I'm thinking some temporary solo work would be good. | Open Subtitles | أعتقد أن بعض العمل المنفرد المؤقت سيكون جيد |
Listen to the vocal solo on "The Great Gig in the Sky". | Open Subtitles | إستمعي إلى العزف الصوتي المنفرد في أغنية الحفلة العظيمة في السماء |
You can almost hear the typhoon bearing down on a defenseless seaside village through this tortured flute solo. | Open Subtitles | تستيطع أن تسمع الإعصار الآسيوي يحطّم قرية ساحلية معزولة من خلال العزف المنفرد على الفلوت المعذّب |
The Single judge presiding over the Prosecution's evidence preservation in Mpiranya was Judge Arrey. | UN | وكان القاضي المنفرد الذي يترأس الحفاظ على أدلة الادعاء في قضية مبيرانيا هو القاضية أري. |
However, living alone is often the consequence of widowhood, a stage of life increasingly occurring at a later age. | UN | بيد أن العيش المنفرد كثيرا ما يكون ناتجا عن الترمل، مع العلم أن الترمل أصبح يحدث أكثر فأكثر في مراحل متقدمة من العمر. |
Can I look forward to my kids' solo performances? | Open Subtitles | هل استطيع ان اتطلع الى العرض المنفرد لاطفالي |
Well, maybe you should ask Bay to help launch your solo act and be your girlfriend'cause I quit. | Open Subtitles | حسنا، ربما يجب ان تسأل باي ان تساعدك في عرضك المنفرد الاول وان تكون صاحبتك، لأني استقيل |
He's glazed over, just counting the seconds till he can get to his room for a solo sesh. | Open Subtitles | انظري إليه. انه يلمع أكثر من الزجاج يعد الثواني حتى يستطيع الذهاب الى غرفته لأدائه المنفرد |
We-we got to work on your solo gliding there, bud. | Open Subtitles | نحن وَصلنَا إلى العمل على تزلّقكَ المنفرد هناك، برعم. |
Mel, there was no advance on my solo record. | Open Subtitles | ميل ، لم يكن هنام مقدم عقد لألبوم المنفرد |
I'll be sure to send you that recording of my bassoon solo. | Open Subtitles | سأتأكد من ارسالي لكِ ذلك التسجيل من عزفي المنفرد للمزمار |
She could have had a major solo career, but she decided just to walk away. | Open Subtitles | كان بوسعها أن يكون لديها عملها المنفرد الرئيسي لكنها قررت أن تتخلى عنه فحسب |
You're turning what should be the chorus into a five-minute guitar solo? | Open Subtitles | كنتي تتحولين , , ماذا يجب أن يكون العرض خمس دقائق من الجيتار المنفرد ؟ |
I mean, I'm the guy who figured out how much eye contact a band should make during a guitar solo. | Open Subtitles | أعني، أنا الرجل الذي إكتشف مدى إتصال العين عصابة يمكنها أن تعزف الغيتار المنفرد. |
Mr. Barbaro would have had to lodge an appeal within 14 days of the Single judge's decision. | UN | وكان يتعين على السيد باربارو أن يقدم استئنافاً في غضون فترة 14 يوماً من صدور قرار القاضي المنفرد. |
Mr. Barbaro would have had to lodge an appeal within 14 days of the Single judge's decision. | UN | وكان يتعين على السيد باربارو أن يقدم استئنافاً في غضون فترة 14 يوماً من صدور قرار القاضي المنفرد. |
She also urges the adoption of the new Single Disciplinary Code. | UN | كما تحث على اعتماد القانون التأديبي المنفرد الجديد. |
I guess she got a lot of alone time now to think about it. | Open Subtitles | أظن بأن لديها الكثير من الوقت المنفرد للتفكير بهذا الأمر |
Such sole sponsorship, which was supported in the consultations, ensures regional and political balance and broad support for the draft resolution. | UN | وهذا التقديم المنفرد الذي تم تأييده في المشاورات، يضمن التوازن الإقليمي والسياسيي والتأييد الواسع النطاق لمشروع القرار. |
The issue of the preparation of a consolidated list of human rights indicators had been one isolated area on which there had not been total agreement. | UN | وأضاف أن مسألة إعداد قائمة موحدة بمؤشرات حقوق الإنسان كانت المجال الوحيد المنفرد الذي لم يجر الاتفاق عليه بشكل كامل. |
It is of the opinion that questions relating to harmonization should be approached in a concrete and pragmatic manner in order to facilitate a practical and effective solution of the problems raised by the separate functioning of the treaty bodies; | UN | وترى أنه ينبغي معالجة المسائل المتصلة بهذا التنسيق معالجة ملموسة وعملية المنحى لإتاحة حل عملي وفعال للمشاكل التي يسببها الأداء المنفرد لهيئات المعاهدات؛ |
Arbitrariness, the use of double standards, the unilateral use of force and threats and blackmail have become the fixed pattern of United States foreign policy. | UN | إن التعسف والمعايير المزدوجة والاستخدام المنفرد للقوة والتهديد والابتزاز أصبحت نمطا ثابتا للسياسة الخارجية الأمريكية. |
Not the soloist bullshit kept alive by the middle class, with season tickets to | Open Subtitles | وليست العزف المنفرد القذر الذي تغذيه الطبقة الوسطى و تذاكر موسمية لعروض |
I promised my little girl that I would get her the one-man band. | Open Subtitles | وعدتُ فتاتي الصغيرة أنّني سأحضر لها الموسيقي المنفرد. |