المنفذين الآخرين وتمت تصفيتها، باستخدام حساب المصروفات بدلا من تصفية السلف المستحقة.
    Fourth Objective: Increase involvement of other implementing partners in the solution of refugee problems. UN 532- الهدف الرابع: زيادة مشاركة الشركاء المنفذين الآخرين في حل مشاكل اللاجئين.
    The Inspectors are of the view that this practice should be extended to other implementing partners in order to help align the resources to the national development priorities formulated in the UNDAF and achieve the objectives of the Millennium Development Goals. UN ويرى المفتشان أن هذه الممارسة ينبغي التوسيع في نطاقها لتشمل الشركاء المنفذين الآخرين بغية المساعدة على تحقيق التساوق بين الموارد وبين الأولويات الإنمائية الوطنية التي صيغت في نطاق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتحقيق أهداف الألفية الإنمائية.
    While the International Foundation for Electoral Systems has obtained permission to work in the north and south, the other implementing partners of USAID currently have operations only in Southern Sudan and are working with the Government on the required authorizations to expand their activities to the north, including Darfur. UN وبينما حصلت المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية على الإذن بالعمل في الشمال والجنوب، تقتصر حاليا عمليات الشركاء المنفذين الآخرين لوكالة التنمية الدولية على جنوب السودان، ويعملون مع الحكومة من أجل الحصول على التراخيص اللازمة لتوسيع أنشطتهم لتشمل الشمال بما فيه دارفور.
    The Inspectors are of the view that this practice should be extended to other implementing partners in order to help align the resources to the national development priorities formulated in the UNDAF and achieve the objectives of the Millennium Development Goals. UN ويرى المفتشان أن هذه الممارسة ينبغي التوسيع في نطاقها لتشمل الشركاء المنفذين الآخرين بغية المساعدة على تحقيق التساوق بين الموارد وبين الأولويات الإنمائية الوطنية التي صيغت في نطاق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتحقيق أهداف الألفية الإنمائية.
    The Mission will build and maintain a regional operational platform, ensuring the rapid delivery of international assistance against the needs identified in the affected States, lead the response at the operational level and provide strategic direction to the United Nations system and other implementing partners on the ground. UN وستعمل البعثة على بناء وتشغيل قاعدة عملانية إقليمية تكفل الإسراع في تقديم المساعدة الدولية لتلبية الاحتياجات المحددة في الدول المتأثرة به، وتقود جهود الاستجابة على الصعيد العملاني، وتوفر التوجيه الاستراتيجي لمنظومة الأمم المتحدة والشركاء المنفذين الآخرين على الأرض.
    In addition, the IATT developed a series of guidance briefs to help the United Nations country teams and United Nations theme groups on AIDS provide guidance to their staff, governments, development partners, civil society and other implementing partners on the specific actions that need to be in place to respond effectively to HIV among young people. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام الفريق بإعداد سلسلة من الملخصات الإرشادية لمساعدة الأفرقة القطرية للأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بالإيدز على توفير مواد إرشادية لموظفيها وللحكومات والشركاء في التنمية والمجتمع المدني والشركاء المنفذين الآخرين بشأن الإجراءات المحددة التي ينبغي اتخاذها للاستجابة بفعالية لفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الشباب.
    19. Welcomes the initiative of Kimberley Process Participants in West Africa to enhance their cooperation in Process implementation and policy harmonization by adopting a regional approach for the Mano River region, and encourages countries in the Mano River region, the technical team, the Property Rights and Artisanal Diamond Development project and other implementing partners to continue this work; UN 19 - ترحب بمبادرة المشاركين في عملية كيمبرلي في غرب أفريقيا لتعزيز تعاونهم في جهود التنفيذ وتنسيق السياسات بشأن عملية كيمبرلي من خلال الأخذ بنهج إقليمي لمنطقة نهر مانو، وتشجع بلدان منطقة نهر مانو، والفريق التقني، ومشروع حقوق الملكية وتنمية تعدين الماس الحرفي، والشركاء المنفذين الآخرين على مواصلة هذا العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more