"المنقحة من جانب" - Translation from Arabic to English

    • revised by
        
    63. This article as revised by the informal drafting group was adopted by the working group as article 12 bis. UN ٣٦- واعتمد الفريق العامل هذه المادة بصيغتها المنقحة من جانب فريق الصياغة غير الرسمي بصفتها المادة ٢١ مكررا.
    53. The above provision as revised by the informal working group was inserted in article 12 as paragraph 3 bis. UN ٣٥- وأضيف النص أعلاه بصيغته المنقحة من جانب الفريق العامل غير الرسمي في المادة ٢١ بوصفه الفقرة ٣ مكررا.
    54. For the text of article 12, as revised by the informal drafting group, see the annex. UN ٤٥- وللاطلاع على نص المادة ٢١ بصيغته المنقحة من جانب فريق الصياغة غير الرسمي انظر المرفق.
    61. For the text of article 13, as revised by the informal drafting group, see the annex. UN ١٦- وللاطلاع على نص المادة ٣١ بصيغته المنقحة من جانب فريق الصياغة غير الرسمي، انظر المرفق.
    Taking note of the draft manual of the United Nations human rights special procedures, revised by the Coordinating Committee, and the decision taken at the thirteenth meeting of the special procedures to submit the manual to Governments and other stakeholders for comments and inputs, UN وإذ يحيط علماً بمشروع كتيب إجراءات الأمم المتحدة الخاصة في مجال حقوق الإنسان، بصيغته المنقحة من جانب لجنة التنسيق، وبالمقرر المتخذ في الاجتماع الثالث عشر للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بعرض الكتيب على الحكومات وغيرها من الأطراف المهتمة طلباً للتعليقات والمدخلات،
    Taking note of the draft manual of the United Nations human rights special procedures, revised by the Coordinating Committee, and the decision taken at the thirteenth meeting of the special procedures to submit the manual to Governments and other stakeholders for comments and inputs, UN وإذ يحيط علماً بمشروع كتيب إجراءات الأمم المتحدة الخاصة في مجال حقوق الإنسان، بصيغته المنقحة من جانب لجنة التنسيق، وبالمقرر المتخذ في الاجتماع الثالث عشر للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بعرض الكتيب على الحكومات وغيرها من الأطراف المهتمة طلباً للتعليقات والمدخلات،
    The Working Group noted that the document contained the text of the draft Declaration as revised by the Preparatory Committee and the text of the draft executive summary as revised by the executive secretariat on the basis of comments made by the Preparatory Committee. UN ولاحظ الفريق العامل أن الوثيقة تضمنت نص مشروع اعلان بصيغته المنقحة من جانب اللجنة التحضيرية ، ونص مشروع الخلاصة الوافية بصيغته المنقحة من جانب اﻷمانة التنفيذية استنادا الى تعليقات اللجنة التحضيرية .
    The budget of the Authority, as revised by the Finance Committee of the Authority and adopted by its Assembly, was a significant step in that direction and her delegation therefore supported the approval of the budget for 1997 as recommended by the Advisory Committee. UN فميزانية السلطة، بصيغتها المنقحة من جانب اللجنة المالية للسلطة والمعتمدة من جانب الجمعية، هي خطوة كبيرة في هذا الاتجاه، ولذلك فإن وفدها يؤيد الموافقة على الميزانية لعام ١٩٩٧ كما أوصت به اللجنة الاستشارية.
    (i) Mercury wastes referred to in subparagraphs (a) (i) and (ii) are managed in accordance with the requirements on environmentally sound storage adopted, updated or revised by the Conference of the Parties pursuant to this article; and UN ' 1` نفايات الزئبق المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (أ) ' 1` و ' 2` تُدار وفقاً للاشتراطات المتعلقة بالتخزين السليم بيئياً المعتمدة أو المحدّثة أو المنقحة من جانب مؤتمر الأطراف عملاً بهذه المادة؛
    18. Decides, pursuant to section V of its resolution 49/219 of 23 December 1994, to create a separate identifiable programme budget section for the implementation of activities relating to programme 45 of the medium-term plan for the period 1992-1997 as revised by the General Assembly in its resolution 47/214; UN ٨١ - تقرر عملا بالفرع الخامس من قرارها ٩٤/٩١٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، وضع باب مميز مستقل في الميزانية البرنامجية لتنفيذ اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج ٥٤ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧ بصيغتها المنقحة من جانب الجمعية العامة في قرارها ٧٤/٤١٢؛
    19. Decides also to establish one P-5 post and to redeploy from section 26H of the proposed programme budget one General Service post to strengthen the implementation of activities relating to programme 45 as revised by the General Assembly in its resolution 47/214; UN ٩١ - تقرر أيضا إنشاء وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥ ونقل وظيفة واحدة من رتبة الخدمات العامة من الباب ٦٢ حاء من الميزانية البرنامجية المقترحة لتعزيز تنفيذ اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج ٥٤ بصيغتها المنقحة من جانب الجمعية العامة في قرارها ٧٤/٤١٢؛
    18. Decides, pursuant to section V of its resolution 49/219 of 23 December 1994, to create a separate identifiable programme budget section for the implementation of activities relating to programme 45 of the medium-term plan for the period 1992-1997 as revised by the General Assembly in its resolution 47/214; UN ١٨ - تقرر عملا بالجزء خامسا من قرارها ٤٩/٢١٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وضع باب مميز مستقل في الميزانية البرنامجية لتنفيذ اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج ٤٥ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٩٩٢١-١٩٩٧ بصيغتها المنقحة من جانب الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٤؛
    19. Decides also to establish one P-5 post and to redeploy from section 26H of the proposed programme budget one General Service post to strengthen the implementation of activities relating to programme 45 of the medium-term plan for the period 1992-1997 as revised by the General Assembly in its resolution 47/214; UN ١٩ - تقرر أيضا إنشاء وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥ ونقل وظيفة واحدة من رتبة الخدمات العامة من الباب ٢٦ حاء من الميزانية البرنامجية المقترحة لتعزيز تنفيذ اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج ٤٥ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة من جانب الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٤؛
    35. The Working Group of the Whole noted that the executive secretariat would circulate to the Member States, at the end of September 1998, the draft report and the Vienna Declaration as revised by the Working Group along with the executive summary, to be revised on the basis of comments received from Member States. UN ٥٣ - ولاحظ الفريق العامل الجامع أن اﻷمانة التنفيذية ستعمم على الدول اﻷعضاء، في نهاية أيلول/ سبتمبر ٨٩٩١، مشروع التقرير وإعلان فيينا بالصيغة المنقحة من جانب الفريق العامل، جنبا إلى جنب مع الخلاصة الوافية التي سيجري تنقيحها على أساس الملاحظات الواردة من الدول اﻷعضاء.
    (ii) All other mercury wastes containing mercury concentrations above the thresholds referred to in subparagraph (a) (iii) are managed in accordance with the requirements in respect of environmentally sound management adopted, updated or revised by the Conference of the Parties pursuant to this article. UN ' 2` جميع نفايات الزئبق الأخرى التي تحتوي على تركيزات للزئبق تتجاوز العتبات المشار إليها في الفقرة (أ) ' 3` تُدار وفقاً للاشتراطات المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً المعتمدة أو المحدثة أو المنقحة من جانب مؤتمر الأطراف عملاً بهذه المادة.
    261. At the present session, the Subcommission will have before it the draft programme of action on the prevention of traffic in persons and exploitation of the prostitution of others, as revised by the Working Group on Contemporary Forms of Slavery at its twentieth session (E/CN.4/Sub.2/1995/28/Add.1) UN ١٦٢- وسيعرض على اللجنة الفرعية في الدورة الحالية مشروع برنامج العمل لمنع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير بصيغته المنقحة من جانب الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة في دورته العشرين (E/CN.4/Sub.2/1995/28/Add.1).
    Ms. Stoute (Secretary of the Committee): The Committee will now proceed to a separate vote on the sixth preambular paragraph of draft resolution A/C.1/60/L.38/Rev.2, as orally revised by the representative of the Islamic Republic of Iran. UN السيدة ستاوت (أمينة اللجنة) (تكلمت بالانكليزية): سوف تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/60/L.38/Rev.2، بصيغتها المنقحة من جانب ممثل جمهورية إيران الإسلامية.
    The Subcommittee also had before it a note by the Secretariat (A/AC.105/C.2/1999/CRP.7/Rev.1) containing the text of the subsection entitled “International space law” of the draft report of UNISPACE III as revised by the Advisory Committee at its 1998 session (A/CONF.184/PC/1). UN ٩٦ - وكان معروضا على اللجنة الفرعية أيضا مذكرة من اﻷمانة )A/AC.105/C.2/1999/ CRP.7/Rev.1( تتضمن نص الباب الفرعي المعنون " القانون الفضائي الدولي " من مشروع تقرير اليونيسبيس الثالث ، بصيغته المنقحة من جانب اللجنة الاستشارية في دورتها لعام ٨٨٩١ (A/CONF.184/PC/1) .
    1.18 The Board of Auditors, which was established by the General Assembly in its resolution 74 (I) of 7 December 1946, consists of the Auditors-General (or officers holding the equivalent title) of three Member States appointed by the Assembly subject to the terms and conditions set out in regulations 7.1 to 7.3 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, as revised by the Assembly in its decision 57/573. UN 1-18 يتألف مجلس مراجعي الحسابات، الذي أنشأته الجمعية العامة في قرارها 74 (د-1) المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1946، من شاغلي منصب المراجع العام للحسابات (أو منصب معادل له) في ثلاثة من الدول الأعضاء، تعينهم الجمعية العامة رهنا بالأحكام والشروط المبينة في البنود من 7-1 إلى 7-3 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة بالصيغة المنقحة من جانب الجمعية في مقررها 57/573.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more