Members of the Working Group have stated that there is a need for technical assistance and training on alluvial diamond mining methods adapted for artisanal miners. | UN | وأعرب أعضاء هذا الفريق العامل عن الحاجة إلى الحصول على مساعدة تقنية وتدريب على طرق استخراج الماس الغريني على نحو يلائم المنقبين الحرفيين. |
Recent reports indicate that illegal gold miners have re-entered the north of Sapo Park | UN | وتفيد التقارير الأخيرة أن المنقبين غير القانونيين عن الذهب قد عادوا إلى دخول شمال حديقة سابو العامة |
However, they face the difficult task of monitoring a large number of artisanal diamond miners and mining operations spread over a wide and challenging terrain, with a distinct lack of resources and capacity. | UN | لكنهم يواجهون مهمة صعبة تتمثل في رصد عدد كبير من المنقبين الحرفيين عن الماس وعمليات تعدين منتشرة عبر مساحة شاسعة ووعرة، وذلك في ظل وجود نقص واضح في الموارد والقدرات. |
prospectors are required to submit an annual report describing the status of prospecting and the results obtained. | UN | وعلى المنقبين تقديم تقرير سنوي يتضمن وصفا للمرحلة التي وصل إليها التنقيب والنتائج التي تحققت. |
A final report on the geological model and the prospectors' guide will be ready by the end of 2008. | UN | وسيكون التقرير النهائي المتعلق بالنموذج الجيولوجي ودليل المنقبين جاهزين بحلول نهاية عام 2008. |
Work will start with data acquisition, followed by data analysis, culminating in the production of the model and the prospector's guide. | UN | وسيبدأ العمل بالحصول على البيانات، ثم تحليل البيانات، بحيث تتأوج هذه العملية بوضع النموذج ودليل المنقبين. |
In an area occupied by gold miners. | Open Subtitles | في المنطقة المحتلة من قبل المنقبين عن الذهب |
That girl doesn't like Romanian miners as much as Chilean miners. | Open Subtitles | تلك الفتاة لـايعجبها المنقبين الرومانيين كما يعجبها المنقبين التشيليين |
All the miners last century killed off all the Indians at the mine. | Open Subtitles | كل المنقبين عن المناجم فى القرن الماضى قتلوا الهنود فى المناجم |
He tried to end the siege by having miners dynamite the rock on which the Alcázar stood. | Open Subtitles | حاول ان ينهي الحصار يجعل المنقبين يضعون الديناميت داخل الصخور التي يقع عليها الحصن |
2. Ghana 298. The Group conveyed a letter to the Permanent Mission of Ghana to request information concerning the status of the registration of Ghanaian artisanal miners since 2008. | UN | 298 - نقل الفريق رسالة إلى البعثة الدائمة لغانا يطلب فيها معلومات عن وضع تسجيل المنقبين الحرفيين الغانيين منذ عام 2008. |
Increase in the number of artisanal miners who enter into the formal mining market (2008/09: 0; 2009/10: 1,000; 2010/11: 2,500) | UN | زيادة في عدد المنقبين الصغار الذين يدخلون سوق التعدين الرسمي (2008/2009: صفر؛ 2009/2010: 000 1؛ 2010/2011: 500 2) |
The KP continues to mobilize technical assistance to Ghana aimed at assisting its efforts to register artisanal miners and to provide accurate assessment of diamond production. | UN | ولا تزال عملية كيمبرلي تحشد المساعدة التقنية لغانا بهدف دعم جهودها في تسجيل المنقبين الحرفيين وتوفير تقييم دقيق لإنتاج الماس. |
Ghana continues to work on registering informal miners and estimating production levels, with the support of the US, EC and World Diamond Council. | UN | وتواصل غانا العمل على تسجيل المنقبين غير الرسميين وتقدير مستويات الإنتاج، وذلك بدعم من قبل كل من الولايات المتحدة الأمريكية والسوق الأوروبية المشتركة ومجلس الألماس العالمي. |
The new draft regulation imposes the same general obligation to prevent, reduce and control pollution and other hazards to the marine environment on prospectors as applies to contractors under draft regulation 33, paragraph 3. | UN | ويفرض مشروع النظام الجديد، فيما يتعلق بمنع التلوث وغيره من الأخطار المهددة للبيئة البحرية وخفضها ومكافحتها، على المنقبين نفس الالتزام الذي ينطبق على المتعاقدين بمقتضى الفقرة 3 من مشروع المادة 33. |
prospectors are required to submit an annual report describing the status of prospecting and the results obtained. | UN | ويتعين على المنقبين تقديم تقرير سنوي يتضمن وصفا للمرحلة التي وصل إليها التنقيب والنتائج التي تحققت. |
The truck's taking emergency fuel up to the Zone... and we pick up the prospectors en route. | Open Subtitles | الشاحنة تجلب وقود الطوارئ إلى المنطقة ونحن ذاهبون لجلب المنقبين |
The Secretary-General shall, however, from time to time inform all members of the Authority of the identity of prospectors and the general areas in which prospecting is being conducted. | UN | ولكن يتعين أن يقوم الأمين العام من حين لآخر بإبلاغ جميع أعضاء السلطة بهوية المنقبين وبالقطاعات العامة التي تجري فيها عمليات التنقيب. |
The Secretary-General shall, however, from time to time inform all members of the Authority of the identity of prospectors and the general areas in which prospecting is being conducted. | UN | ولكن يتعين أن يقوم الأمين العام من حين لآخر بإبلاغ جميع أعضاء السلطة بهوية المنقبين وبالقطاعات العامة التي تجري فيها عمليات التنقيب. |
3. Pursuant to regulation 6, prospectors are required to submit an annual report on the status of prospecting and the results obtained. | UN | 3 - وعملا بالمادة 6، يُطلب من المنقبين أن يقدموا تقريرا سنويا عن حالة التنقيب وعما تحقق من نتائج. |
92. The individual team member reports have subsequently been compiled into a single document of common format and the draft geological model and prospector's guide have already been reviewed by the team members. | UN | 92 - وتم في وقت لاحق تجميع التقارير الفردية التي أعدها كل عضو من أعضاء الفريق في وثيقة واحدة ذات صيغة موحدة، وقام أعضاء الفريق بالفعل باستعراض مشروع النموذج الجيولوجي ودليل المنقبين. |